Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
INSTRUCTIONS FOR USE
Kirami® Premium Ultima
Read and save the instructions for further use.
1/60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kirami Premium Ultima

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE Kirami® Premium Ultima Read and save the instructions for further use. 1/60...
  • Seite 2 KÄYTTÖOHJEET page BRUKSANVISNING page INSTRUCTIONS FOR USE page GEBRAUCHSANWEISUNGEN page MODE D’EMPLOI page GEBRUIKSAANWIJZINGEN page РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Like us on Facebook! Tips on using the product, competitions, experiences, images, etc. www.facebook.com/kiramioy INSTRUCTIONS FOR USE: Premium Ultima hot tubs 2/60...
  • Seite 3 KÄYTTÖOHJEET Kirami® Premium Ultima Tutustu huolella ja säilytä ohjeet tulevaisuutta varten. Huomaa minimitäyttö: s. 3 3/60...
  • Seite 4 Etäisyys on muistettava tarkistaa sekä sivu- että korkeussuunnassa, jotta syttymisvaaraa ei ole. Sivusuunnassa kolme (3) metriä piipun suusta on minimietäisyys palaviin materiaaleihin. Piipun muulta osalta riittää pienempikin etäisyys KÄYTTÖOHJEET: Kirami Premium Ultima 2 / 7 4/60...
  • Seite 5 Tynnyrin kamiinaa ei saa koskaan sytyttää altaan ollessa tyhjä tai vajaasti täytetty! Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen! Allasta ei saa alkaa tyhjentää ennen kuin tuli on kokonaan sammunut kamiinasta ja hiillos hiipunut. Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen! KÄYTTÖOHJEET: Kirami Premium Ultima 3 / 7 5/60...
  • Seite 6: Ensimmäinen Käyttökerta

    Ulkopuolisen TUBE kaminan käyttö on yhtä helppoa kuin minkä tahansa normaalin tulipesän käyttö. Vetoa voi säätää suuluukun ritilällä, löysää ja kiristä ritilän kiinnitystä nupista kiertämällä ennen liikuttamista ja kiristä haluttuun kohtaan. KÄYTTÖOHJEET: Kirami Premium Ultima 4 / 7 6/60...
  • Seite 7 öljyttävä ulkopuolelta noin kerran vuodessa puuöljyllä, joka sisältää UV-suojaa. Lämpöpuun käsittelyyn sopiva vesiohenteinen sävytetty puuöljy on Teknoksen Woodex Aqua. Tehtaalla tynnyrit on käsitelty sävyllä 7817/09 (Kirami vaalea keltainen). Myöhemmin käsittely on järkevää tehdä sopivalla ruskealla sävyllä, sillä vaalentunut puu tarvitsee lisää väriä.
  • Seite 8 Hygienia Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä sekä kuivaamalla se huolellisesti ja riittävän usein. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi mäntysuovalla ja rätillä tai Kirami Biopesuaineella. Julkisessa käytössä on käytettävä bakteereita tappavia kemikaaleja eli käytännössä klooria. Kotikäyttöön on saatavilla myös kloorille vaihtoehtoiset happipohjaiset kemikaalit, jotka soveltuvat pienten altaiden desinfiointiin.
  • Seite 9: Tuotteen Hävittäminen

    Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Kestopuuosat ovat ongelmajätettä. Komposiitti voidaan hävittää polttamalla puun joukossa pieninä määrinä. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. NAUTINNOLLISIA KYLPYHETKIÄ TOIVOO KIRAMI OY! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Liity tykkääjiemme joukkoon Facebookissa! Saat vinkkejä ja tietoa tuotteiden käytöstä, voit osallistua kilpailuihin, jakaa kokemuksia ja kuvia muiden...
  • Seite 10 BRUKSANVISNING Kirami® Premium Ultima Läs noga igenom och spara anvisningarna för framtida behov. Observera minimivattennivån: s. 4 10/60...
  • Seite 11: Installation

    Man bör komma ihåg att kontrollera avståndet i både sidled och höjdled, så att ingen antändningsrisk förekommer. I sidled är minimiavståndet till brännbara material tre (3) meter från rökrörets mynning. För BRUKSANVISNING: Kirami Premium Ultima 2 / 7 11/60...
  • Seite 12 Man får inte börja tömma karet innan elden i kaminen har slocknat helt och glöden falnat. Uppvärmning av ett delvis fyllt kar leder alltid till att kaminen smälter! BRUKSANVISNING: Kirami Premium Ultima 3 / 7 12/60...
  • Seite 13: Första Användningen

    Den utvändiga TUBE kaminen är lika lätt att använda som vilken normal eldstad som helst. Draget kan ställas med spjället i luckan. Spjället lossas och låses i önskat läge genom att vrida på knoppen, ställ spjället genom att skjuta det i sidled. BRUKSANVISNING: Kirami Premium Ultima 4 / 7 13/60...
  • Seite 14 är Teknos Woodex Aqua. I fabriken har tunnorna behandlats med kulören 7817/09 (Kirami ljus gul). För senare behandling är det klokt att använda en lämplig brun nyans, eftersom bleknat trä...
  • Seite 15 Håll karet rent och hygieniskt genom att tvätta och torka det omsorgsfullt och tillräckligt ofta. Tvätta med t.ex. tallsåpa och en trasa eller använd Kiramis biotvättmedel (Kirami Biopesuaine). I offentligt bruk ska bakteriedödande kemikalier användas, i praktiken klor. För hemmabruk finns även syrabaserade kemikalier att tillgå...
  • Seite 16: Återvinning Av Produkten

    Tryckimpregnerat trä är miljöfarligt avfall. Komposit kan brännas i små mängder tillsammans med trä. Övriga delar är blandat avfall. SKÖNA BADSTUNDER ÖNSKAR KIRAMI OY! Vi förbehåller oss rätten till produktförändringar utan att särskilt meddela om dem. Gilla oss på Facebook! Du får tips och information om användningen av produkterna, du kan delta i tävlingar, dela erfarenheter och bilder med andra baljbadare mm.
  • Seite 17 INSTRUCTIONS FOR USE Kirami® Premium Ultima Read and save the instructions for further use. Note the minimum fill: p. 4 17/60...
  • Seite 18 Ensure the water-tightness and fastening to the tub. There is an optional model-specific drink holder/protective plate available through which fastening the stove can be made. INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Premium Ultima 2 / 8 18/60...
  • Seite 19: Fire Safety

    These should always be in place when using the stove. (Picture on right) INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Premium Ultima 3 / 8 19/60...
  • Seite 20 Collect any trash by swiping it off the bottom of the tub. When you fill the tub, check the fastening pipes of the stove for any leakages. INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Premium Ultima 4 / 8...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR USE: Kirami Premium Ultima 5 / 8 21/60...
  • Seite 22: Surface Treatment

    ThermoWood tub is Teknos' Woodex Aqua. The tubs are handled with tone 7817/09 (Kirami light yellow) at the factory. The post- treatment should be made with a suitable brown colour, because the lighter wood needs more colour.
  • Seite 23 Take care of the cleanliness and hygiene of the tub by washing and drying it carefully and often. Washing can be done, for example, with pine soap and a cloth or Kirami Bio solution. Chemicals killing bacteria, i.e. chlorine, are for public use. There are oxygen-based chemicals to replace chlorine for home use.
  • Seite 24: Disposal Of The Product

    The stained wood is toxic waste. The composite wood can be disposed of by burning with other wood in small doses. Other parts are household waste. KIRAMI OY WISHES YOU ENJOYABLE BATHING MOMENTS! We reserve all rights to the product without any prior notification.
  • Seite 25 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kirami® Premium Ultima Die Anweisungen genau lesen und für die Zukunft aufbewahren. Mindestfüllmenge beachten: S. 4 25/60...
  • Seite 26: Montage

    Modell eine eigene Anweisung und eigenes Zubehör mitgeliefert. Stellen Sie die Dichtheit der äußeren Ofenanschlüsse und die Befestigung am Fass sicher. Als Zubehör gibt es einen zum Modell passenden Getränkehalter / eine Schutzbrettserie, durch die die Ofenbefestigung vorgenommen werden kann. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Premium Ultima 2 / 8 26/60...
  • Seite 27 Das L-Eisen wird als vorderstes Teil mit dem gebogenen Rand nach oben gelegt. So fungiert es als Luftführung und hält das Brennholz besser im Ofen. Sie müssen sich bei der Benutzung immer im Ofen befinden (Abb. rechts). GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Premium Ultima 3 / 8 27/60...
  • Seite 28: Erste Benutzung

    Rohr gespritzt wird, damit eventuell bei der Bearbeitung entstandene Metallspäne aus dem Ofen gespült werden. Möglicherweise anfallender Schmutz kann vom Boden des Beckens gewischt werden. Bei der Benutzung des Beckens sollten die Anschlussrohre des Ofens auf Lecks überprüft werden. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Premium Ultima 4 / 8 28/60...
  • Seite 29: Anfeuern Und Verwendung Des Ofens

    Becken abzudecken, damit die Wärmeverluste möglichst gering bleiben. Oberflächenbehandlung In Eigenarbeit Bei einem selbst verkleideten oder versenkten Becken muss das Oberflächenmaterial entsprechend den Anweisungen des Herstellers behandelt werden. Bei dem mitgelieferten Verkleidungsmaterial können die unten angegebenen Anweisungen angewendet werden. GEBRAUCHSANWEISUNGEN: Kirami Premium Ultima 5 / 8 29/60...
  • Seite 30: Sonst Zu Beachten

    Holzöl ist Woodex Aqua von Teknos. Im Werk werden die Fässer mit dem Farbton 7817/09 behandelt (Kirami hellgelb). Später ist es angebracht, das Fass mit einem geeigneten braunen Ton zu behandeln, denn das fahler werdende Holz benötigt zusätzliche Farbe.
  • Seite 31: Sonstige Sicherheit

    Das Waschen kann zum Beispiel mit Kiefernseife und einem Tuch oder mit dem Biowaschmittel von Kirami durchgeführt werden. Bei öffentlichem Gebrauch müssen Chemikalien verwendet werden, die Bakterien abtöten, also in der Praxis Chlor. Für den Hausgebrauch gibt es alternativ zu Chlor auf Sauerstoff basierende Chemikalien, die für das Desinfizieren von kleinen...
  • Seite 32: Garantie

    Die imprägnierten Holzteile sind Problemabfall. Der Kompositstoff kann in kleinen Mengen zusammen mit Holz verbrannt werden. Die anderen Teile gehören zum Restmüll. GENUSSVOLLE BADEERLEBNISSE WÜNSCHT IHNEN KIRAMI OY! Wir halten uns das Recht auf Änderungen am Produkt ohne gesonderte Mitteilung vor.
  • Seite 33 MODE D'EMPLOI Kirami® Premium Ultima Lisez attentivement les instructions et conservez-les. NB remplissage minimum : p. 4 33/60...
  • Seite 34: Installation De La Base

    à travers cette pièce. Retirez le film protecteur de la protection de chaleur et installez la cheminée montée sur la sortie de cheminée du poêle. MODE D'EMPLOI : Kirami <t2/>Premium Ultima 2 / 8...
  • Seite 35 Les bûches doivent toujours se trouver à leur place lorsque vous utilisez le poêle. (Image à droite) MODE D'EMPLOI : Kirami <t2/>Premium Ultima 3 / 8 35/60...
  • Seite 36: Première Utilisation

    éventuels résidus de métal accumulés à l'usine. Les éventuels résidus peuvent se retirer en essuyant le fond du bassin. Lorsque vous remplissez le bassin, vérifiez les tuyaux de fixation du poêle afin d'éviter toute fuite. MODE D'EMPLOI : Kirami <t2/>Premium Ultima 4 / 8 36/60...
  • Seite 37 à l'eau est Woodex Aquade Teknos. À l'usine, les tonneaux sont traités avec la nuance 7817/09 (jaune clair Kirami). Par la suite, il est judicieux de traiter le bois avec une couleur marron adaptée car le bois éclairci a besoin de plus de couleur.
  • Seite 38: Autres Remarques

    Le nettoyage peut s'effectuer avec du savon à l'huile de pin et un torchon, par exemple, ou avec le détergent bio Kirami. Pour un usage public, il faut utiliser des produits chimiques bactéricides, c'est-à-dire du chlore. Pour un usage domestique, des produits chimiques à...
  • Seite 39 37ºC. Utilisez un bonnet lorsque vous vous baignez à des températures basses afin de ne pas vous enrhumer. MODE D'EMPLOI : Kirami <t2/>Premium Ultima 7 / 8 39/60...
  • Seite 40: Recyclage Du Produit

    être éliminé en le brûlant en petites quantités avec le bois. Les autres parties font partie des déchets ménagers. KIRAMI OY VOUS SOUHAITE DE DELICIEUSES BAIGNADES ! Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications au produit sans préavis.
  • Seite 41 GEBRUIKSAANWIJZING Kirami® Premium Ultima Lees de instuctie goed door, en bewaar deze eventueel voor later. Let op het MINIMALE WATERNIVEAU: pag. 4 41/60...
  • Seite 42 De externe TUBE-kachel wordt ongemonteerd geleverd en in de verpakking van de kachel vindt u modelspecifieke instructies en toebehoren. Zorg ervoor dat de bevestigingen aan de kuip waterdicht zijn. De optionele modelspecifieke bekerhouder/beschermplaat kan met bijgeleverde schroeven worden bevestigd. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Premium Ultima 2 / 8 42/60...
  • Seite 43 L-vormige plaat dient naar boven te wijzen, zodat deze het brandhout beter op zijn plaats houdt. Deze onderdelen dienen bij gebruik van de kachel altijd te zijn geplaatst. (Zie afbeelding rechts) GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Premium Ultima 3 / 8 43/60...
  • Seite 44: Het Eerste Gebruik

    Metaaldeeltjes die er bij de fabricage in terecht kunnen zijn gekomen kunnen worden weggespoeld. Verwijder al het overgebleven vuil van de bodem van de kuip. Controleer voordat u de kuip vult, de aansluitbuizen naar de kachel op lekkages. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Premium Ultima 4 / 8 44/60...
  • Seite 45 De trek kan worden geregeld door middel van een rooster in het deurtje. De schuifknop kan voordat deze wordt verschoven los en dan in de gewenste positie weer vast worden gedraaid. GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Kirami Premium Ultima 5 / 8 45/60...
  • Seite 46 Thermowood-hottub geschikt is. De hottubs worden in de fabriek behandeld met de kleur 7817/09 (Kirami lichtgeel). De nabehandeling dient te worden gedaan met een passende bruine kleur, omdat het lichte hout meer kleur nodig heeft.
  • Seite 47 Houd voor de hygiëne de hottub goed schoon door deze vaak en zorgvuldig te wassen en te drogen. U kunt de kuip bijvoorbeeld wassen met een doek en pijnzeep of de Kirami Bio-oplossing. Desinfecterende chemicaliën zoals chloor zijn geschikt voor openbaar gebruik. Voor gebruik thuis bestaan er chemicaliën op zuurstofbasis als vervanging voor chloor, die geschikt zijn voor het...
  • Seite 48 De andere onderdelen gelden als huishoudelijk restafval. KIRAMI OY WENST U VEEL PLEZIER BIJ HET BADEN! Wij behouden alle rechten op het product zonder voorafgaande kennisgeving. Vind ons leuk op Facebook! Tips over het gebruik van het product, wedstrijden, ervaringen, foto's en nog veel meer vindt u op www.facebook.com/kiramioy...
  • Seite 49: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Kirami® Premium Ultima Внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для будущего использования. Примечание по минимальному заполнению: на с. 4 49/60...
  • Seite 50 Наружная печь модели TUBE поставляется в разобранном виде, инструкция по сборке и необходимые детали поставляются в комплекте с печью. Дополнительно можно заказать подставку для напитков/защитное ограждение, через которые выполняется крепление печи к купели. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Premium Ultima 2 / 8 50/60...
  • Seite 51 располагается ближе всех к краю топки, её загнутый край направляет воздушный поток и служит для наилучшего расположения дров внутри топки. Следите за тем, чтобы при эксплуатации водогрейной колонки решётки всегда были на месте (см. рисунок справа). РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Premium Ultima 3 / 8 51/60...
  • Seite 52 могла остаться внутри после заводской обработки изделия. Мусор, который мог остаться на дне купели, можно удалить тряпкой. При заполнении бассейна, следите за тем, чтобы в местах соединения труб не было протечек. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Premium Ultima 4 / 8 52/60...
  • Seite 53 специальным составом для дерева, защищающим ее от выгорания на солнце. Для обработки термодревесины подходит водорастворимая оттеночная эмульсия Teknos Woodex Aqua. На заводе бочки окрашены в оттенок 7817/09 (Kirami светло-жёлтый). Если вы будете обрабатывать древесину самостоятельно, имеет смысл выбрать более тёмный оттенок.
  • Seite 54 могут замёрзнуть очень быстро. Если сливной шланг или кран замёрз, то воду из бассейна можно слить через нижнюю трубу печи, отсоединив печь. Если печь также замёрзла, ни в коем случае нельзя разводить огонь – в этом случае следует постепенно отогреть замёрзшие детали. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: Kirami Premium Ultima 6 / 8 54/60...
  • Seite 55 В целях поддержания чистоты и соблюдения требований санитарной гигиены, бассейн необходимо регулярно и тщательно мыть и просушивать Для мытья бассейна можно использовать дегтярное мыло и тряпку, или биосредство для мытья фирмы Kirami. Для общественного пользования бассейном необходимо использовать химические вещества, убивающие вредные бактерии, например, хлор. Для...
  • Seite 56: Утилизация Изделия

    утилизировать путём сжигания. Детали из химически обработанной древесины относятся к опасным отходам. Композитные материалы можно сжечь вместе с деревянными частями в небольшом количестве. Детали из других материалов относятся к смешанным отходам. КОМПАНИЯ KIRAMI OY ЖЕЛАЕТ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЯ ОТ КУПАНИЯ! Сохраняем за собой право вносить изменения в изделие без специального уведомления.
  • Seite 57 57/60...
  • Seite 58 58/60...
  • Seite 59 59/60...
  • Seite 60 60/60...

Inhaltsverzeichnis