Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 88060I Benutzerinformation
AEG FAVORIT 88060I Benutzerinformation

AEG FAVORIT 88060I Benutzerinformation

Fassungsvermögen: 12 gedecke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 88060I
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
IT LAVASTOVIGLIE
NO OPPVASKMASKIN
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
2
24
45
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 88060I

  • Seite 1 FAVORIT 88060I FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
  • Seite 3: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- • Suivez scrupuleusement les instruc- reil, lisez soigneusement les instructions tions d'installation fournies avec l'ap- fournies. Le fabricant ne peut être tenu pareil. pour responsable des dommages et • Vérifiez que l'appareil est installé blessures liés à...
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques • N'enlevez pas la vaisselle de l'appa- figurant sur la plaque signalétique reil avant la fin du programme. Il correspondent à celles de votre ré- peut rester du produit de lavage sur seau. Si ce n'est pas le cas, contactez la vaisselle.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
  • Seite 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE A B C Touche Marche/Arrêt Touche Delay Guide des programmes Touche Start Touche Program Voyants Voyants des programmes Touche Option Écran Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage.
  • Seite 8: Programmes

    PROGRAMMES Programme Type de salissure Phases des program- Options Type de charge Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou ÖKO PLUS plats et casseroles 70 °C Rinçage Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage 70 °C plats et casseroles Rinçage Séchage...
  • Seite 9 FRANÇAIS Valeurs de consommation Énergie (KWh) Eau (l) Programme 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.1 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) L'affichage indique la durée du programme.
  • Seite 10: Options

    OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » puyez Activez cette fonction uniquement si sur la vous utilisez des pastilles de détergent touche multifonctions. Option Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants 1 fois activée désacti- désacti-...
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR pour l'adoucisseur d'eau est compa- D'EAU tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- L'eau dure contient une grande quanti- glez l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 12: Réglage Manuel

    Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°TH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté...
  • Seite 13 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion.
  • Seite 14: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Seite 15: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt minium, en étain et en cuivre. pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- •...
  • Seite 16: Utilisation Du Produit De Lavage

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité...
  • Seite 17: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur Program à plusieurs Si vous ouvrez la porte, l'appareil se reprises jusqu'à ce que le voyant du met à l'arrêt. Lorsque vous refermez la programme que vous souhaitez sé- porte, l'appareil reprend là où il a été lectionner s'allume.
  • Seite 18 La vaisselle encore chaude est sen- Les côtés et la porte de l'appa- sible aux chocs. reil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus • Déchargez d'abord le panier infé- rapidement que la vaisselle. rieur, puis le panier supérieur.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuent les résultats de lavage. Avant toute opération d'entretien, met- Contrôlez-les régulièrement et tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la nettoyez-les si nécessaire. prise secteur. NETTOYAGE DES FILTRES 1.
  • Seite 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête • - L'appareil ne se vidange pas. en cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de bordement s'est déclenché. trouver une solution au problème (re- AVERTISSEMENT portez-vous au tableau).
  • Seite 21: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Si le problème persiste, contactez le Si l'écran affiche d'autres codes d'alar- service après-vente. me, contactez le service après-vente. LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués.
  • Seite 22 Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de li- blanchâtres ou pelli- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée. cules bleuâtres sur portante. les verres et la vais- selle. La quantité...
  • Seite 23: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS • L'écran indique le réglage choisi 6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour con- pour le distributeur de liquide de firmer. rinçage. 7. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. Off (Arrêt) 8. Remplissez le distributeur de liquide On (Marche) de rinçage.
  • Seite 24 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
  • Seite 25: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
  • Seite 27: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet • Stellen Sie sicher, dass die elektri- ist. Es könnte sich noch Reinigungs- schen Daten auf dem Typenschild mittel auf dem Geschirr befinden. den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb...
  • Seite 29: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD A B C Taste Ein/Aus Touchpad Delay Programmübersicht Touchpad Start Touchpad Program Anzeigen Programm-Kontrolllampen Touchpad Option Display Anzeigen Beschreibung Multitab-Anzeige. ÖKO PLUS-Anzeige. ExtraHygiene-Anzeige. Hauptspülgang-Anzeige. Klarspülphasen-Anzeige. Trocknungsphasen-Anzeige. Programmende-Anzeige. Klarspülmittel-Anzeige. Diese Anzeige ist ausge- schaltet, während das Programm läuft. Salz-Anzeige. Diese Anzeige ist ausgeschaltet, während das Programm läuft.
  • Seite 30: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C ÖKO PLUS Töpfe und Pfannen oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Klarspülgänge Trocknen Normal ver- Vorspülen schmutzt...
  • Seite 31 DEUTSCH Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Verbrauchswerte Energie (kWh) Wasser (l) Programm 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.1 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12...
  • Seite 32: Optionen

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Drü- cken Schalten Sie diese Funktion nur ein, Sie das wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten Touch- verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- Option. tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen Einmal sind ausgeschaltet. Zwei- Die Programmdauer kann sich verlän- gern.
  • Seite 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte WASSERENTHÄRTERS in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Wenden Sie sich an Ihr örtliches die das Gerät beschädigen können und Wasserversorgungsunternehmen, zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 34: Manuelle Einstellung

    Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Seite 35: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Seite 36 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2.
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
  • Seite 38: Verwendung Des Reinigungsmittels

    VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Seite 39: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH 6. Wählen Sie die gewünschten Optio- • Die Phasenanzeigen aufleuchten. nen aus. • Das Programm startet. 7. Drücken Sie Start. Das Programm startet. Beenden des Programms • Es leuchtet nur noch die Anzeige Halten Sie Delay und Start gleichzeitig der laufenden Programmphase.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
  • Seite 41: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist das Problem zu finden (siehe Tabelle). ausgelöst. Wenden Sie sich andernfalls an den WARNUNG! Kundendienst.
  • Seite 42 Schalten Sie das Gerät nach der Über- Wenn das Display andere Alarmcodes prüfung wieder ein. Das Programm wird anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- an der Stelle fortgesetzt, an der es un- dendienst. terbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 43: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers Bei Eingeschalteter Multitab-Funktion

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest. ters ist locker. Weißliche Streifen Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge und Flecken oder mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
  • Seite 44: Technische Daten

    • Die Kontrolllampe (B) blinkt wei- 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- terhin. gung aus. • Das Display zeigt die Einstellung 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- des Klarspülmittel-Dosierers an. mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. 5.
  • Seite 45 VISITA IL NOSTRO SITO WEB: - Prodotti - Brochure - Libretto istruzioni - Risoluzione dei problemi - Informazioni sui servizi www.aeg.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche...
  • Seite 46 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 47: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni for- • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia nite prima di installare e utilizzare l'ap- installata sotto e vicino a parti ade- parecchiatura. Il produttore non è re- guatamente ancorate a una struttura sponsabile se un'installazione ed un fissa.
  • Seite 48: Luce Interna

    caso contrario, contattare un elettrici- programma. Potrebbe rimanere del sta. detersivo sulle stoviglie. • Utilizzare sempre una presa antishock AVVERTENZA! elettrico correttamente installata. Rischio di scossa elettrica, in- • Non utilizzare prese multiple e pro- cendio o ustioni. lunghe. • Non appoggiare o tenere liquidi o •...
  • Seite 49: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello posate Targhetta dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore...
  • Seite 50: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI A B C Tasto on/off PulsanteDelay Guida programma PulsanteStart PulsanteProgram Spie Spie del programma PulsanteOption Display Spie Descrizione Spia della funzione Multitab. SpiaÖKO PLUS . Spia ExtraHygiene. Spia fase di lavaggio. Spia fase di risciacquo. Spia fase di asciugatura. Spia di fine.
  • Seite 51 ITALIANO PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi programma Opzioni Tipo di carico Tutti Prelavaggio ExtraHygiene Stoviglie miste, po- Lavaggio 45 °C o 70 ÖKO PLUS sate e pentole °C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio ÖKO PLUS Stoviglie miste, po- Lavaggio 70 °C sate e pentole Risciacqui Asciugatura...
  • Seite 52 Valori di consumo Energia elettrica (kWh) Acqua (l) Programma 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.1 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Il display indica la durata del programma.
  • Seite 53 ITALIANO OPZIONI FUNZIONE MULTITAB Preme- re il pul- Attivare la funzione solo quando si uti- sante lizza del detersivo in pastiglie multifun- Option zione. La funzione disattiva l’erogazione di 1 volta brillantante e sale. Le spie corrispon- 2 volte denti sono spente. La durata del programma può...
  • Seite 54: Preparazione Al Primo Utilizzo

    PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcifi- REGOLARE IL catore dell'acqua preimpostato dal- DECALCIFICATORE la fabbrica sia conforme alla durezza DELL’ACQUA dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'ac- L'acqua dura contiene un'elevata quan- qua. Contattare l'ente locale di ero- tità...
  • Seite 55: Impostazione Manuale

    ITALIANO Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Gradi Gradi mmol/l Gradi Manuale Elet- tedeschi francesi Clarke tronica (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Impostazione di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza del- l'acqua nella posizione 1 o 2.
  • Seite 56 RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE ATTENZIONE Utilizzare solo sale per lavastovi- glie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Acqua e sale potrebbero fuoriu- scire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avvia- re un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
  • Seite 57 ITALIANO RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillan- tanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero dan- neggiare l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciac- quo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza la- sciare striature e macchie. 1.
  • Seite 58: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, pel- 2. Premere il tasto on/off per accende- tro o rame. re l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità im- • Non inserire nell'apparecchiatura og- postazione.
  • Seite 59: Modalità Impostazione

    ITALIANO UTILIZZO DEL DETERSIVO ATTENZIONE Utilizzare solo detersivi per lava- stoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo nel contenitore del detersivo (A). 3. Se il programma ha una fase di pre- lavaggio, mettere una piccola quantità...
  • Seite 60: Annullamento Del Programma

    • Sul display lampeggia la durata Annullamento della partenza del programma. ritardata durante il conto alla • Le spie delle fasi del programma rovescia selezionato si accendono. Premere ripetutamente Delay fino a 6. Se lo si desidera è possibile impo- che: stare delle opzioni.
  • Seite 61 ITALIANO Sulle pareti laterali e sulla porta dell'apparecchiatura può for- marsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda più ve- locemente della ceramica.
  • Seite 62: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e Prima di eseguire qualunque intervento pulirli, se necessario. di manutenzione, spegnere l'apparec- chiatura ed estrarre la spina dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI 1.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si bloc- • - L'apparecchiatura non scarica ca durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il proble- • - Il dispositivo antiallagamento è ma (fare riferimento alla tabella). Se non attivo.
  • Seite 64 In caso di ricomparsa dell'anomalia, Se il display mostra altri codici di allar- contattare il centro di assistenza. me, contattare il centro di assistenza. I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non so- I filtri sono ostruiti.
  • Seite 65 ITALIANO Problema Possibile causa Possibile soluzione Su bicchieri e stovi- La quantità di brillantante Ridurre il dosaggio del bril- glie rimangono del- erogata è eccessiva. lantante. le striature bianca- stre o delle macchie o striature bluastre. È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto eccessiva di detersivo.
  • Seite 66: Dati Tecnici

    6. Spegnere l'apparecchiatura per 8. Riempire il contenitore del brillan- confermare. tante. 7. Regolare il dosaggio del brillantan- DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Pressione dell'acqua di Min./max.
  • Seite 67 Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. GÅ INN PÅ VÅRT NETTSTED FOR Å FINNE: - Produkter - Brosjyrer - Bruksanvisninger - Feilsøker - Serviceinformasjon www.aeg.com TEGNFORKLARING Advarsel - Viktig sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer...
  • Seite 68 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å...
  • Seite 69: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering • La vannet renne til det er rent, før du og bruk av produktet. Produsenten er kopler produktet til nye rør, eller rør ikke ansvarlig for eventuelle skader som som ikke er brukt på lengre tid. skyldes feilaktig montering og bruk.
  • Seite 70: Innvendig Belysning

    • Ikke trekk i strømkabelen når du kob- brennbare produkter inn i eller i nær- ler fra produktet. Trekk alltid i selve heten av produktet. støpselet. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. BRUK • Produktet kan slippe ut varm damp, hvis du åpner døren mens et opp- ADVARSEL vaskprogram er i gang.
  • Seite 71: Produktbeskrivelse

    NORSK PRODUKTBESKRIVELSE Øvre spylearm Hjul for innstilling av vannhardhet Midterste spylearm Skyllemiddelbeholder Nedre spylearm Oppvaskmiddelbeholder Filtre Bestikkurv Typeskilt Nedre kurv Saltbeholder Øvre kurv...
  • Seite 72: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL A B C På/av-knapp Delay-berøringsfelt Programveiledning Start-berøringsfelt Program-berøringsfelt Indikatorer Programindikatorer Option-berøringsfelt Display Indikatorer Beskrivelse Multitab-indikator. ÖKO PLUS-indikator. ExtraHygiene-indikator. Oppvaskfase-indikator. Skyllefase-indikator. Tørkefase-indikator. Programslutt-indikator. Skyllemiddel-indikator. Indikatorene er av mens programmet brukes. Salt-indikator. Indikatorene er av mens program- met er igang. Starttidsforvalg-indikator. Dør-indikator.
  • Seite 73: Programmer

    NORSK PROGRAMMER Program Smussgrad Programfaser Alternativer Oppvasktype Forskylling ExtraHygiene Servise, bestikk, Vask 45 °C eller 70 °C ÖKO PLUS gryter og panner Skylling Tørking Meget skittent Forskylling ÖKO PLUS Servise, bestikk, Vask 70 °C gryter og panner Skylling Tørking Normalt skittent Forskylling Servise og bestikk Vask 50 °C...
  • Seite 74 Energi (kWh) Vann (l) Program 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.1 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Displayet viser programvarigheten. Forbruksverdiene er ment som en veiledning og avhenger av vanntrykk og -temperatur, alternativer og også...
  • Seite 75: Tilvalg

    NORSK TILVALG MULTITAB-FUNKSJON Trykk på be- Aktiver kun denne funksjonen når du rørings- bruker kombi-oppvaskmiddeltabletter. feltet Denne funksjonen stopper tilførselen av Option skyllemiddel og salt. De relaterte indi- katorene er av. 1 gang på Programmets varighet kan øke. 2 gan- på...
  • Seite 76: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Kontroller at vannavherderen er rik- STILL INN VANNHARDHETEN tig justert i forhold til der du bor. Hardt vann har et høyt mineralinnhold Juster eventuelt vannhardheten. som kan skade produktet og føre til Kontakt det lokale vannverket for å dårlige vaskeresultater.
  • Seite 77: Manuell Innstilling

    NORSK Manuell innstilling Drei på hjul for innstilling av vannhard- het til posisjon 1 eller 2. Elektronisk regulering 4. Trykk på Program. • Indikatorene (B) og (C) vil slukke. 1. Trykk på på/av-knappen for å slå på • Indikatoren (A) fortsetter å blinke. produktet.
  • Seite 78 FYLLE OPP SKYLLEMIDDELBEHOLDEREN Bruk kun skyllemidler som er be- regnet på oppvaskmaskiner. An- dre produkter kan skade pro- duktet. Skyllemiddelet bidrar til å tørke oppvasken uten at de blir flek- kete og stripete i løpet av den siste skyllingen. 1. Trykk på utløserknappen (D) for å åpne lokket (C).
  • Seite 79: Daglig Bruk

    NORSK DAGLIG BRUK 1. Åpne vannkranen. • Du må ikke plassere vannabsorberen- de gjenstander i produktet (svamper, 2. Trykk på på/av-knappen for å slå på kjøkkenhåndklær). produktet. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. Se "STILLE • Fjern matrester fra gjenstandene. INN OG STARTE ET PROGRAM".
  • Seite 80 BUKE OPPVASKMIDDEL Bruk kun oppvaskmiddel som er egnet for oppvaskmaskiner. 1. Trykk på utløserknappen (B) for å åpne lokket (C). 2. Fyll oppvaskmiddel i oppvaskmid- delbeholderen (A) . 3. Hvis oppvaskprogrammet har for- vask, fyller du litt oppvaskmiddel på innsiden av produktets dør. 4.
  • Seite 81 NORSK • Displayet vil vise programmets • Programmet starter. varighet, som vil reduseres i trinn på 1 minutt. Avbryte et program Trykk og hold inne Delay og Start sam- Starte et program med tidig helt til: startidsforvalg • Alle programindikatorene tennes. 1.
  • Seite 82: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING ADVARSEL Skitne filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Kontroller jevnlig, og rengjør Slå av produktet og trekk støpselet ut dem etter behov. av stikkontakten før rengjøring og vedli- kehold. RENGJØRE FILTRENE 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det ut.
  • Seite 83: Feilsøking

    NORSK FEILSØKING Produktet vil ikke starte eller stopper • - Produktet tømmer ikke ut vann. under bruk. • - Lekkasjestoppsystemet er akti- Forsøk først å finne en løsning på pro- vert. blemet (se tabellen). Hvis ikke må du ADVARSEL kontakte kundeservice. Slå...
  • Seite 84 OPPVASK- OG TØRKERESULTATENE ER IKKE TILFREDSSTILLENDE Feil Mulig årsak Mulig løsning Serviset er ikke rent. Filteret er tett. Rengjør filtrene. Filtrene er ikke riktig mon- Sørg for at filtrene er riktig tert og installert. installert og montert. Spylearmene er tette. Fjern gjenværende smuss med en tynn, spiss gjen- stand.
  • Seite 85: Tekniske Data

    NORSK Feil Mulig årsak Mulig løsning Det kan være mengden Prøv en annen type oppvask- oppvaskmidd som er årsa- middel. ken. Serviset er vått. • Programmet har ingen La døren stå på gløtt i noen tørkefase. minutter for å oppnå bedre tørkeresultat.
  • Seite 86 2) Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk.
  • Seite 87 NORSK...
  • Seite 88 117931440-A-242011...

Inhaltsverzeichnis