Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker Powerfile KA900E Bedienungsanleitung

Black+Decker Powerfile KA900E Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Powerfile KA900E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
KA900E
www.blackanddecker.co.uk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker Powerfile KA900E

  • Seite 1 KA900E www.blackanddecker.co.uk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 12 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 60 Dansk...
  • Seite 6: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DEKCER KA900E Powerfile™ sander has been sense when operating a power tool. Do not use a power been designed for sanding wood, metal, plastics and painted tool while you are tired or under the influence of drugs, surfaces.
  • Seite 7 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Children should be supervised to ensure that they do  cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind not play with the appliance. and are easier to control. Vibration g.
  • Seite 8  is securely located. These parts are also available as an accessory from your Removing BLACK+DECKER dealer, (not available in Australia and To remove the dust cassette (14), or the dust bag (13), pull  New Zealand). the item (13 or 14) to the rear and off the outlet.
  • Seite 9 ENGLISH Removing Shake the cover (19) to empty the contents.  To remove the deflector (15), pull the deflector to the rear Refit the cover (19) onto the dust cassette (14), twisting it   and off the outlet. clockwise until it locks into place. Refit the dust cassette (14) onto the tool.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at: www.2helpU.com.  Maintenance Technical data KA900E TYPE 1 Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Voltage Vac 230 over a long period of time with a minimum of maintenance. Power input W 350...
  • Seite 11 Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range...
  • Seite 12: (Original Instructions) Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Ihr BLACK+DECKER KA900E Powerfile -Schleifer ist den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten eines für den Außenbereich geeigneten Oberflächen entwickelt worden.
  • Seite 13 DEUTSCH das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder  nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit. ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Wenn Sie das Werkstück nur mit den Händen halten Ausschalter nicht funktioniert.
  • Seite 14 Bringen Sie die Staubfangkassette an, Diese Teile sind auch als Zubehör bei Ihrem bevor Sie Werkstücke aus Holz bearbeiten. Bevor Sie mit dem Gerät metallhaltige BLACK+DECKER-Händler erhältlich (nicht in Australien Werkstücke bearbeiten, entfernen Sie die und Neuseeland). Anbringen Staubfangkassette, und bringen Sie den Deflektor an.
  • Seite 15 DEUTSCH Abnehmen Anbringen Entfernen Sie das Schleifband (12) (falls vorhanden), wie Bringen Sie den Deflektor (15) über der   nachfolgend beschrieben. Staubabsaugöffnung an. Lösen und entfernen Sie die Bandlaufverriegelung (6). Schieben Sie den Deflektor (15) auf das Gerät, und prüfen ...
  • Seite 16: Wartung

    Innenseite eines Abfalleimers klopfen. Wartung Bringen Sie den Filter (18) wieder an.  Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Bringen Sie die Abdeckung (19) wieder an.  lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Schieben Sie die Staubfangkassette (14) auf das Gerät, ...
  • Seite 17: Umweltschutz

    Adresse bzw. mithilfe der Angaben auf der Rückseite BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten dieser Anleitung. BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten...
  • Seite 18 Internet zu finden unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER- Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français Utilisation câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore KA900E BLACK+DECKER a Votre ponceuse Powerfile pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des été spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le sources de chaleurs, des parties huilées, des bords...
  • Seite 20 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Instructions de sécurité tels appareils permet de réduire les dangers liés aux supplémentaires pour ponceuses.
  • Seite 21 BLACK+DECKER pour éviter tout risque. norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation Caractéristiques...
  • Seite 22 FRANÇAIS Retrait Installez le bouton d’alignement (6) et serrez-le jusqu’à  ce que la tige (7) soit alignée à l’outil. Pour retirer le collecteur de poussière (14) ou le sac à  poussière (13), tirez l’élément (13 ou 14) vers l’arrière et Retrait hors de la sortie.
  • Seite 23  dessus d’une Entretien poubelle.  Replacez le filtre (18). Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner  Installez le couvercle (19). pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un  Glissez le collecteur de poussière (14) sur l’outil et fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un...
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler Black & Decker déclare que les produits décrits sur la fiche les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de technique sont conformes à la norme : leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, veuillez retourner votre produit à...
  • Seite 25 Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.co.uk.
  • Seite 26: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano Uso previsto usare esclusivamente prolunghe omologate per KA900E BLACK+DECKER è La levigatrice Powerfile l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno stata progettata per levigare superfici verniciate e in riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 27 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per le l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. levigatrici Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Afferrare l’elettroutensile sull’impugnatura isolata, ...
  • Seite 28: Caratteristiche

     Indossare otoprotezioni quando si usa questo elettroutensile. Questi accessori sono anche reperibili presso il rivenditore BLACK+DECKER di zona (non disponibili in Montare la cassetta di raccolta della Australia e in Nuova Zelanda). polvere prima di usare l’elettroutensile per lavorare pezzi in legno.
  • Seite 29 ITALIANO Allentare e staccare il pomello di allineamento del Montaggio e smontaggio della cassetta o del sacchetto  nastro (6). di raccolta della polvere (figg. D, E e F) Attenzione! Staccare sempre il sacchetto o la cassetta di Staccare il nastro di ritenuta della molla (8) (se ...
  • Seite 30 ITALIANO Utilizzo Svuotare la cassetta di raccolta della polvere (14) come  descritto qui sopra. Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo Estrarre il filtro (18) dalla cassetta di raccolta della ritmo. Non sovraccaricare l'elettroutensile.  polvere (14). Comando velocità variabile (fig. G) Scuotere via la polvere in eccesso picchiando ...
  • Seite 31: Protezione Dell'ambiente

    In alternativa, un elenco completo di tutti grana media. In entrambi i casi, per ottenere una i tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui rifinitura omogenea, passare gradualmente a una grana contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet sottile.
  • Seite 32: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Black & Decker. Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it. R. Laverick Engineering Director Black &...
  • Seite 33: Beoogd Gebruik

    Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Beoogd gebruik Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De BLACK+DECKER KA900E Powerfile -schuurmachine dragen of op te hangen of om de stekker uit het is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof stopcontact te trekken.
  • Seite 34 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Seite 35 Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan  vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- hoger worden dan het aangegeven niveau. servicecentrum om gevaren te voorkomen. Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld...
  • Seite 36 Schuif de schuurriem (12) van de riemschijven af.  Deze onderdelen zijn ook als hulpstuk verkrijgbaar bij uw De schuurriem uitlijnen (fig. C) BLACK+DECKER-leverancier (niet verkrijgbaar in Australië Schakel de machine in. en Nieuw Zeeland).  Draai de uitlijnknop voor de riem (6) zodanig dat de ...
  • Seite 37 NEDERLANDS Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden Draai de kap (19) linksom om deze te verwijderen.  genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden Houd de stofcassette (14) vast met het filter (18) naar  geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden beneden en schud de cassette (14) leeg.
  • Seite 38 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER- product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het product valt onder de categorie voor elektrische apparaten.
  • Seite 39: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verdere informatie over het merk Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie BLACK+DECKER en onze producten vindt u op van het technische bestand en doet deze verklaring www.blackanddecker.nl. namens Black & Decker.
  • Seite 40: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Spanish Uso previsto transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Su lijadora BLACK+DECKER Powerfile ha sido diseñada de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes...
  • Seite 41 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Seite 42: Características

    ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso  para el que se ha diseñado el aparato. La utilización Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta distintas de las recomendadas en este Cuando utilice la herramienta, utilice siempre manual de instrucciones puede presentar un riesgo protección para los oídos.
  • Seite 43 Estas piezas pueden adquirirse como accesorios a través línea recta por todo el brazo. de su distribuidor de BLACK+DECKER (no están Montaje y desmontaje del cassette recolector de polvo disponibles en Australia y Nueva Zelanda).
  • Seite 44 ESPAÑOL Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, Sostenga el cassette recolector de polvo (14) con el   cuchilla o accesorio. filtro (18) hacia abajo y sacúdalo para vaciar el Lesiones producidas al usar una herramienta por un contenido.  tiempo demasiado prolongado.
  • Seite 45: Protección Del Medio Ambiente

     sobre los accesorios autorizado más cercano, póngase en contacto con la que están a la venta. oficina local de BLACK+DECKER en la dirección que se  indica en este manual. Como alternativa, se puede Mantenimiento consultar en Internet, en la dirección siguiente, una lista de La herramienta de BLACK+DECKER ha sido diseñada...
  • Seite 46: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante es responsable de la recopilación Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar del archivo técnico y realiza esta declaración en su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día sobre nombre de Black & Decker. productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu.
  • Seite 47: Instruções De Segurança

    Português Utilização utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, ™ A lixadora BLACK+DECKER Powerfile foi concebida nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 48 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
  • Seite 49 Utilize protectores auriculares quando utilizar esta Estas peças também estão disponíveis enquanto ferramenta. acessórios no seu revendedor BLACK+DECKER, (não disponíveis na Austrália e Nova Zelândia). O aparelho contém os seguintes símbolos: Ajustar Coloque o extractor de poeiras antes de Certifique-se que a alavanca de tensão da cinta (5) está...
  • Seite 50 PORTUGUÊS Ajustar Verifique se a mola (8) está colocada no seu orifício de  inserção. Coloque o extractor de poeiras (14) ou o saco (13)  Posicione o braço (7, 9 ou 10) como ilustrado. sobre a saída de extracção de poeiras (5). ...
  • Seite 51 PORTUGUÊS Controlo de velocidade variável (fig. G) Sacuda o excesso de poeira batendo o filtro (18) contra  O controlo de velocidade variável (1) permite-lhe adaptar a caixote do lixo. velocidade da ferramenta ao material da peça.  Substitua o filtro (18). Utilize uma velocidade baixa quando usar uma granulação ...
  • Seite 52: Manutenção

    O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e da Black & Decker. reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes atingem o fim da sua vida útil.
  • Seite 53 Visite o nosso website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e nossa gama de produtos em www.blackanddecker.co.uk.
  • Seite 54: Säkerhetsinstruktioner

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska Användningsområde plats ska du använda jordfelsbrytare. BLACK+DECKER-slipmaskinen Powerfile är avsedd Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 55 SWEDISH c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen  batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, har avslutats. tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som ...
  • Seite 56  Varning! Var försiktig så att du inte tappar bort fjädern (8). undvikande av fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER-verkstad. Montera och ta av slipbanden (fig. B) Varning! Fjädern måste fästas på verktyget. Var försiktig så Funktioner att du inte tappar bort fjädern (8).
  • Seite 57: Övriga Risker

    SWEDISH Användning Montera och ta bort dammkassetten eller dammpåsen (fig. D, E och F) Varning! Låt sågen arbeta i sin egen takt. Överbelasta den Varning! Ta alltid av dammpåsen eller dammkassetten och inte. montera deflektorn på verktyget när du ska bearbeta Varierbar hastighetskontroll (fig.
  • Seite 58: Underhåll

    Dammpåsen (13) kan vid behov tas av från hållaren för att Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- tvättas. Låt den torka innan du sätter tillbaka den. produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling.
  • Seite 59 Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs under www.2helpU.com ”tekniska data” överensstämmer med: Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att EN60745-2-4:2009+A11:2011 erhålla information om nya produkter och Dessa produkter också uppfylla direktiv 2014/30/EU och specialerbjudanden. Vidare information om märket 2011/65/EU.
  • Seite 60: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    Bruksområde du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Slipemaskinen Powerfile fra BLACK+DECKER er utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk overflater.
  • Seite 61 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et operatøren og eventuelle personer i nærheten. elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, Bruk en spesialmaske som verner mot støv og damp, er farlig og må repareres. og pass på at andre som oppholder seg eller kommer c.
  • Seite 62 Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av Løsne og fjern båndsporingsknotten (6).   produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- Ta av armen (7, 9 eller 10).  servicesenter for å unngå fare. Advarsel! Pass på at du ikke mister fjæren (8).
  • Seite 63 NORSK Sette på og ta av støvkassetten eller støvposen (figur D, Kontroll av variabel hastighet (figur G) E og F) Kontrollen av variabel hastighet (1) gjør det mulig å tilpasse Advarsel! Fjern alltid støvposen eller støvkassetten, og sett hastigheten på verktøyet til materialet i arbeidsstykket. på...
  • Seite 64 1,6 tilbehør.  Vedlikehold Lydtrykknivå i henhold til EN 60745: BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i Lydtrykk (L ) 84 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) lydeffektnivå (L ) 95 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring for...
  • Seite 65 Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å vegne av Black & Decker. registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på...
  • Seite 66: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk Anvendelsesområde det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER Powerfile er designet til slibning af steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 67 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet og røg, og sørg for, at personer på eller som indtræder inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller i arbejdsområdet også er beskyttet. opbevaring af elværktøjet. Disse Fjern omhyggeligt alt støv efter slibning.  sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for Vær især opmærksom ved slibning af maling, som ...
  • Seite 68  Bær altid handsker, når du arbejder med metal. Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, når du Disse dele fås også som tilbehør hos BLACK+DECKER- arbejder med værktøjet. forhandleren, (dog ikke i Australien og New Zealand). Bær høreværn, når du bruger dette værktøj.
  • Seite 69 DANSK Montering og afmontering af støvkassetten eller Knap til indstilling af trinløs hastighed (fig. G) støvposen (fig. D, E og F) Med knappen til indstilling af trinløs hastighed (1) er det Advarsel! Fjern altid støvposen eller -kassetten, og monter muligt at tilpasse værktøjets hastighed til materialet. deflektoren, når værktøjet bruges til metal.
  • Seite 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Lydtrykniveau i henhold til EN60745: lydtryk (L ) 84 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til at være i drift Lydeffekt (L ) 95 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse.
  • Seite 71: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN60745-2-4:2009+A11:2011 nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere Disse produkter også overholder direktiv 2014/30 / EU og oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores 2011/65 / EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk. adresse, eller se bagsiden af vejledningen.
  • Seite 72: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi Käyttötarkoitus kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella BLACK+DECKER Powerfile -hiomakone on suunniteltu (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Laite käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. on tarkoitettu kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä...
  • Seite 73 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön olla työalueella. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut - Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. tähän käyttöohjeeseen.
  • Seite 74 Suora varsi (7, hiomaleveys 13 mm).  Käytä aina suojahansikkaita, kun työstät metallia. Nämä osat ovat saatavana lisävarusteena Käytä suojalaseja, kun käytät laitetta. BLACK+DECKER -jälleenmyyjältä (Australiaa ja Uutta- Seelantia lukuun ottamatta). Käytä kuulosuojaimia, kun käytät laitetta. Kiinnittäminen Laitteessa on seuraavat merkinnät Varmista, että...
  • Seite 75 SUOMI Käyttö Pölykasetin tai pölypussin kiinnittäminen ja irrottaminen (kuvat D, E ja F) Varoitus! Anna saksien toimia omalla painollaan. Älä Varoitus! Irrota pölypussi tai pölykasetti ja kiinnitä suojus ylikuormita sitä. aina ennen metallisten kappaleiden työstämistä. Portaaton nopeudensäätö (kuva G) Kiinnittäminen Portaattoman nopeudensäädön (1) avulla voit sovittaa Kiinnitä...
  • Seite 76: Ympäristönsuojelu

    Anna pussin kuivua ennen sen asentamista takaisin. normaalin kotitalousjätteen mukana. Erikoiskäyttökohteet (kuvat H, I ja J) Kun BLACK+DECKER -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta Taivutettu varsi (kuva H) (Jos mukana) kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
  • Seite 77 KA900E Powerfile™ -hiomakone www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraa- rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER -tuotteesi ja vien asetusten ja standardien vaatimusten mukaiset: saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. 2006/42/EY, EN60745-1:2009+A11:2010, Saat lisätietoja BLACK+DECKERin tavaramerkistä ja...
  • Seite 78: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τριβείο σας Powerfile της BLACK+DECKER έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
  • Seite 79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Seite 80 αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την BLACK+DECKER, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή ανάλογα με το τρόπο που...
  • Seite 81 Βγάλτε τον ιμάντα λείανσης (12) από τις τροχαλίες.  Ρύθμιση του κεντραρίσματος του ιμάντα λείανσης Αυτά τα εξαρτήματα είναι επίσης διαθέσιμα ως αξεσουάρ (Εικ. C) από τον έμπορο της BLACK+DECKER, (δεν διατίθενται Ανάψτε το εργαλείο. στην Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία).  Περιστρέψτε το περιστρεφόμενο κουμπί...
  • Seite 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση Τοποθέτηση Τοποθετήστε την κασέτα συλλογής σκόνης (14) ή τη Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το  σακούλα συλλογής σκόνης (13) πάνω από το στόµιο δικό του ρυθµό. Μην το υπερφορτώνετε. απαγωγής σκόνης. Έλεγχος μεταβλητής ταχύτητας (εικ. G) Σπρώξτε...
  • Seite 83: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Άδειασμα της σακούλας συλλογής σκόνης (εικ. E) Συντήρηση Πρέπει να αδειάζετε τη σακούλα συλλογής σκόνης (13) κάθε 10 λεπτά χρήσης. Αυτό το εργαλείο της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί Τραβήξτε τη σακούλα συλλογής σκόνης (13) προς τα έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ...
  • Seite 84 κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να εκ μέρους της Black & Decker. πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της BLACK+DECKER και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: R. Laverick www.2helpU.com.
  • Seite 85 Παρακαλούµε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενηµερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη µάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων µας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu.
  • Seite 92 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Powerfile ka900e-qs

Inhaltsverzeichnis