11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
• Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste sproeiarm Onderrek Filters Bovenrek Typeplaatje Dit apparaat is voorzien van een Zoutreservoir binnenverlichting die aan- en uit- gaat met het openen en sluiten Waterhardheidsknop van de deur. Glansmiddeldoseerbakje 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keu-...
3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-tiptoets Display- Multitab-tiptoets Startuitstel-tiptoets RESET-tiptoets Programma-aanraaktoets Indicatielampjes ExtraHygiene-tiptoets Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van ver-...
Seite 7
NEDERLANDS Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Licht bevuild Wassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelgangen bestek Normaal of licht Wassen 45 °C ÖKO PLUS bevuild Spoelgangen Teer servies- Drogen goed en glas- werk Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Programma 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS Fabrieksinstelling: Aan. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- De geluidssignalen kunnen wor- paraat te activeren. Zorg ervoor dat den uitgeschakeld. het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘Een programma instellen en star- De geluidssignalen uitschakelen ten'. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 2.
NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
12 www.aeg.com 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- • Activeer de multitabfunctie als u ding en de mate van vervuiling. gecombineerde afwastabletten ge- bruikt. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren naal. Het display toont 0 en het indica- tielampje voor het einde gaat branden. tijdens het aftellen 1. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Druk op RESET tot het display twee hori- paraat te deactiveren. zontale statusstreepjes weergeeft.
14 www.aeg.com • Gebruik het apparaat alleen om voor- • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij werpen af te wassen die vaatwasbe- kunnen ronddraaien voordat u een stendig zijn. programma start. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, alu- 8.4 Voor het starten van een...
NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
Seite 16
16 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is af- gelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is.
NEDERLANDS 2. Druk tegelijkertijd op tiptoetsen (4) en (5) tot de indicatielampjes van tip- toetsen (3), (4), (5) en (6) knipperen. 3. Druk op tiptoets (4). 4. Druk op tiptoets (4) om de instelling • De indicatielampjes van tiptoetsen te wijzigen. (3), (5) en (6) gaan uit.
Seite 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not drink and play with the water in mediately disconnect the mains plug the appliance. from the mains socket. Contact the • Do not remove the dishes from the Service to replace the water inlet hose.
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Detergent dispenser Upper spray arm Cutlery basket Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate This appliance has an internal Salt container light that comes on when you open the door and goes off Water hardness dial when the door is closed.
22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS touchpad Display Multitab touchpad Delay touchpad RESET touchpad Programme touchpad Indicators ExtraHygiene touchpad Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Seite 23
ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Light soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and Rinses cutlery Normal or light Wash 45 °C ÖKO PLUS soil Rinses Delicate crock- ery and glass- ware Prewash 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration 2) This programme includes the ExtraHygiene option.
24 www.aeg.com Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Programme 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
ENGLISH Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 1. Press the on/off button to activate pliance is in setting mode, refer to the appliance. Make sure that the ap- ‘Setting and starting a programme’.
ENGLISH 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
Seite 28
28 www.aeg.com 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) .
ENGLISH When you cancel a delay start, 2. Close the water tap. the appliance goes back to set- If you do not press the on/off ting mode. You have to set the button, the AUTO OFF device programme again. automatically deactivates the ap- pliance after some minutes.
30 www.aeg.com • To remove easily remaining burned • The filters are clean and correctly in- food, soak pots and pans in water be- stalled. fore you put them in the appliance. • The spray arms are not clogged. • Put hollow items (cups, glasses and •...
ENGLISH To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
Seite 32
32 www.aeg.com Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with Make sure that the water tap is open.
ENGLISH • The display shows the current set- 5. Deactivate the appliance to confirm ting of the rinse aid dispenser. the setting. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. 7. Fill the rinse aid dispenser. 4. Press touchpad (4) to change the set- ting.
Seite 34
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Seite 36
36 www.aeg.com • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consi- gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion intermédiaire Panier à couverts Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclai- Réservoir de sel régénérant rage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint Sélecteur de dureté...
38 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche « Tout en 1 » Touche de départ différé Touche RESET Touche de programme Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
Seite 39
FRANÇAIS Programme Degré de salis- Phases du program- Options sure Type de charge Normalement Prélavage ExtraHygiene sale Lavage à 50 °C ÖKO PLUS Vaisselle et cou- Rinçages verts Séchage Légèrement sale Lavage à 55 °C ExtraHygiene Vaisselle et cou- Rinçages verts Normalement Lavage à...
40 www.aeg.com Durée (min) Consommation Eau (l) Programme électrique (KWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique,...
FRANÇAIS rinçage, la température reste à 70 °C • L'affichage indique le réglage ac- pendant au moins 10 minutes. tuel des signaux sonores. Activés 5.3 ÖKO PLUS Désac. Cette option diminue la température pendant la dernière phase de rinçage. 4. Appuyez sur la touche (5) pour modi- L'utilisation de cette option diminue la fier le réglage.
42 www.aeg.com reil. Démarrez un programme pour de lavage et ne chargez pas les pa- les évacuer. N'utilisez pas de produit niers. 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français...
FRANÇAIS • Les signaux sonores retentissent, 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche par exemple cinq signaux sonores (3) pour modifier le réglage. intermittents = niveau 5. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le • L'affichage indique le réglage ac- réglage. tuel de l'adoucisseur d'eau, par exemple = niveau 5.
44 www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Ajoutez du produit de lavage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous • Si vous utilisez des pastilles de dé- que l'appareil est en mode Program- tergent multifonctions, activez l'op- mation ;...
FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que 2 lignes horizontales s'affichent. 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Assurez-vous que le distributeur de départ différé jusqu'à ce que l'af- de produit de lavage n'est pas vi- fichage indique la durée du départ de avant de démarrer un nou-...
46 www.aeg.com lavage conçus pour les lave-vaisselle. • Pour retirer facilement les résidus D'autres produits peuvent endomma- d'aliments brûlés, faites tremper les ger l'appareil. plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. • Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sé-...
FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Seite 48
48 www.aeg.com • AVERTISSEMENT - Le système de sécurité anti-dé- Éteignez l'appareil avant de pro- bordement s'est déclenché. céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- fonctionnement. tation est bien insérée dans la prise de cou- rant.
FRANÇAIS • Le distributeur de liquide de rinçage « Réglage et départ d'un program- est vide. me ». • Il se peut que la qualité du liquide de 2. Maintenez enfoncées les touches (4) rinçage soit en cause. et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches (3), (4), (5) et •...
50 www.aeg.com 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les symbole . Déposez les emballages appareils portant le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet les ordures ménagères. Emmenez un effet.
Seite 51
11. TECHNISCHE DATEN ............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Seite 53
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne den Netzkabel. Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung.
54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Waschmittelschublade Mittlerer Sprüharm Besteckkorb Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- Salzbehälter schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschal- Wasserhärtestufen-Wähler tet und beim Schließen der Tür Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet. 2.1 Time Beam Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden...
DEUTSCH 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Touchpad ÖKO PLUS Display Touchpad „Multitab“ Touchpad „Zeitvorwahl“ Touchpad RESET Touchpad „Programm“ Kontrolllampen Touchpad „ExtraHygiene“ Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4.
Seite 56
56 www.aeg.com Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 ÖKO PLUS Geschirr und Be- °C steck Spülgänge Trocknen Leicht ver- Hauptspülgang 55 ExtraHygiene schmutzt °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Normal oder Hauptspülgang 45 ÖKO PLUS...
DEUTSCH Dauer (Min.) Energiever- Wasser (l) Programm brauch (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die...
58 www.aeg.com 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- • Die Kontrolllampe von (5) blinkt sprechend der Wasserhärte in Ihrem weiterhin. Gebiet ein. • Das Display zeigt die aktuelle Ein- 5. Stellen Sie die Menge des Klarspül- stellung für die akustischen Signale mittels ein.
DEUTSCH 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie Rückstände angesammelt. Starten die Einstellung bei Bedarf entspre- Sie ein Programm, um diese zu ent- chend an.
60 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe von (3) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Der Signalton läutet (z. B. fünf auf- das Gerät einzuschalten. Stellen Sie einander folgende Signaltöne =...
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
62 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
DEUTSCH Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre- 2. Schließen Sie den Wasserhahn. chen, kehrt das Gerät in den Ein- Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ stellmodus zurück. In diesem Fall nicht drücken, wird das Gerät müssen Sie das Programm er- mithilfe der AUTO OFF-Funktion neut einstellen.
64 www.aeg.com • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi- • Vergewissern Sie sich, dass sich die nenfestes Geschirr. Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm star- • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- ten. le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
Seite 66
66 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, bre- chen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
DEUTSCH Mögliche andere Ursachen fin- • Die Kontrolllampen der Touchpads den Sie unter „Tipps und Hinwei- (3), (5) und (6) erlöschen. se“. • Die Kontrolllampe von (4) blinkt weiterhin. 10.2 Einschalten des • Im Display wird die aktuelle Ein- stellung des Klarspülmittel-Dosie- Klarspülmittel-Dosierers rers angezeigt.
Seite 68
68 www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gesundheitsschutz elektrische und Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle elektronische Geräte. Entsorgen Sie oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht...