Seite 1
Kurzanleitung 00825-0105-4030, Rev. FC Januar 2018 ™ Rosemount 2120 Füllstandsgrenzschalter Schwinggabel...
Seite 2
Sie enthält keine Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung oder Einbau entsprechend den Anforderungen für Eigensicherheit. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2120 zu finden. Die Betriebsanleitung und diese Kurzanleitung sind außerdem in elektronischer Form über Emerson.com/Rosemount erhältlich.
Seite 3
Kurzanleitung Januar 2018 1.0 Einleitung 1.1 Überblick über den Rosemount 2120 Der Rosemount 2120 ist ein Füllstandsgrenzschalter („Füllstandsgrenzschalter“) mit Schwinggabeltechnik und ist für praktisch alle Flüssigkeitsanwendungen geeignet. Die Konstruktion des Füllstandsgrenzschalters beruht auf dem Prinzip einer Schwinggabel. Die Oszillation der Gabeln mit ihrer Eigenfrequenz (~1400 Hz) erfolgt mittels eines piezo-elektrischen Kristalls.
Seite 4
Januar 2018 Kurzanleitung Abbildung 1. Merkmale des Rosemount 2120 A. Optische LED-Taktfrequenzanzeige G. Mediumberührte Werkstoffe aus Edelstahl B. Modusschalter und einstellbare 316/316L, voll aus Alloy C und Alloy C-276 Zeitverzögerung oder Edelstahl 316/316L mit C. Gehäuse aus glasfaserverstärktem Nylon, ECTFE-Beschichtung Aluminium oder Edelstahl 316 H.
(„Füllstandsgrenzschalter“) mit einem schweren Flansch und verlängerter Schwinggabel kann 18 kg (37 lb) übersteigen. Vor dem Tragen, Heben, Installieren des Füllstandsgrenzschalters ist eine Risikobewertung erforderlich. Den Rosemount 2120 mit großer Sorgfalt handhaben (Abbildung Abbildung 2. Handhabung des Rosemount 2120 Dieser Füllstandsgrenzschalter für Flüssigkeiten ist für den Einbau in einem...
Seite 6
Januar 2018 Kurzanleitung Sicherstellen, dass außerhalb des Behälters oder der Rohrleitung genügend Platz vorhanden ist. Zum Entfernen des Gehäusedeckels ist ein Freiraum von 30 mm (1,2 in.) erforderlich. Bei der Montage des Metall-Gehäusedeckels stets darauf achten, das Metall an ...
2. Für Schwinggabeln mit Längen von mehr als 1 m (3,2 ft.) Abstützungen verwenden. Hinweise dazu sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2120 zu finden. 3. Den Gehäusedeckel schließen und gemäß den Sicherheitsspezifikationen anziehen. Stets sicherstellen, dass Metall an Metall oder Plastik an Plastik anliegt, jedoch nicht überdrehen.
Seite 8
Tri-Clamp- Tri-Clamp-Hygieneanschluss sind in der Kurzanleitung für den Hygieneanschluss Rosemount 2120 Schnellkupplungssatz zu finden. Installationsanforderungen für Hygieneanschlüsse siehe auch „Anweisungen für Hygieneinstallationen“ auf Seite A. PTFE für NPT- und BSPT (R)-Gewinde D. Kerbe zur Ausrichtung der Schwinggabel B. Dichtung für BSPP (G)-Gewinde E.
Kurzanleitung Januar 2018 4.0 Elektrische Installation Vor der Verwendung prüfen, dass geeignete Kabelverschraubungen und Blindstopfen installiert und fest angezogen sind. Vor dem Anschließen des Schalters oder dem Entfernen der Elektronik die Spannungsversorgung trennen. Die Erdungsklemme muss an ein externes Erdungssystem angeschlossen werden.
Seite 10
Januar 2018 Kurzanleitung 4.2 PNP/PLC-Elektronikkassette (gelbe Kennzeichnung) PLC/PNP OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Isolate Supply Before Removing Wet On Mode Seconds Delay ) = 0 - 500 mA U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + I = 5 A, 40 ms (inrush) (Ground) = U - 2.5 V...
Kurzanleitung Januar 2018 4.3 DPCO-Elektronikkassette für Relaisausgang (grüne Kennzeichnung, Standardausführung) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Wet On Fuse 0.5 (T) Resistive Load Inductive Load (Ground) cos φ = 1 ; cos φ...
Januar 2018 Kurzanleitung 4.4 DPCO-Elektronikkassette für Relaisausgang (grüne Kennzeichnung, Ausführung mit 12 VDC nominal) 12 VDC NOM. Isolate Supply Before Removing OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Wet On Fuse 0.5 (T) Resistive Load Inductive Load (Ground) cos φ...
Kurzanleitung Januar 2018 4.5 NAMUR-Elektronikkassette (hellblaue Kennzeichnung) OPERATION MODE EN 50227 / NAMUR Dry On Wet On Dry On Mode Seconds Delay Wet On Mode = 2.2 ... 2.5 mA = 0.8 ... 1.0 mA < 1.0 mA FAULT A certified intrinsically safe isolating amplifier to IEC 60947-5-6 Oberer Füllstand, trocken = EIN Unterer Füllstand, nass = EIN...
Seite 14
Januar 2018 Kurzanleitung 4.6 8/16-mA-Elektronikkassette (dunkelblaue Kennzeichnung) OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On 8/16 mA Wet On Mode Seconds Delay 15 ... 17 mA U = 24 Vdc Nominal 7.5 ... 8.5 mA < 3.7 mA (Ground) FAULT A certified intrinsically safe barrier must be used to meet IS requirements...
Elektronik-Kassetten“ in der Betriebsanleitung oder im Nachtrag zur Sekunden Betriebsanleitung für den Rosemount 2120 1 mal alle 4 Bürdenfehler, Bürdenstrom zu hoch, Kurzschluss im Bürdenkreis Sekunden 2 mal pro Sekunde Anzeige einer erfolgreichen Kalibrierung 3 mal pro Sekunde Interner Platinenfehler (Mikroprozessor, ROM oder RAM)
Januar 2018 Kurzanleitung 6.2 Magnetischer Testpunkt Seitlich am Gehäuse befindet sich ein magnetischer Testpunkt, der es ermöglicht, einen Funktionstest des Füllstandsgrenzschalters durchzuführen. Durch Berühren des Testpunktes mit einem Magneten ändert sich der Ausgangsstatus, solange der Magnet anliegt. Abbildung 7. Magnetischer Testpunkt (Metallgehäuse) Magnet Kein Magnet (Ausgang EIN)
Kurzanleitung Januar 2018 8.0 Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör siehe Produktdatenblatt für den Rosemount 2120. 9.0 Störungsanalyse und -beseitigung Tabelle 2. Tabelle Störungsanalyse und -beseitigung Störung Symptom/Anzeichen Maßnahme/Lösung Spannungsversorgung prüfen (beim Keine LED-Anzeige, keine Elektronikmodell mit direkter Bürdenschaltung die Spannungsversorgung Bürde prüfen).
NAMUR NE95 Typprüfbericht auf Anfrage erhältlich. Konform mit NAMUR NE21. 10.6 Trinkwasser-Zulassung Rosemount Measurement Ltd. Slough, Großbritannien, bestätigt, dass die mediumberührten Teile des Rosemount 2120 Vibrationsgrenzschalters für Flüssigkeiten für die Verwendung mit Trinkwasser geeignet und zugelassen sind. Die mediumberührten Teile der Vibrationsgrenzschalter aus Edelstahl (Optionscode D) und Alloy C/Alloy C-276 (Optionscode C) mit Flansch sowie mit NPT- und BSPT(R)-Gewinde oder Tri-Clamp-Prozessanschlüssen...
Seite 19
Kurzanleitung Januar 2018 10.9 Zertifizierung nach Sicherheitsstufen (Safety Integrity Level [SIL]) Der Rosemount 2120 wurde unabhängig nach IEC 61508 gemäß IEC 61511 zertifiziert. Die Zertifizierung wurde von Exida durchgeführt. Der Rosemount 2120 ist nach SIL2 zertifiziert und SIL3-fähig. 10.10 Ex-Zulassungen Hinweis gemäß...
Seite 20
Januar 2018 Kurzanleitung Canadian Standards Association (CSA) Eigensicherheit und keine Funken erzeugend (Siehe „Hinweise für Installationen im Ex-Bereich [I5 und I6]“ auf Seite I6 Zulassungs-Nr.: 06 CSA 1786345 Eigensicher für: Class I, Div. 1, Groups A, B, C und D; Class I, Zone 0, Ex ia IIC Keine Funken erzeugend für: Class I, Div.
Seite 21
Kurzanleitung Januar 2018 10.11 Hinweise für Installationen im Ex-Bereich [E5 und E6] Betroffene Modellnummern: 2120*****E5Y**, 2120*****E5T**, 2120*****E6Y**, 2120*****E6T** („*“ bezieht sich auf Optionen der Konstruktion, Funktion und Werkstoffe.) Die folgenden Anweisungen gelten für Geräte mit CSA- und FM-Zulassungen für Ex-Schutz: 1.
Seite 22
Elektrische Daten und Druckstufen sind im Produktdatenblatt oder der Betriebsanleitung für den Rosemount 2120 angegeben. 10. Auswahl des Kabels: a. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass für die Temperatur entsprechend geeignetes Kabel verwendet wird. Die folgende...
Seite 23
(„*“ bezieht sich auf Optionen der Konstruktion, Funktion und Werkstoffe.) Die folgenden Anweisungen gelten für Geräte mit CSA- und FM-Zulassungen: 1. Der Rosemount 2120 mit Zulassung „Eigensicherheit“ kann im Ex-Bereich mit brennbaren Gasen und Dämpfen Class I, Division 1, Groups A, B, C und D und Class I, Zone 0, Group IIC verwendet werden, wenn die Installation gemäß...
Seite 24
Anwendungen verwendet wird, die Geräte der Gruppe II erfordern, nicht in einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Ladung auf solchen Oberflächen aufbauen können. Darüber hinaus darf der Rosemount 2120 nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. 8. Technische Daten: a.
Seite 25
Kurzanleitung Januar 2018 2. Das Gerät kann in Ex-Bereichen mit brennbarem Staub mit Gerätegruppen IIIC, IIIB und IIIA verwendet werden. Die maximale Oberflächentemperatur der Installation wird von der max. Prozess- oder Umgebungstemperatur (je nachdem, welche höher ist) bestimmt. 3. Das Gerät eignet sich für die grenzübergreifende Installation zwischen einem Bereich, für den der Geräteschutzgrad Ga (Zone 0) erforderlich ist und einem Bereich mit erforderlichem Geräteschutzgrad Gb oder Db (Zone 1 oder 21).
Seite 26
Druck: Darf die Höchstwerte für Anschluss/Flansch nicht überschreiten. d. Elektrische Daten und Druckstufen sind im Produktdatenblatt oder der Betriebsanleitung für den Rosemount 2120 angegeben. e. Herstellungsjahr: auf dem Typenschild markiert 12. Kabelauswahl a. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass für die Temperatur entsprechend geeignetes Kabel verwendet wird.
Seite 27
Unter bestimmten extremen Umständen kann eine Speziallackierung des Gehäuses des Rosemount 2120 eine zündfähige elektrostatische Ladung erzeugen. Deshalb darf der Rosemount 2120 nicht in einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Aufladung auf solchen Oberflächen erzeugen können. Darüber hinaus darf der Rosemount 2120 nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Seite 28
Geeignete Vorkehrungen — z. B. regelmäßige Prüfungen als Teil der routinemäßigen Inspektionen oder Angaben in den Werkstoffdatenblättern, dass der Werkstoff resistent gegen spezielle Chemikalien ist. 7. Der Rosemount 2120 erfüllt die Anforderungen gemäß Absatz 6.3.12 (Schaltkreistrennung von Erde oder Rahmen) der Richtlinie EN 60079-11 (IEC 60079-11).
Geräteschutzgrad Ga oder Da erfordern ( Gruppe II, ATEX: Kategorie 1G) ( in Zone 0 oder 20), darf der Rosemount 2120 nicht in IECEx: einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Aufladung auf solchen Oberflächen erzeugen können.
Seite 30
Januar 2018 Kurzanleitung EHEDG empfiehlt ausschließlich die horizontale Rohrstutzen-Montage in Rohrleitungen: 2. Die Installation des Füllstandsgrenzschalters muss von entsprechend geschultem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Verfahrensregeln ausgeführt werden. 3. Die Inspektion und Wartung des Füllstandsgrenzschalters muss von entsprechend geschultem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Verfahrensregeln ausgeführt werden.
Seite 31
Kurzanleitung Januar 2018 5. Die Zulassung des Füllstandsgrenzschalters bezieht sich auf die folgenden bei der Konstruktion verwendeten Werkstoffe: Produktkontaktflächen Sonde: Edelstahl 316/316L d. Andere Kontaktflächen: Gehäuse (Metall): Aluminiumlegierung ASTM B85 360.0 oder ANSI AA360.0 Gehäuse (Kunststoff): Glasgefüllt (30 %) Nylon 66 Dichtungen: Silikon, Nitrilgummi und Polyethylen Leitungseinführungen:...
Seite 32
Januar 2018 Kurzanleitung Abbildung 9. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2120 (Seite 1)
Seite 33
Kurzanleitung Januar 2018 Abbildung 10. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2120 (Seite 2)
Seite 34
Januar 2018 Kurzanleitung Abbildung 11. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2120 (Seite 3)
Seite 35
Kurzanleitung Januar 2018 Abbildung 12. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2120 (Seite 4)
Seite 40
Januar 2018 Kurzanleitung Rosemount 2120 China RoHS List of Rosemount 2120 Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE)
Seite 44
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Das Emerson-Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount-Logo sind Marken von Emerson. ROCKWOOL ist eine eingetragene Marke von ROCKWOOL International A/S und/oder seinen Tochtergesellschaften. 3-A ist eine Marke von 3-A Sanitary Standards, Inc.