(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr BLACK+DECKER Winkelschneider BEG120, BEG210 und verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen BEG220 wurde zum Schleifen und Schneiden von Metall und Schlages.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung Dieses Gerät kann als Schleif-, Drahtbürst-, Polier- verringert Gefährdungen durch Staub. oder Trenngerät verwendet werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen 4. Gebrauch und Pflege von Geräten und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie a.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Rückschlag und damit verbundene herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei Sicherheitshinweise verschiedenen Anwendungen entstehen. Die Staub- oder Atemmaske muss die Partikel filtern können, die durch Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden den Einsatz entstehen. Wenn Sie lange lautem Lärm oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH sowie die für die verwendete Scheibe passende die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu Schutzvorrichtung. Schleifkörper, die nicht für das ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen. ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
Messern oder Zubehör verursacht werden. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch Werkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren regelmäßige Pausen ein.
Seite 19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lösen Sie die Klemme (5), und halten Sie die Halten Sie die Spindelarretierung (2) gedrückt, und ziehen Schutzvorrichtung (3) gemäß der Abbildung über das Sie den äußeren Flansch mithilfe des Gerät. Stirnlochschlüssels (13) fest (Abb. D). Richten Sie die Haltevorrichtungen (6) an den Kerben (7) Entfernen aus.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) kann. Kantenschleifscheiben sind nicht dazu geschaffen, Bewegen Sie das Werkzeug kontinuierlich vor und zurück, Seitendrücken zu widerstehen, die durch Verbiegen damit sich keine Furchen in der Arbeitsfläche bilden entstehen können. können. Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab, bevor Sie es Heben Sie das Werkzeug von der Oberfläche ab, bevor ausschalten.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kinder und Schwangere dürfen den Arbeitsplatz erst Sie können scharf werden. Rundbürsten oder Bürsten dürfen wieder betreten, wenn das Abschleifen der Farbe die Schutzvorrichtung während der Montage oder des beendet wurde und der gesamte Arbeitsbereich Betriebs nicht berühren.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) HINWEIS: Es ist eine geschlossene, zweiseitige Gewindespannmutter mit dem mitgelieferten Schneidscheibenschutzvorrichtung vom Typ 41 erforderlich Schraubenschlüssel. Warnung! Verwenden Sie keine Kantenschleif-/ (separat erhältlich), wenn Schneidscheiben benutzt werden. Wenn nicht der richtige Flansch oder die richtige Schneidscheiben für Flächenschleifanwendungen, weil diese Schutzvorrichtung benutzt wird, kann es durch den Bruch oder Scheiben nicht für Seitendrücke geschaffen sind, die bei...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tabelle für Schleif- und Trennzubehör Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Schleifscheiben Geräten mit und ohne Netzkabel: Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Typ 27 Schutzvorrichtung Typ 27 Schutzvorrichtung...
Typ 41 Schutzvorrichtung Typ 41 Schutzvorrichtung Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com Trägerflansch Trägerflansch Technische Daten BEG110 Typ 1 BEG120 Typ 1 Eingangsspannung Leistung- Schleifscheibe Diamant-Trennscheibe saufnahme Nenndrehzahl 12000...
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Utilisation prévue beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Vos meuleuses d’angle BLACK+DECKER BEG110, BEG120, 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010; BEG210 et BEG220 ont été conçues pour le meulage et le EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 tronçonnage du métal et des matériaux de maçonnerie à...
Seite 136
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...