Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 88055 VI Benutzerinformation
AEG FAVORIT 88055 VI Benutzerinformation

AEG FAVORIT 88055 VI Benutzerinformation

Fassungsvermögen: 12 gedecke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 88055 VI
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 88055 VI

  • Seite 1 FAVORIT 88055 VI Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Seite 4: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare produc- ten in, bij of op het apparaat. Risico op explosie of brand. • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand.
  • Seite 5: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Seite 6: Binnenlamp

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Binnenlamp Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Optisch signaal Na de start van het afwasprogramma verschijnt er een optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat: •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Programmatoets extra stil Multitab-toets Annuleertoets Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor- Zout den. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld.
  • Seite 9: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 24 uur uit te stellen. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma selecteren en starten'. Programmakeuzetoetsen Met deze toetsen is het wasprogramma te selecteren (niet het wasprogramma Extra Stil). Blijf op een van deze toetsen drukken tot het nummer van het benodigde programma ver- schijnt.
  • Seite 10: Geluidssignalen

    Bediening van het apparaat Geluidssignalen De geluidssignalen duiden het volgende aan: • Het einde van het wasprogramma. • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder. • Een storing van het apparaat. Volg deze stappen om de geluidssignalen uit te schakelen: Schakel het apparaat in.
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    De waterontharder instellen Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) °) tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88...
  • Seite 12: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Gebruik van zout voor de afwasautomaat – Het digitale display geeft de huidige afstelling aan. – De onderbroken geluidssignalen geven de huidige afstelling weer. Voorbeeld: op het display verschijnt / 5 onderbroken geluidssignalen = niveau 5. Druk op de functieknop A tot het display de nodige afstelling toont. Druk op de aan-/uit-toets om de bewerking op te slaan.
  • Seite 13: Gebruik Van Glansmiddel

    De Multitabfunctie Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje.
  • Seite 14: De Afwasautomaat Inruimen

    De afwasautomaat inruimen Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen en afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te gebruiken: Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat uit. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje.
  • Seite 15 Afwasprogramma's Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Serviesgoed, bestek Voorwas en pannen Hoofdwas 45°C of 70°C 45°-70° AUTO 1 of 2 middelste spoelgan- Laatste spoelgang Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorwas INTENSIV PRO 70° en pannen Hoofdwas 70°C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen...
  • Seite 16: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 140 - 160 1,5 - 1,7 13 - 15 INTENSIV PRO 70° 60° 30 MIN 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11 50° ECO 50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11 55°...
  • Seite 17: Het Annuleren Van Een Wasprogramma Of Een Uitgestelde Start

    Onderhoud en reiniging Het annuleren van een wasprogramma of een uitgestelde start Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen. Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet ver- anderen.
  • Seite 18: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B). 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water.
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt Op het display ver- De waterkraan is ver- Maak de waterkraan...
  • Seite 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Toets uitgestelde start Annuleer de uitgestel- is ingesteld. (Alleen de start om het pro- voor apparaten met gramma direct te star- een uitgestelde start). ten. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
  • Seite 21: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opgedroogde waterdruppels op De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het de glazen en de borden. del is te laag. glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oor- Gebruik een ander merk afwas- zaak zijn.
  • Seite 22: Milieubescherming

    Milieubescherming Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Seite 23 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Sous réserve de modifications NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie. • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa- nier à...
  • Seite 26: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 27: Éclairage Interne

    Consignes de sécurité • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté...
  • Seite 29: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Afficheur Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche de programme Silence Plus Touche « Tout en 1 » Touche Annulation Voyants Touches de fonction Voyants Ils s'allument lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Repor- tez-vous au chapitre «...
  • Seite 30: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage (mais pas le programme de lavage Silence Plus).
  • Seite 31: Signaux Sonores

    Utilisation de l'appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : – L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Re- portez-vous au chapitre «...
  • Seite 32: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil. Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre région.
  • Seite 33: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. Relâchez les touches de fonction B et C. Appuyez sur la touche de fonction A. –...
  • Seite 34: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
  • Seite 35: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Réglez le dosage du liquide de rinçage Réglage d'usine : position 3.
  • Seite 36: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, • de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé. •...
  • Seite 37 Programmes de lavage Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 55 °C 55° 50 MIN 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Normalement ou lé- Vaisselle délicate et Lavage principal à 45 °C 45°...
  • Seite 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé Mettez l'appareil en fonctionnement. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de la- vage ».
  • Seite 39: À La Fin D'un Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage À la fin d'un programme de lavage • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. • Les signaux sonores retentissent. Ouvrez la porte de l'appareil. – L’affichage indique 0 – Le voyant Fin de programme s'allume. Mettez l'appareil à l'arrêt. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
  • Seite 40: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
  • Seite 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution possible nement L'appareil n'est pas ap- L’affichage indique Le robinet d'arrivée Nettoyez le robinet provisionné en eau. d'eau est obstrué ou d'arrivée d'eau. incrusté de tartre. La pression d'eau est Contactez votre com- trop basse.
  • Seite 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme re- prend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service Après-vente. Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service Après-vente. Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Seite 43: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro- Laissez la porte du lave-vaissel- gramme de lavage sans phase le entrouverte pendant quel- de séchage ou avec une phase ques minutes avant de retirer la de séchage courte.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), uti- lisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 45 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 46: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitshinweise • Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Be- steckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) •...
  • Seite 48: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Seite 49: Innenbeleuchtung

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr. •...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa- chen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
  • Seite 51: Optisches Signal

    Bedienfeld Optisches Signal Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Ge- rätetür auf: • Eine rote Kontrollleuchte während des gesamten Spülprogramms. • Eine grüne Kontrollleuchte, wenn das Spülprogramm endet. • Eine rote Kontrollleuchte blinkt bei einer Fehlfunktion. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal nicht sichtbar.
  • Seite 52: Display

    Bedienfeld Display Das Display zeigt an: • Elektronische Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Ein-/Abschaltung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab). • Nummer des Spülprogramms. • Restlaufzeit bis zum Spülprogrammende. • Ende des Spülprogramms. Das Display zeigt eine Null an. • Restzeit bis zum Ende der Startverzögerung. •...
  • Seite 53: Akustische Signale

    Gebrauch des Gerätes • Bei der elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale. • Zum Ein-/Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: – Im Display 2 horizontale Linien angezeigt werden. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn: –...
  • Seite 54: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“). EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen.
  • Seite 55: Elektronische Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Elektronische Einstellung Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktions- tasten A, B und C zu blinken beginnen. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los.
  • Seite 56: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe-...
  • Seite 57: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    Funktion "Multitab" Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchs- te Dosierung) einstellen.
  • Seite 58: Hinweise Und Tipps

    Spülprogramme Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. •...
  • Seite 59 Spülprogramme Programm Verschmutzungs- Spülgut Programmbeschreibung grad Leicht verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C 55° 50 MIN 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Normal/leicht ver- Empfindliches Ge- Hauptspülgang 45 °C 45° GLASS schmutzt schirr und Gläser 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Trocknen Mit diesem Programm wird das Geschirr kurz 1 Kaltspülgang gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste am Geschirr verkleben und unangenehme...
  • Seite 60: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Einstellen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. Wählen Sie ein Spülprogramm. Siehe hierzu „Spülprogramme“. – Das Display zeigt die Nummer des Spülprogramms an. Wählen Sie bei Bedarf eine oder mehrere Funktionen aus.
  • Seite 61: Automatische Abschaltung

    Reinigung und Pflege – Das Display zeigt 0 an. – Die Programmendeanzeige leuchtet. Sie können das Gerät ausschalten. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spalt- breit. Automatische Abschaltung Die Automatische Abschaltung schaltet das Gerät 10 Minuten nach dem Ende des Wasch- programms automatisch ab.
  • Seite 62: Reinigen Der Sprüharme

    Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
  • Seite 63 Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu Wenden Sie sich an Ih- niedrig. ren lokalen Wasserver- sorger. Der Wasserhahn ist Drehen Sie den Was- geschlossen. serhahn auf. Der Filter im Wasser- Reinigen Sie den Filter. zulaufschlauch ist ver- stopft.
  • Seite 64: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Fehlercodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 65: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Rei- Reinigungsmittel liegen. nigungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm Lassen Sie die Tür des Geschirr- ohne Trocknungsgang oder mit spülers für einige Minuten ei- einem verkürzten Trocknungs- nen Spaltbreit geöffnet, bevor gang gewählt.
  • Seite 66: Umwelttipps

    Umwelttipps Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis