Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony BRAVIA VPL-AW15 Bedienungsanleitung

Sony BRAVIA VPL-AW15 Bedienungsanleitung

Video projector
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Video Projector
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
VPL-AW15
VPL-AW10
© 2007 Sony Corporation
3-198-141-21 (1)
FR
ES
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BRAVIA VPL-AW15

  • Seite 1 3-198-141-21 (1) Video Projector Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso VPL-AW15 VPL-AW10 © 2007 Sony Corporation...
  • Seite 2 Informations de marque de commerce « BRAVIA » et sont des marques de commerce de Sony Corporation. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Précautions .........5 Projection Vérification du nom du modèle du Projection de l’image sur l’écran ..26 projecteur ...........5 Mise hors tension ....... 27 Emplacement des Sélection du mode d’écran large ..27 commandes Sélection du mode d’affichage de l’image ..........
  • Seite 4 Divers Dépannage ........51 Indicateurs d’avertissement ..53 Listes de messages ..... 54 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) ....55 Remplacement du filtre à air .... 58 Position du cache-objectif ....58 Spécifications ........
  • Seite 5: Précautions

    Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
  • Seite 6: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Avant/Côté Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Remarque Indicateur LAMP/COVER (1 page 53) Lorsque l’indicateur Interrupteur (Marche/Veille) (1 page 20) lumineux (Marche/ Veille) devient orange, le...
  • Seite 7: Face Arrière/Inférieure

    Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 11) Connecteur REMOTE Connecte à un ordinateur, etc. pour la télécommande. Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 17) (type CINCH) (1 page 15) Connecteur INPUT A (1 page 18) Connecteur HDMI (1 page 16) Douille...
  • Seite 8: Télécommande

    Télécommande Émetteur infrarouge Bouton LIGHT Illumine les boutons sur la Interrupteur (Marche/ télécommande. Veille) (1 page 20) Bouton PIC MUTING Bouton INPUT (1 page 34) (1 page 26) Bouton FREEZE Bouton APA (1 page 47) (1 page 34) Bouton RESET (1 page 38) Boutons M/m/</, (flèche)/...
  • Seite 9: Connexions Et Préparatifs

    Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
  • Seite 10: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’autres souffle froid ou chaud d’un appareils. climatiseur Vous pouvez positionner le projecteur dans différents endroits et visualiser les images plus facilement.
  • Seite 11: Utilisation Inadéquate

    Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de ventilation. 15° ou plus Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à 15 degrés pour l’utilisation. Orifices de Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur ventilation une surface de niveau ou au plafond.
  • Seite 12: Positionnement Du Projecteur Et D'un Écran

    Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
  • Seite 13 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 (minimum) (69) (116) (139 (163...
  • Seite 14 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 19) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 15) Remarque Lorsqu’un écran à...
  • Seite 15: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Metter tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
  • Seite 16 Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD et d’un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Amplificateur AV Haut-parleurs Arrière du projecteur Lecteur/enregistreur...
  • Seite 17 Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser, non équipé de connecteurs vidéo à composantes. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Arrière du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs...
  • Seite 18: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur vers la sortie moniteur Câble HD D-sub 15 broches (en option) ou câble HDMI (en option) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Régler l’option «...
  • Seite 19: Étape 3 : Réglage De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur (Marche/Veille) 6, 7 Boutons Commande de zoom, Molette de mise LENS SHIFT au point (VPL-AW15 uniquement) Capteur de télécommande Conseil Les boutons (Marche/Veille), INPUT, MENU et...
  • Seite 20 Appuyer sur l’interrupteur (Marche/Veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur (Marche/Veille) clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Clignote en vert pendant quelques secondes, puis demeure allumé en vert. Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à...
  • Seite 21 Activer les deux boutons LENS SHIFT (VPL-AW15 uniquement) pour régler la position de l’image. (VPL-AW15 uniquement) Pour régler la position horizontale Pour régler la position verticale Pour régler la position horizontale Tourner le bouton LENS SHIFT vers la droite ou la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la taille de l’écran en partant du centre de l’objectif.
  • Seite 22 Pour régler la position verticale Tourner le bouton LENS SHIFT vers le haut ou le bas. L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas sur 65 % maximum de la taille de l’écran en partant du centre de l’objectif. Vue de côté...
  • Seite 23 Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarque Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
  • Seite 24: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisisser la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2, 3, 4 Appuyer sur MENU.
  • Seite 25 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Réglage , puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
  • Seite 26: Projection

    Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
  • Seite 27: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur (Marche/Veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur (Marche/Veille) avant que le message ne disparaisse. L’indicateur (Marche/Veille) clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne.
  • Seite 28 Image originale Lorsque le Mode large est utilisé Zoom large Une image de rapport hauteur/largeur 4:3 est correctement agrandie pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de l’écran sont légèrement tronquées. Normal Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour remplir tout l’écran à...
  • Seite 29 Remarque Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 44) Remarques sur la sélection du mode d’écran large Le projecteur est équipé...
  • Seite 30: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Améliore le contraste et la netteté...
  • Seite 31: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Appuyer sur ADJ PIC. À...
  • Seite 32: Réglage De L'image Avec La Fonction Real Color Processing (Vpl-Aw15 Uniquement)

    Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing (VPL-AW15 uniquement) La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
  • Seite 33 2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur pour sélectionner «...
  • Seite 34: Utilisation Des Autres Fonctions

    Utilisation des autres fonctions Vous pouvez temporairement éteindre ou faire une pause sur une image projetée. Appuyer sur PIC MUTING. Appuyer pour éteindre temporairement Bouton PIC une image projetée. Pour faire MUTING réapparaître l’écran précédent, appuyer de Bouton FREEZE nouveau sur PIC MUTING. Appuyer sur FREEZE.
  • Seite 35: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage sans menu principal ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Seite 36 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
  • Seite 37 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres modifiables s’affichent sur un menu local, un Menu local menu de paramétrage, un menu de Paramètres réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
  • Seite 38 Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionner un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et afficher le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
  • Seite 39: Menu Image

    Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Réglez le menu Image Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
  • Seite 40 Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. VPL-AW15 Auto 1 : Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’...
  • Seite 41 Temp. couleur Permet de régler la température de couleur. Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ». Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge. Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Vous permet de régler, valider et enregistrer en mémoire votre température de couleur favorite.
  • Seite 42: Menu Image Avancée (Vpl-Aw15 Uniquement)

    Menu Image avancée (VPL-AW15 uniquement) Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. (VPL-AW15 Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler l’image uniquement) au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
  • Seite 43: Menu Ecran

    Menu Ecran Le menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Réglez le menu Ecran Mode large (lorsque le Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher signal d’entrée pour le signal d’entrée actuel.
  • Seite 44 Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Remarque Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages de mémoire No 10 et 11) est reçu et que «...
  • Seite 45: Menu Réglage

    Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
  • Seite 46 Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A. Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT. Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
  • Seite 47: Menu Fonction

    Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. APA intelligent Quand cet élément est défini sur On (Marche), la fonction APA se met automatiquement en route à la condition que le signal d’entrée provienne d’un ordinateur ; l’image apparaît ainsi très distinctement.
  • Seite 48: Menu Installation

    Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
  • Seite 49: Menu Informations

    Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-AW15 ou VPL-AW10 N° de Série N°...
  • Seite 50 Remarque Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir.
  • Seite 51: Dépannage

    Cette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Mettre l’appareil sous tension au bout de 1 minute.
  • Seite 52: Affichage Sur Écran

    Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
  • Seite 53: Indicateurs D'avertissement

    Si les clignotements) indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consulter le service après- vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus s’allume, consulter le centre d’information du service après-vente Sony.
  • Seite 54: Listes De Messages

    Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède c Mettre le projecteur hors tension. Surchauffe! Lampe OFF 1 c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 11) Fréquence est hors limites! c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage de fréquence prise en charge par le projecteur.
  • Seite 55: Remplacement De La Lampe Et Du Filtre À

    Ne pas incliner la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe alors qu’elle est incline et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller lampe et du filtre à et entraîner des blessures. • Lors du retrait du filtre à air, procéder air et nettoyage des prudemment pour éviter que de la orifices de...
  • Seite 56 Desserrez la vis du couvercle de Remarques lampe avec un tournevis à pointe • Prendre garde de toucher le bloc optique cruciforme, puis ouvrir le à l’intérieur du projecteur. couvercle de lampe. • Si les 3 vis ne sont pas bien serrées, le couvercle de la lampe ne fermera pas.
  • Seite 57 Placez un nouveau filtre à air. Mettez le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche. Sélectionnez « Oui ». Remarque Une fois le filtre à air ôté, veiller à ne pas toucher le ventilateur à...
  • Seite 58: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du Position du cache- filtre à air objectif Quand « Remplacer le filtre. » apparaît sur Pour poser le cache-objectif sur l’objectif, l’écran, procédez comme il se doit et placez la partie concave du cache-objectif de changez le filtre à air. sorte qu’elle s’adapte à...
  • Seite 59: Spécifications

    Spécifications (terminaison 75 ohms), ou salve Système 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) Système de projection (terminaison 75 ohms) 3 panneaux LCD, 1 lentille, système de projection LCD à Composant : type CINCH obturation à 3 couleurs Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de primaires sync négative (terminaison Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,73 pouces...
  • Seite 60: Accessoires Fournis

    Humidité de stockage 10 % à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJAW15 (1) (VPL-AW15 uniquement) RM-PJAW10 (1) (VPL-AW10 uniquement) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Seite 61: Signaux Préprogrammés

    Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Canada Europe Royaume-Uni, Japon continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd VCTF...
  • Seite 62 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (Résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
  • Seite 63 N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (Résolution) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-nég, V-nég 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-nég, V-nég 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
  • Seite 64: Signaux D'entrée Et Options Réglables/Paramétrables

    Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur (Y/C)
  • Seite 65 Menu Ecran Option Signal d’entrée Vidéo ou S-Vidéo Composant Vidéo GBR Ordinateur (Y/C) Mode large Surscannage – – Zone d’écran* – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 10, 11 préréglée 10, 11 uniquement) uniquement) Position V* Taille verticale* –...
  • Seite 66: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté...
  • Seite 67 Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Distance 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 minimale (97) (120...
  • Seite 68: Vue Du Haut

    Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
  • Seite 69: Vue Frontale

    Vue frontale Plafond Centre de la tige de soutien La face inférieure de la pièce de montage Centre de l’objectif 63,5 (2 ) (VPL-AW15) 68 (2 ) (VPL-AW10) Vue de côté Centre de l’objectif (VPL-AW15 uniquement) Avant du boîtier...
  • Seite 70 Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-610 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de montage au plafond (côté avant) b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Support de suspension de projecteur PSS-610 (non fourni)
  • Seite 71 Fixation du support de suspension de projecteur PSS-610 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-610.
  • Seite 72 Vue frontale Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pouces) Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pouces) Plafond...
  • Seite 73: Index

    Installation ........... 48 Index Réglage ..........45 Messages Avertissement ........54 Mise en garde ........54 Mode d’image Accessoires fournis ........9 CINEMA ..........30 Arrière-plan ..........47 Cinéma ..........39 DYNAMIC ......... 30 Dynamique .......... 39 Blanc ............48 STANDARD ........30 Standard ..........
  • Seite 74 Sél sign entr A ......... 46 Sélection de la langue de menu ....24 Signaux préprogrammé ......61 Spécifications .......... 59 Standard coul.......... 46 Support réglable ........23 Surscannage ..........43 Symétrie ..........48 Teinte ............40 Télécommande emplacement des commandes ....8 insertion des piles ........
  • Seite 76 Información sobre marcas comerciales “BRAVIA” y el son marcas comerciales de Sony Corporation. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Seite 77 Contenido Precauciones ........5 Proyección Comprobación del nombre del modelo Proyección de la imagen en la del proyector ........5 pantalla ..........25 Ubicación de los controles Apagado de la alimentación ..26 Selección del modo de pantalla Parte frontal/lateral ......6 ancha ..........
  • Seite 78 Otros Solución de problemas ..... 49 Indicadores de aviso ....51 Listas de mensajes ...... 52 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....53 Sustitución del filtro del aire .... 56 Colocación de la tapa del objetivo ...
  • Seite 79: Precauciones

    Precauciones Comprobación del nombre del modelo Seguridad del proyector • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma Compruebe primero el nombre del modelo que la del suministro eléctrico local. de proyector. • Si se introduce algún objeto sólido o El nombre del modelo se encuentra en la líquido en la unidad, desenchúfela y haga parte inferior del proyector (Ejemplo: VPL-...
  • Seite 80: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Parte frontal/lateral Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Nota Indicador LAMP/COVER (1 página 51) Mientras el indicador Interruptor (Encendido/espera) (Encendido/espera) se (1 página 20) ilumina en naranja, el modo de ahorro de energía está...
  • Seite 81: Parte Posterior/Inferior

    Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (escape) (1 página 11) Conector REMOTE Se conecta a un ordenador, etc. para el mando a distancia Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/ Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17) (tipo fonográfico) (1 página 15) Conector INPUT A (1 página 18) Conector HDMI (1 página 16) Zócalo...
  • Seite 82: Mando A Distancia

    Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Ilumina los botones del Interruptor mando a distancia. (Encendido/espera) (1 página 20) Botón PIC MUTING Botón INPUT (1 página 33) (1 página 25) Botón FREEZE Botón APA (1 página 33) (1 página 46) Botón RESET (1 página 37) Botónes M/m/</,...
  • Seite 83: Conexiones Y Preparativos

    Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
  • Seite 84: Paso 1: Instalación Del Proyector

    Paso 1: Instalación del proyector Lugares expuestos a un flujo directo El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otros de aire frío o caliente procedente de dispositivos. un aparato de climatización Puede usar el proyector en diversos lugares y disfrutar fácilmente de la presentación de bellas imágenes.
  • Seite 85: Uso Inadecuado

    Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ventilación ° o más Evite usar el proyector inclinado con un ángulo de más de 15 grados. Orificios de No instale el proyector en un lugar que no ventilación sea una superficie horizontal o el techo.
  • Seite 86: Colocación Del Proyector Y De Una Pantalla

    Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración (solamente VPL-AW15).
  • Seite 87 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a (mínimo) 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 (69) (116) (139...
  • Seite 88 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 19) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 15) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
  • Seite 89: Paso 2: Conexión Del Proyector

    Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
  • Seite 90 Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
  • Seite 91 Para conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes.
  • Seite 92: Conectar A Un Ordenador

    Conectar a un ordenador Parte trasera del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 contactos (opcional) o cable HDMI (opcional) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI. Sugerencia Establezca “Sel.
  • Seite 93: Paso 3: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador (Encendido/espera) 6, 7 Palanca del zoom, Anillo de enfoque Diales LENS SHIFT (solamente VPL-AW15) Detector del mando a distancia Sugerencia Los botones...
  • Seite 94 Pulse el interruptor (Encendido/espera) para encender el proyector. El indicador (Encendido/espera) parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Parpadea en verde durante unos pocos segundos y, a continuación, se ilumina en verde. Encienda el equipo conectado al proyector.
  • Seite 95 Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
  • Seite 96 Ajuste el tamaño de la imagen con el palanca del zoom. Palanca del zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque. Anillo de enfoque Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado.
  • Seite 97: Paso 4: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
  • Seite 98 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
  • Seite 99: Proyección

    Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
  • Seite 100: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse el interruptor (Encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse de nuevo el interruptor (Encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ?/1 (Encendido/espera) parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador (Encendido/espera) parpadea rápidamente, y en este momento no podrá...
  • Seite 101 Cuando se utiliza el Imagen original Modo amplio Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían para cubrir completamente toda la pantalla. Las partes superior e inferior de la imagen se cortan ligeramente. Normal Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
  • Seite 102 Completo 2 (cuando se introduce la señal del PC) Muestra una imagen en toda la pantalla. Nota Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 43) Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha El proyector dispone de la función WIDE MODE.
  • Seite 103: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Seite 104: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva.
  • Seite 105: Ajuste De La Imagen Usando Procesado De Color Real (Solamente Vpl-Aw15)

    Ajuste de la imagen usando procesado de color real (solamente VPL-AW15) La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
  • Seite 106 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”, a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
  • Seite 107: Uso De Otras Funciones

    Uso de otras funciones Puede apagar temporalmente o hacer una pausa en la imagen proyectada. Pulse PIC MUTING. Pulse para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para volver a la Botón PIC pantalla anterior, pulse de nuevo PIC MUTING MUTING. Botón FREEZE Pulse FREEZE.
  • Seite 108: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Seite 109 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
  • Seite 110 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos que se pueden ajustar aparecen en un menú emergente, en un Menú emergente menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú Elementos de configuración siguiente.
  • Seite 111 Realice el ajuste del elemento. Para reiniciar los elementos ajustados Al cambiar el nivel de ajuste Seleccione un elemento de la pantalla de Para aumentar el valor, pulse M/,. menú y muestre el menú emergente, el Para reducir el valor, pulse m/<. menú...
  • Seite 112: Menú Imagen

    Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar el menú Imagen Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color.
  • Seite 113 Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. VPL-AW15 Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto1”.
  • Seite 114 Nitidez Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. NR (Reducción de Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
  • Seite 115: Menú Imagen Avanzada (Solamente Vpl-Aw15)

    Menú Imagen avanzada (solamente VPL-AW15) El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Procesado de Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte color real) seleccionada de la imagen. (solamente Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el VPL-AW15) Procesado de color real y almacenar la configuración.
  • Seite 116: Menú Pantalla

    Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar el menú Pantalla Modo amplio (Cuando la Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se señal que se introduce son mostrarán para la señal de entrada actual.
  • Seite 117 Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para ajustar el área de presentación, consulte “En blanco” en el menú...
  • Seite 118: Menú Configuración

    Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
  • Seite 119 Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente.
  • Seite 120: Menú Función

    Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. APA inteligente Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia.
  • Seite 121: Menú Instalación

    Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): establece un valor superior (dirección +).
  • Seite 122: Menú Información

    Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-AW15 o VPL-AW10 N° de Serie N°...
  • Seite 123: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se...
  • Seite 124: Indicación En Pantalla

    El nombre del modelo no c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con desaparece de la pantalla. personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas.
  • Seite 125: Indicadores De Aviso

    Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si el estado de algún indicador de advertencia es diferente de los anteriores, consulte con el centro de servicio e información al cliente de Sony.
  • Seite 126: Listas De Mensajes

    Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 11) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
  • Seite 127: Ventilación (Aspiración)

    encuentra inclinada y la lámpara se rompe, Sustitución de la los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. lámpara y del filtro • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el de aire, y limpieza de proyector.
  • Seite 128 Afloje el tornillo de la cubierta de Sujete el asa de la nueva la lámpara con un destornillador lámpara, empújela hacia dentro Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación cubierta de la lámpara. apriete los 3 tornillos. Notas •...
  • Seite 129 Extraiga la cubierta del filtro del Limpie el polvo de los orificios de aire. ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Nota El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro de aire no está bien cerrada. Vuelva a colocar el proyector en su posición original.
  • Seite 130: Sustitución Del Filtro Del Aire

    Precaución Sustitución del filtro Para evitar descargas eléctricas o incendios, del aire no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, es Notas recomendable que sustituya el filtro de aire.
  • Seite 131: Colocación De La Tapa Del Objetivo

    Colocación de la tapa del objetivo Cuando coloque la tapa del objetivo en el objetivo, sitúela de modo que la concavidad que hay a un lado de la tapa se ajuste a la palanca del zoom, como se muestra en la ilustración.
  • Seite 132: Especificaciones

    Especificaciones C (crominancia): sincronización Sistema de color 0,286 Vp-p ±2 dB Sistema de proyección (NTSC) (terminación de Sistema de proyección de 75 ohm), o sincronización obturador LCD de 3 colores de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) primarios, 1 objetivo, 3 paneles (terminación de 75 ohm) Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas...
  • Seite 133: Accesorios Suministrados

    Consumo eléctrico 265 W máx. Modo de espera: 7 W Modo de espera (bajo): 0,5 W Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C (41°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados...
  • Seite 134: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N°...
  • Seite 135 N° de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño H memoria (Resolución) 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT)/ 31,469 70,086 H-neg, V-pos VESA70 VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13...
  • Seite 136 Señal digital Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conector HDMI) 3 a 8, 10 a 14 Señal GBR de vídeo (conector HDMI) 3 a 8, 10 a 14 Señal de ordenador (conector HDMI) 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55...
  • Seite 137: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Vídeo o S-Vídeo Componente...
  • Seite 138 Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Vídeo o S- Componente Vídeo GBR Ordenador Vídeo (Y/C) Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos preestablecidos 10, 11) 10, 11) Posición V * Tamaño vertical * –...
  • Seite 139: Instalación En El Techo

    Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la...
  • Seite 140 Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Distancia 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 mínima (97) (120...
  • Seite 141: Vista Superior

    Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
  • Seite 142: Vista Frontal

    Vista frontal Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje Centro del objetivo 63,5 (2 ) (VPL-AW15) 68 (2 ) (VPL-AW10) Vista lateral Centro del objetivo (solamente VPL-AW15) Frente del aparato...
  • Seite 143: Cuando Utilice El Soporte De Suspensión Del Proyector Pss-610

    Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal) b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Soporte de suspensión del proyector...
  • Seite 144 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-610.
  • Seite 145 Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pulgadas) Techo Superficie...
  • Seite 146: Índice

    Inversion imagen ........47 Índice Mando a distancia introducir las pilas ........9 Accesorios suministrados ......9 ubicación de los controles ......8 Ajustador ..........22 Memoria predefinida .......48 Ajustando Mensajes calidad de imagen ........ 30 Aviso ............52 posición de la imagen ......19 Precaución ..........52 Ajustar señal Menú...
  • Seite 147 Sel. señ. ent. A .........45 Selección del idioma del menú ....23 Señales predefinidas ........60 Sistema de color ........45 Sobrexploración ........43 Solución de problemas ......49 Temp. de color .........39 Tonalidad ..........39 Trapezoide V ...........47 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ......6 Parte posterior/inferior ......7 WIDE MODE ..........26...
  • Seite 148 ACHTUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Um einen elektrischen Schlag zu Geräten (anzuwenden in den vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse Ländern der Europäischen Union nicht.
  • Seite 149 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Überprüfen der Modellbezeichnung des Projizieren des Bilds auf die Projektors ...........5 Leinwand ......... 25 Anordnung der Ausschalten der Bedienungselemente Stromversorgung .... 26 Wahl des Breitbildmodus ....26 Vorderseite/Linke Seite ......6 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ... 29 Hinten/Unterseite .......7 Einstellen der Bildqualität ....
  • Seite 150 Sonstiges Fehlerbehebung ........ 50 Warnanzeigen ......52 Meldungslisten ......53 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 54 Auswechseln des Luftfilters ..... 57 Anbringen des Objektivdeckels ..58 Spezifikationen ........ 59 Vorwahlsignale ......61 Eingangssignale und justierbare/ einstellbare Posten ..
  • Seite 151: Info Zur Wiederverpackung

    Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Seite 152: Anordnung Der Bedienungselemente

    Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Linke Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Hinweis Anzeige LAMP/COVER (1 Seite 52) Während die Lampe Schalter (Ein/Bereitschaft) (Ein/Bereitschaft) in (1 Seite 20) Orange leuchtet, ist der Stromsparmodus aktiviert.
  • Seite 153: Hinten/Unterseite

    Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Auslass) (1 Seite 11) Buchse REMOTE Wird zur Fernsteuerung mit einem Computer usw. verbunden Anschluss S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)/ Anschluss VIDEO INPUT (Cinchbuchse) (1 Seite 17) (Cinchbuchse) (1 Seite 15) Buchse INPUT A (1 Seite 18) Buchse HDMI (1 Seite 16) Buchse AC IN...
  • Seite 154: Fernbedienung

    Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten der Schalter (Ein/ Fernbedienung. Bereitschaft) (1 Seite 20) Taste PIC MUTING Taste INPUT (1 Seite 33) (1 Seite 25) Taste FREEZE Taste APA (1 Seite 46) (1 Seite 33) Taste RESET (1 Seite 37) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite 34)
  • Seite 155: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten, usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
  • Seite 156: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder anderen Geräten von einer Klimaanlage ausgesetzt ausgegeben werden. sind Der Projektor kann an verschiedenen Orten eingesetzt werden, damit Sie problemlos in den Genuss schöner Bilder kommen.
  • Seite 157: Unsachgemäßer Gebrauch

    Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder Blockieren der Lüftungsöffnungen. mehr Lüftungs- öffnungen (Einlass) 15° oder mehr Lüftungs- öffnungen Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors (Auslass) bei einer Neigung von mehr als 15°. Tipp Installieren Sie den Projektor nur auf einer ebenen Fläche oder an der Decke.
  • Seite 158: Positionieren Des Projektors Und Der Leinwand

    Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt (nur VPL-AW15).
  • Seite 159: Bei Verwendung Einer Leinwand Mit 16:9-Seitenverhältnis

    Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwand- größe (Zoll) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a (minimal) 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 b (maximal) 1885 2849 3332 3814 4779 5744 6709...
  • Seite 160 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 19) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 15) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
  • Seite 161: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Seite 162 So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. AV-Verstärker Lautsprecher Rückseite des Projektors DVD-Player/Recorder, Blu-ray Disc-Player usw. mit HDMI-Ausgang an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 163: So Schließen Sie Einen Videorecorder Mit S-Video- Oder Video-Buchse An

    So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rückseite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 164: Anschluss Eines Computers

    Anschluss eines Computers Rückseite des Projektors Computer Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (optional) oder HDMI-Kabel (optional) : Videosignalfluss Achten Sie beim Gebrauch eines optionalen HDMI- Kabels darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen Sie den Posten auf „Computer“.
  • Seite 165: Schritt 3: Einstellen Der Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige (Ein/Bereitschaft) 6, 7 Zoomhebel, Fokussierring Räder LENS SHIFT (nur VPL-AW15) Fernbedienungssensor Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU, und (Joystick) an der Deckplatte des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
  • Seite 166 Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe (Ein/Bereitschaft) blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann ständig in Grün. Blinkt ein paar Sekunden lang in Grün und leuchtet dann in Grün. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Seite 167: Zum Einstellen Der Horizontalposition

    Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie das Rad LENS SHIFT nach rechts oder links. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandgröße von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie das Rad LENS SHIFT nach oben oder unten.
  • Seite 168: So Gleichen Sie Die Neigung Der Installationsfläche Aus

    Stellen Sie die Bildgröße mit dem Zoomhebel ein. Zoomhebel Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein. Fokussierring So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht.
  • Seite 169: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist „English“. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2, 3, 4 Drücken Sie MENU.
  • Seite 170: So Wird Das Menü Ausgeblendet

    Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
  • Seite 171: Projizieren

    Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
  • Seite 172: Ausschalten Der Stromversorgung

    Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird. Die Anzeige ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten.
  • Seite 173 Originalbild Bei aktiviertem Wide-Modus Wide-Zoom Ein Bild mit 4:3-Seitenverhältnis wird angemessen über die gesamte Leinwand vergrößert. Die oberen und unteren Ränder des Bildschirms werden geringfügig abgeschnitten. Normal Ein Bild mit normalem 4:3-Seitenverhältnis wird zur Ausfüllung der vertikalen Leinwandgröße in der Leinwandmitte angezeigt.
  • Seite 174 Voll 2 (bei Eingabe eines PC- Signals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Hinweis Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird. (1 Seite 43) Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus Der Projektor verfügt über den Breitbildmodus (WIDE MODE).
  • Seite 175: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
  • Seite 176: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster* der Reihe nach angezeigt.
  • Seite 177: Einstellen Des Bilds Mit Real Color Processing (Nur Vpl-Aw15)

    Einstellen des Bilds mit Real Color Processing (nur VPL-AW15) Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
  • Seite 178 2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine genauere Farbposition und einen engeren Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit...
  • Seite 179: Verwendung Anderer Funktionen

    Verwendung anderer Funktionen Sie können das projizierte Bild vorübergehend abschalten oder anhalten. Drücken Sie PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend Taste PIC abzuschalten. Um das vorherige Bild MUTING wiederherzustellen, drücken Sie PIC Taste FREEZE MUTING erneut. Drücken Sie FREEZE.
  • Seite 180: Verwendung Der Menüs

    Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einrichtungs- oder Einstellungsmenü...
  • Seite 181 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
  • Seite 182 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die einstellbaren Posten erscheinen im Kontextmenü, Popup-Menü Konfigurationsmenü, Einstellungsposten Einstellungsmenü oder im nächsten Menüfenster. Einrichtungsmenü Einstellungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten (Menüfenster von VPL-AW15)
  • Seite 183: Nicht Einstellbare Posten

    Nehmen Sie die Justierung oder „Erweit. Blende“, „Lampenregelung“, Einstellung eines Postens vor. „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“, Zum Ändern des Einstellwerts „NR“, „DDE“, „Schwarzwert“ und Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie „Gammakorrektur“ im Menü Bild M/,. Um den Wert zu verringern, drücken So machen Sie Sie m/<.
  • Seite 184: Menü Bild

    Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Menü Bild einstellen Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren. Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur Bildbetrachtung mit Dynamisch zu reduzieren.
  • Seite 185 Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. VPL-AW15 Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto1“.
  • Seite 186 Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich. Mittel: Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch“ und „Niedrig“. Niedrig: Verleiht Weiß einen Rotstich. Benutzerdef.1, Benutzerdef.2, Benutzerdef.3: Ermöglicht das Einstellen, Festlegen und Speichern Ihrer bevorzugten Farbtemperatur. Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern.
  • Seite 187: Menü Erweit. Bildeinstlg

    Menü Erweit. Bildeinstlg. (nur VPL-AW15) Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. (nur VPL-AW15) Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.
  • Seite 188: Menü Bildschirm

    Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Menü Bildschirm einstellen Wide-Modus (wenn es Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal sich beim einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Eingangssignal um ein Bewegtbild (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seite 61) Bewegtbild handelt)
  • Seite 189 Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds. Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt. Durch: Das Bild wird nicht leinwandfüllend ausgedehnt. Hinweis Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn ein Hi-Vision-Signal (Vorwahlspeichernummer 10 und 11) eingegeben und „Ein“ für „Over Scan“...
  • Seite 190: Menü Einrichtung

    Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
  • Seite 191 Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird. Dient zur Wahl des vom Gerät eingegebenen Signaltyps, indem Sie „Eingang A“ mit der Taste INPUT wählen. Auto: Dient zur automatischen Wahl des Eingangssignals. Computer: Wählt das von einem Computer eingegebene Signal.
  • Seite 192: Menü Funktion

    Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Intelligente APA Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, wird die APA-Funktion automatisch für ein von einem Computer eingegebenes Signal wirksam, so dass das Bild klarer wird. Sie können die APA- Funktion auch aktivieren, indem Sie die Taste APA an der Fernbedienung drücken.
  • Seite 193: Menü Installation

    Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
  • Seite 194: Menü Informationen

    Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-AW15 oder VPL-AW10 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-AW15 oder VPL-AW10) und die Seriennummer an.
  • Seite 195 Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
  • Seite 196: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie den Projektor nach etwa 1 Minute ein.
  • Seite 197 Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Seite 198: Warnanzeigen

    Sie die Stromversorgung nach dem erneuten Anschluss wieder ein. Falls die Lampen noch immer aufleuchten, liegt eine Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige als die obige zu blinken anfängt, wenden Sie sich an das Sony- Kundeninformationszentrum.
  • Seite 199: Meldungslisten

    Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 Min. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. (1 Seite 11) Frequenz außerhalb c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors liegt.
  • Seite 200 Falls Sie die Lampeneinheit schräg Auswechseln der herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden Lampe und des und Verletzungen verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Luftfilters und darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. •...
  • Seite 201 Lösen Sie die Schraube an der Halten Sie den Griff der neuen Lampenabdeckung mit einem Lampe, schieben Sie die Lampe Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und öffnen Sie dann die und ziehen Sie dann die 3 Lampenabdeckung. Schrauben fest. Hinweise •...
  • Seite 202 Entfernen Sie die Säubern Sie die Luftfilterabdeckung. Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Entfernen Sie den Luftfilter. Lüftungsöffnungen (Einlass) Hinweis Der Projektor lässt sich nur einschalten, wenn die Luftfilterabdeckung einwandfrei geschlossen ist. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Setzen Sie einen neuen Luftfilter Schalten Sie den Projektor ein, ein.
  • Seite 203: Auswechseln Der Lampe Und Des Luftfilters Und Reinigen Der Lüftungsöffnungen (Einlass)

    Vorsicht Auswechseln des Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Luftfilters und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Wenn „Filter ersetzen.“ auf der Leinwand vermeiden. erscheint, sollten Sie den Luftfilter auswechseln.
  • Seite 204: Anbringen Des Objektivdeckels

    Anbringen des Objektivdeckels Richten Sie den Objektivdeckel beim Anbringen am Objektiv so aus, dass die Aussparung an der Seite des Objektivdeckels auf dem Zoomhebel sitzt, wie in der Abbildung gezeigt. Objektivdeckel Zoomhebel Hinweis Der Objektivdeckel passt nicht, wenn er nicht korrekt ausgerichtet ist.
  • Seite 205: Spezifikationen

    Spezifikationen (75-Ohm-Terminierung), oder System Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) Projektionssystem (75-Ohm-Terminierung) 3 LCD-Panel, 1 Objektiv, 3- Primärfarben-LCD- Komponenten: Cinchbuchse Verschlussprojektionssystem Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. LCD-Panel 0,73-Zoll (18,5 mm) TFT LCD- negativ (75-Ohm- Panel 2.764.800 Pixel (921.600 Terminierung) Pixel ×...
  • Seite 206: Mitgeliefertes Zubehör

    Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Betriebsluftfeuchtigkeit 35% bis 85% (keine Kondensation) Lagertemperatur –20°C bis +60°C Lagerluftfeuchtigkeit 10% bis 90% Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJAW15 (1) (nur VPL- AW15) RM-PJAW10 (1) (nur VPL-AW10) Batterien der Größe AA (R6) (2) Netzkabel (1) Luftfilter (Ersatz) (1) Objektivdeckel (1) Bedienungsanleitung (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt...
  • Seite 207: Vorwahlsignale

    Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt. Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) VIDEO/60 60 Hz 15,734 59,940 –...
  • Seite 208 Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13 35,000 66,667 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 800 ×...
  • Seite 209: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach dem Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Posten Eingangssignal Video oder Komponenten Video GBR Computer S-Video (Y/C) Erweit.
  • Seite 210 Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Video oder Komponenten Video GBR Computer S-Video (Y/C) Wide-Modus Over Scan – – Bildfläche* – – (nur Vorwahlspei- (nur Vorwahlspei- chernummern 10, chernummern 10, V Position* Vertikale Größe* – – – – Phase – – – Teilung –...
  • Seite 211: Deckeninstallation

    Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
  • Seite 212: Bei Verwendung Einer Leinwand Mit 16:9-Seitenverhältnis

    Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwand- größe (Zoll) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Minimaler 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 Abstand Maximaler 1999 2964 3446 3929 4894 5858 6823...
  • Seite 213: Draufsicht

    Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Seite 214: Frontansicht

    Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung Objektivmitte 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Seitenansicht Objektivmitte (nur VPL-AW15) Gehäuse-Vorderseite...
  • Seite 215: Bei Verwendung Des Projektor-Deckenhalters Pss-610

    Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-610 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch der oberen Deckenmontagehalterung (Vorderseite) b: Abstand zwischen der Decke und der Unterseite der Einheit x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß sein, dass das Bild nicht abgeschnitten oder blockiert wird Projektor-Deckenhalter PSS-610 (nicht mitgeliefert) Decke...
  • Seite 216 (maximal) = 9,902 × LG + 63,5 + b Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-610 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-610. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-610 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
  • Seite 217 Frontansicht Abstand zwischen der Decke und der Oberseite der Montagehalterung Verwendung des Einstellrohrs (b): 150/175/200 mm Verwendung des Einstellrohrs (c): 250/275/300 mm Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung Objektivmitte 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Seitenansicht Objektivmitte (nur VPL-AW15) Gehäuse-Vorderseite...
  • Seite 218: Index

    Index Gammakorrektur ........40 HDMI ............16 Anordnung der Bedienungselemente Helligkeit ..........39 Hinten/Unterseite ........7 Hintergrund ..........46 Vorderseite/Rechte Seite ....... 6 Anschluss Computer ..........18 Videogerät ........... 15 Input-A Sig.wahl ........45 Auto. Eing-wahl ........46 Kino Schwarz plus ........39 Bereitschaft ..........44 Kontrast ...........39 Bildfläche ..........
  • Seite 219 Signal einstellen Lage .............43 Phase ............43 Teilung ..........43 Spezifikationen ........59 Sprache ............44 Status ............44 V Trapez ..........47 Vorsichtsmaßnahmen ........5 Vorwahlsignale ........61 Vorwahlspeicher ........48 Wählen der Menüsprache ......23 WIDE MODE ..........26 Wide-Modus Normal ..........42 Voll ............42 Voll 1 ...........42 Voll 2 ...........42 Wide-Zoom ..........42 Zoom ...........42...
  • Seite 220 AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Per eventuali riparazioni, rivolgersi (applicabile in tutti i paesi esclusivamente a personale dell’Unione Europea e in altri paesi qualificato.
  • Seite 221 Indice Precauzioni .........5 Proiezione Verifica del nome del modello del Proiezione dell’immagine sullo proiettore ..........5 schermo ..........25 Ubicazione dei comandi Spegnimento dell’alimentazione ..26 Davanti/Lato ........6 Selezione della modalità Posteriore/Fondo ........7 panoramica ........26 Telecomando ........8 Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine ..
  • Seite 222 Altri Risoluzione dei problemi ....50 Spie di avvertenza ...... 52 Elenchi dei messaggi ....53 Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) ....54 Sostituzione del filtro dell’aria ..57 Montaggio del coperchio dell’obiettivo ........
  • Seite 223: Precauzioni

    Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
  • Seite 224: Ubicazione Dei Comandi

    Ubicazione dei comandi Davanti/Lato Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Nota Spia LAMP/COVER (1 pagina 52) Quando la spia Interruttore (accensione/attesa) (accensione/attesa) si (1 pagina 20) illumina in arancione, il modo di risparmio energetico è...
  • Seite 225: Posteriore/Fondo

    Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (scarico) (1 pagina 11) Connettore REMOTE Collegamento con un computer ecc. per telecomando Connettore S VIDEO INPUT (mini DIN a 4 pin)/ Connettore VIDEO INPUT (tipo fono) (1 pagina 17) (tipo fono) (1 pagina 15) Connettore INPUT A (1 pagina 18) Connettore HDMI (1 pagina 16) Presa AC IN...
  • Seite 226: Telecomando

    Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul Interruttore telecomando. (accensione/attesa) (1 pagina 20) Pulsante PIC MUTING Pulsante INPUT (1 pagina 33) (1 pagina 25) Pulsante FREEZE Pulsante APA (1 pagina 33) (1 pagina 46) Pulsante RESET (1 pagina 37) Pulsanti M/m/</, (frecce)/ (invio)
  • Seite 227: Collegamenti E Preparazioni

    Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie formato •...
  • Seite 228: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altre aria fresca o calda proveniente da un apparecchiature. condizionatore Il proiettore può essere usato in varie posizioni e permette di visualizzare facilmente delle belle immagini.
  • Seite 229 Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Prese di ventilazione ostruite Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi. Prese di Non installare il proiettore altrove che su una ventilazione superficie in piano o sul soffitto.
  • Seite 230: Posizionamento Del Proiettore E Dello Schermo

    Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione (solo VPL-AW15).
  • Seite 231 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensio ne dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a (minimo) 1151 1750 2049 2348 2946 3544 4142 4740 5339 5937 b (massimo) 1885 2849 3332 3814...
  • Seite 232 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 19) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 15) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
  • Seite 233: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
  • Seite 234 Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu- ray, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMI. Amplificatore AV Altoparlanti Parte posteriore del proiettore Lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray ecc.,...
  • Seite 235 Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser non dotato di connettori componente video. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Parte posteriore del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti...
  • Seite 236: Collegamento A Un Computer

    Collegamento a un computer Parte posteriore del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (opzionale) o cavo HDMI (opzionale) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI. Suggerimento Impostare “Sel.
  • Seite 237: Punto 3: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia (accensione/attesa) 6, 7 Levetta dello zoom, ghiera della messa a fuoco Manopole LENS SHIFT (solo VPL-AW15) Rivelatore del telecomando Suggerimento I pulsanti (accensione/attesa), INPUT, MENU, e (joystick) sul pannello superiore del proiettore funzionano come quelli sul telecomando.
  • Seite 238 Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia (accensione/attesa) lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. lampeggia in verde per alcuni secondi, quindi si illumina in verde. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Premere INPUT per proiettare l’immagine sullo schermo.
  • Seite 239 Regolazione della posizione orizzontale Girare la manopola LENS SHIFT a destra o a sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
  • Seite 240 Regolare le dimensioni dell’immagine usando la levetta dello zoom. Levetta dello zoom Regolare la messa a fuoco con l’apposita ghiera. Ghiera della messa a fuoco Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano.
  • Seite 241: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2, 3, 4 Premere MENU.
  • Seite 242 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Cancellazione del menu Premere MENU.
  • Seite 243: Proiezione

    Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
  • Seite 244: Spegnimento Dell'alimentazione

    Spegnimento dell’alimentazione Premere l’interruttore (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo l’interruttore (accensione/attesa) prima che il messaggio scompaia. La spia ?/1 (accensione/attesa) lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. Innanzi tutto la spia (accensione/attesa) lampeggia rapidamente e nel mentre non sarà...
  • Seite 245 Immagine Quando è attivato originale Modo ampio Zoom largo Un’immagine in formato 4:3 viene ingrandita correttamente su tutto lo schermo. Le parti superiore e inferiore dell’immagine sullo schermo sono leggermente tagliate. Normale Un’immagine nel normale formato 4:3 è visualizzata nel centro dello schermo, riempiendolo verticalmente.
  • Seite 246 Pieno 2 (quando il segnale in ingresso proviene da un PC) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo. Nota È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”. (1 pagina 43) Note sulla selezione della modalità...
  • Seite 247: Selezione Della Modalità Di

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Migliora il contrasto e la nitidezza dell’immagine.
  • Seite 248: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione* che seguono.
  • Seite 249: Regolazione Dell'immagine Con Real Color Processing (Solo Vpl-Aw15)

    Regolazione dell’immagine con Real Color Processing (solo VPL-AW15) La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte dell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
  • Seite 250 2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore desiderato usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
  • Seite 251: Uso Di Altre Funzioni

    Uso di altre funzioni È possibile oscurare temporaneamente o mettere in pausa l’immagine proiettata. Premere PIC MUTING. Premere per oscurare temporaneamente l’immagine proiettata. Per tornare alla Pulsante PIC schermata precedente, premere di nuovo MUTING PIC MUTING. Pulsante FREEZE Premere FREEZE. Viene effettuata una pausa nella proiezione delle immagini.
  • Seite 252: Uso Dei Menu

    Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci di regolazione/impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
  • Seite 253 Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
  • Seite 254 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci che è possibile impostare sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
  • Seite 255 Impostare o regolare una voce. Ripristino delle voci che sono state regolate Modifica della regolazione Selezionare una voce nella schermata di Per aumentare il valore, premere M/,. Menu e visualizzare il menu popup, il Per diminuire il valore, premere m/<. menu di impostazione e il menu di Per ripristinare la schermata regolazione.
  • Seite 256: Menu Immagine

    Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Menu Regola immagine Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità...
  • Seite 257 Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. VPL-AW15 Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
  • Seite 258 Dettaglio Rende più definita l’immagine, o riduce il rumore. Maggiore è il valore impostato, più definita è l’immagine. Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine, riducendo il rumore. NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è...
  • Seite 259: Menu Immagine Avanzata (Solo Vpl-Aw15)

    Menu Immagine avanzata (solo VPL-AW15) Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. (solo VPL-AW15) Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
  • Seite 260: Menu Schermo

    Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Menu Regola Schermo Modo ampio (quando Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per il segnale d’ingresso è il segnale d’ingresso attuale.
  • Seite 261 Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. Nota Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale Hi-Vision (memorie preimpostate n.
  • Seite 262: Menu Impostazione

    Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
  • Seite 263 Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A. Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura selezionando “Ingresso A” con il pulsante INPUT. Auto: seleziona automaticamente il tipo di segnale d’ingresso. Computer: ingresso del segnale da computer. Video GBR: ingresso del segnale da un videogioco o da trasmissione HDTV.
  • Seite 264: Menu Funzione

    Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. APA intelligente Con questa voce impostata su “Inser.”, la funzione APA agisce automaticamente per un segnale ricevuto da computer affinché l’immagine sia nitida. È anche possibile attivare la funzione APA premendo il pulsante APA sul telecomando.
  • Seite 265: Menu Installazione

    Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
  • Seite 266: Menu Informazioni

    Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-AW15 o VPL-AW10 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-AW15 o VPL-AW10) e il...
  • Seite 267: Informazioni Sulle Memorie Preimpostate Numerate

    Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Seite 268: Risoluzione Dei Problemi

    Questa sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc. Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si...
  • Seite 269: Visualizzazione Su Schermo

    Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie Il telecomando non funziona.
  • Seite 270: Spie Di Avvertenza

    3 lampeggi) c La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. ?/1 (accensione/attesa) c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. lampeggia in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) c La temperatura interna è...
  • Seite 271: Elenchi Dei Messaggi

    Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 11) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
  • Seite 272: Sostituzione Della Lampada E Del Filtro Dell'aria E Pulizia Delle Prese Di Ventilazione (Aspirazione)

    • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Sostituzione della attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. lampada e del filtro • Per mantenere delle buone prestazioni del proiettore e per evitare guasti, è dell’aria e pulizia delle fondamentale la sostituzione del filtro dell’aria.
  • Seite 273 Svitare con un cacciavite con Afferrare la maniglia della punta a croce la vite del coperchio lampada nuova e spingerla della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le tre viti. Note Allentare le tre viti sulla lampada •...
  • Seite 274 Smontare il coperchio del filtro Togliere la polvere dalle prese di dell’aria. ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Nota Il proiettore non si accenderà se il coperchio del filtro dell’aria non è chiuso saldamente.
  • Seite 275: Sostituzione Del Filtro Dell'aria

    Attenzione Sostituzione del Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo filtro dell’aria che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio. Quando appare sullo schermo “Sostituire il filtro.”, è...
  • Seite 276: Montaggio Del Coperchio Dell'obiettivo

    Montaggio del coperchio dell’obiettivo Per montare il coperchio sull’obiettivo, metterlo in modo che la parte concava del coperchio corrisponda alla levetta dello zoom, come indicato nell’illustrazione. Coperchio dell’obiettivo Levetta dello zoom Nota Se il coperchio dell’obiettivo non è sistemato correttamente, sarà impossibile montarlo.
  • Seite 277: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche (terminazione a 75 ohm), o Sistema burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) Sistema di proiezione (terminazione a 75 ohm) Pannello 3LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezione ad Componenti: tipo fono otturatore LCD a tre colori Y con sincronismo: 1 Vp-p primari ±2 dB sincronismo negativo Panello LCD Pannello LCD TFT da 0,73 pollici...
  • Seite 278: Accessori Forniti

    Umidità di funzionamento da 35% a 85% (senza condensazione) Temperatura di immagazzinamento da –20°C a +60°C Umidità di immagazzinamento da 10% a 90% Accessori forniti Telecomando RM-PJAW15 (1) (solo VPL-AW15) RM-PJAW10 (1) (solo VPL-AW10) Batterie formato AA (R6) (2) Cavo di alimentazione c.a. (1) Filtro dell’aria (ricambio) (1) Coperchio dell’obiettivo (1) Istruzioni per l’uso (1)
  • Seite 279: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
  • Seite 280 Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 640 × 400 NEC PC98 24,823 56,416 H-neg, V-neg VGA-2 (TEXT)/VESA70 31,469 70,086 H-neg, V-pos VESA 85 (VGA400) 37,861 85,080 H-neg, V-pos 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg Mac 13 35,000 66,667...
  • Seite 281 Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2 INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
  • Seite 282: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Alcune delle voci dei menu non possono essere regolate, in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Voce Segnale di ingresso Video o S-Video Componenti Video GBR...
  • Seite 283 Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Video o S-video Componenti Video GBR Computer (Y/C) Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo* – – (soltanto memorie (soltanto memorie preimpostate preimpostate numero 10, 11) numero 10, 11) Posizione V* Misura – verticale* –...
  • Seite 284: Installazione Sul Soffitto

    Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10 o PSS-610. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
  • Seite 285 Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 1778 2032 2540 3048 3556 4064 4572 5080 a Distanza 1266 1864 2163 2462 3061 3659 4257 4855 5453 6051 minima Distanza 1999 2964 3446 3929...
  • Seite 286: Vista Dall'alto

    Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
  • Seite 287: Vista Anteriore

    Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio Centro dell’obiettivo 63,5 (VPL-AW15) 68 (VPL-AW10) Vista laterale Centro dell’obiettivo (solo VPL-AW15) Parte anteriore del mobile...
  • Seite 288: Uso Del Supporto Per Appendere Il Proiettore Pss-610

    Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-610 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione della staffa superiore di montaggio a soffitto (lato anteriore) b: Distanza dal soffitto al fondo dell’unità x: Distanza dal soffitto al centro dello schermo tale che l’immagine non sia troncata o oscurata Supporto per appendere il proiettore PSS-610 (non in dotazione)
  • Seite 289 Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-610. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-610 sono indicate in seguito.
  • Seite 290 Vista anteriore Distanza dal soffitto al piano della staffa di montaggio Usando la chiave a tubo di regolazione (b): 150/175/200 mm Usando la chiave a tubo di regolazione (c): 250/275/300 mm Soffitto Piano inferiore della staffa di Centro dell’asta di montaggio supporto Centro dell’obiettivo...
  • Seite 291: Indice Analitico

    Impostazione ........44 Indice analitico Informazioni ........48 Installazione ........47 Schermo ..........42 Messaggi Attenzione ........... 53 Accessori forniti ........9 Avvertenza .......... 53 Area schermo ...........43 Modo ampio Normale ..........42 Pieno ........... 42 Cancellazione ..........47 Pieno 1 ..........42 Caratteristiche tecniche ......59 Pieno 2 ..........
  • Seite 292 Sovrascansione ........42 Standard colore ........45 Stato ............44 Telecomando Inserimento delle batterie ...... 9 Ubicazione dei comandi ......8 Temp. colore ........... 39 Timer lampada ........48 Tinta ............39 Trapezio V ..........47 Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro ......6 Posteriore/Fondo ........
  • Seite 296 Printed on 70% or more recycled paper. Standby power consumption 0.5 W Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Uses 50% recycled styrene foam for the packaging cushions. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis