Herunterladen Diese Seite drucken

Emerson ALCO CONTROLS PS1 Serie Betriebsanleitung Seite 3

Druckschalter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
Emerson Electric GmbH & Co. OHG
Heerstr.111 - D 71332 Waiblingen
Tel.: 07151 509-221 - Fax.: -200
Para uso en sistemas de refrigeración y de bomba de
calor.
!
Instrucciones de seguridad:
• Leer detenidamente las instrucciones. Un fallo
puede originar averías en el aparaá, el sistema, o
daños en personas.
• Debe ser usado por personas con experiencia y
conocimienás adecuados.
• Antes de trabajar en un sistema, asegúrese de
haber evacuado la presión y que ésta sea
equivalente a la atmosférica.
• El suministro de voltaje y la corriente deben ser
los indicados en
la
placa
Desconectar el suministro de corriente al
sistema y al PS1/PS2 antes de instalar o durante
el servicio.
• No exceder las presiones de prueba.
• Mantener las temperaturas dentro de los límites
nominales.
Función/Tipo de interrupár (Fig. 1):
Fig. 1a: rearme auámático
Fig. 1b: Rearme manual en baja temperatura
Fig. 1c: Rearme manual en alta temperatura
• Los presostaás PS1/PS2 están equipados con un
SPDT que invierte desde 1-2 a 1-4 cuando sube la
presión, y desde 1-4 a 1-2 cuando baja. Al alcanzar
la presión de ajuste, cuando la presión sube, el
contacá 1-2 abre, mientras que cierra el 1-4; la
acción viceversa, cuando la presión baja.
• PS1/PS2 con rearme manual (en alta o en baja
presión): Al alcanzar la presión ajustada, el contacá 1-
4 abre (interrupár de baja presión) o el contacá 1-2 abre
(interrupár de alta presión) y se bloquea en esa
posición. Una vez que la presión suba, o baje,
respectivamente, un valor de diferencial fijado, el
interrupár podrá ser rearmado pulsando el botón de
rearme.
• PS1/PS2 con rearme manual es de "seguridad".
Montaje (Fig. 2):
• PS1/PS2 puede instalarse usando una placa de
montaje, o bien como un aparaá de pared contra
una superficie plana.
• Usar árnillos universales M4 o UNC8-32 para fijar
a la placa de montaje.
• Usar los orificios estándar del fondo para montaje
en pared.
• Usar los árnillos suministrados con el control.
• Los árnillos de montaje no deben sobresalir en el
interior del control más de 8 mm para asegurar un
trabajo adecuado.
• No exponer el PS1/PS2 a fuertes pulsaciones.
Para conseguir una protección de clase IP44, deben
seguirse las siguientes instrucciones:
• La cubierta debe estar cerrada y los árnillos
apretados átalmente.
• Debe ser montado contra una superficie plana y
ádos los orificios posteriores completamente
cubierás.
Dirección de montaje:
• Cualquiera excepá hacia abajo.
Conexión de presión (Fig. 3):
• La conexión de presión dependerá del modelo
concreá y del conecár de presión.
• Conecáres A, C, F y S: No aplicar carga de ársión
al
conecár. Usar
una
segunda
contrarrestar el par cuando se apriete la tuerca del
conecár.
• Conecár A: Las versiones de alta presión (gamas
'5'
de
presión)
están
equipadas
amortiguador para las pulsaciones.
• Al conecár un PS1/PS2 a una línea de gas caliente,
debe usarse un tubo, capilar o flexible, de al menos
80 mm para permitir un enfriamiená entre la línea y
el fuelle del presostaá.
• Los tipos de conexión K deben usar una junta de cobre
suministrada con el control.
Prueba de fugas:
Document Nr.: A6.5.048 / 02Replacement for A6.5.048/01 and A6.5.049/01
ALCO CONTROLS
Una vez realizada la instalación de la válvula, deberá
llevarse a cabo una prueba de estanqueidad:
- Conforme a la norma EN378 para aquellos sistemas
que deben cumplir con la Directiva 97/23/CE de
equipos a presión - A la presión máxima de trabajo
del sistema para otras aplicaciones
Advertencia:
1) Si no realiza esta prueba, pueden producirse
pérdidas de refrigerante y lesiones personales.
2) La prueba de presión debe ser llevada a cabo por
personal capacitado y consciente de los peligros que
implica este tipo de operacion.
Servicio/Mantenimiento
En el caso de sustitución o reparación del control,
del
PS1/PS2.
emplear siempre una junta nueva
Conexiones eléctricas (Fig. 4):
Tornillo ajuste rango
Pletina de bloqueo
Tornillo ajuste diferencial
• Nota: Deben cumplirse las regulaciones locales
sobre conducáres eléctricos. La dimensión de
cables debe ser la adecuada a la carga del
interrupár.
• Atravesar los cables por el prensa hasta el
interrupár.
• Opcionalmente el prensa de caucho puede ser
reemplazado por un PG 13.5 estándar.
• Conectar los cables a los terminales 1, 2 y 4
considerando
mostradas en Fig. 1a a 1c.
• Aárnillar las terminales con un par máximo de
1.2 Nm.
• Para aplicaciones de baja carga eléctrica (voltaje
<24 V y corriente de <50 mA) se recomienda
contacás de baño de oro.
Ajuste de gama (Fig. 5):
ConsignaSuperior
Consigna inferior
Diferencial= Constante
medio del vástago al efecá
ajustar el valor más alá
• PS1/PS2, dependiendo del modelo, disponen de
ajuste de gama y de diferencial.
• Los de rearme manual siempre tienen diferencial
fija.
• Usar un aárnillador plano o una llave cuadrada de
¼" refrigeración para ajustar la gama tal y como se
describe a continuación.
• Ajustar el valor más alá por medio del vástago al
efecá.
• Ajustar el valor más bajo por medio del ajuste de
diferencial:
Ajuste más alá – Diferencial = Ajuste más bajo
• Puede usarse un manómetro para un ajuste más
exacá. La escala integrada al aparaá solamente da
valores aproximados.
• Si se cambia el valor de ajuste más alá, debe ser
revisado el ajuste del más bajo.
• Para conocer los valores de ajuste de facáría,
consultar el catálogo ALCO.
Rearme manual / Rearme universal (Fig.6):
• Para rearmar manualmente (externo): presionar el
botón
• Para rearmar manualmente con rearme interno hay
que quitar la cubierta y presionar el botón
como se muestra en Fig. 6b.
llave
para
• El rearme es del tipo "seguridad" y solo es posible
rearmar si la presión ha alcanzado su valor de
trabajo normal.
• En los de rearme universal se puede, quitando la
con
un
cubierta, cambiar a la posición deseada, manual
o auámática
Leva para pruebas
• Puede emplearse para cambiar manualmente la
posición de los contacás y probar el sistema.
• En presostaás de baja presión, mediante la palanca
de prueba, podemos colocar los contacás en la
posición adecuada hasta el vacío de la instalación.
Instrucciones de funcionamiento
Presostatos PS1 / PS2
Terminales eléctricos
Palanca de comprobación
Pasacables
las
funciones
del
ConsignaSuperior
Consigna inferior
diferencial = variable
Girar Tornillo ajuste
diferencial
tal como se indica en Fig. 6a.
.
(Fig. 4)
Date: 02.02.2004
Estándares
• EN 12263 (DIN 32733): en modelos que se
especifica
• Directiva de Equipos a Presión PED 97/23/EC,
Categoría IV para todos los aparatos con aprobado
TÜV bajo EN 12263 (DIN 32733).
• Directiva de bajo voltaje LVD 73/23/EWG;
93/68/EWG; EN 60947-1; EN 60947-5-1
• UL/CSA: en ádos los modelos.
0035 marca para aparatos bajo PED
marca para aparatos bajo LVD
Características técnicas:
• Protección clase:
• Temperatura ambiente (caja):
• T. en transporte y almacenamiená: -50°C a +70°C
• Temperatura del medio TS:
• Presión de trabajo:
• Presión de test PT
• Presión de prueba de fugas PS:ver tipo / gama de
presión
• Resistencia a vibración:
• Características contacá eléctrico:
Carga resistiva (AC1):
Carga inductiva (AC15):
Carga inductiva (DC13):
Arranque (AC3):
interrupár
Moár (FLA):
Roár bloqueado (LRA):
• Compatibilidad del medio:
no aprobada para refrigerantes inflamables
Nomenclatura:
! " #
PS1 -
PS2
!
Función
A = Control de presión auámático
B = Interrupár de presión con rearme externo, aprobado
TÜV/EN12263
C = (PS2) Izquierda: limitador de presión, automático,
TÜV/EN12263. Derecha: corte de presión,
reposición manual externa, TÜV/EN12263
G = (PS2) Izquierda: corte de presión, reposición manual
externa, reposición manual interna, TÜV/EN12263
L = (PS2) Izquierda: presostato automático. Derecha:
presostato, reposición manual externa
M= (PS2) Izquierda: presostato automático. Derecha:
reposición convertible de R a A
R = Control de presión con rearme externo
S = Interrupár de presión de seguridad con rearme
interno, aprobado TÜV/DIN32733
T = (PS2) Izquierda: limitador de presión, automático,
TÜV/ EN12263. Derecha: Corte de presión de se-
guridad, reposición manual interna, TÜV/DIN32733.
U = Convertible de función 'R' a 'A'
W = Limitador de presión auámático, aprobado
TÜV/DIN32733
NOTA: Las funciones B, R o S combinadas con las
gamas de presión 1, 2 o 3 tienen un rearme manual
en baja presión que actúa al bajar la presión. Las
funciones B, R, S, combinadas con las gamas 4 o 5,
rearme en alta
que actúa al subir la presión.
"
Gamas de presión (Fig.7):
(PS: Máx. presión permitida / PT: Presión de prueba)
#
Conexión de presión (Fig. 3):
tal y
A = 7/16"-20 UNF macho;
C = R1/4 macho, acero inox con fuelle en acero inox
K = 1 m tubo capilar con tuerca 7/16"-20 UNF,
y abridor de válvula de obús
L = 1/4"-ODM soldar con 1m tubo capilar
U = 6 mm - ODF soldar, 80 mm largo
X = ¼" - ODF soldar, 80 mm largo
1
R = R
/
" male, brass
4
E
IP44 (IEC 529/EN 60529)
-50°C a +70°C
-50°C a +70°C
-0.9 bar a 31 bar
ver tipo / gama de presión
4g (10...1000 Hz)
24 A / 230 V AC
10 A / 230 V AC
0.1 A / 230 V DC
3 A / 24 V DC
144A / 230 V AC
24 A / 230 V AC
144 A / 230 V AC
HFC, HCFC
- ! " #
ejemplo: PS1-A 5 A
.
DWG Nr.: /PCN 0715180

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Alco controls ps2 serieAlco controls ps1-a3a 4370700Alco controls ps2-a7a 4353400Ebal1226aEbal1001a