Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DUNSTABZUGSHAUBE
CAPPA D' ASPIRAZIONE
COOKER HOOD
HOTTE ASPIRANTE
MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux CX-L-410-Serie

  • Seite 1 DUNSTABZUGSHAUBE CAPPA D’ ASPIRAZIONE COOKER HOOD HOTTE ASPIRANTE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 3: Vor Der Montage

    Ersatzluft gesorgt werden und zum Beispiel muß von einem Fachmann eine der Norm entsprechende Lüftungsöffnung in die Außenwand gebohrt werden. Bei Verwendung einer Electrolux Dunstabzugshaube in einem niedrigenergiehaus oder in einem Haus mit Konfortlüftung müssen die Angaben des Herstellers befolgt werden um die Luftverhältnisse nicht negativ zu beeinflussen.
  • Seite 4: Entfernung Und Wiedereinbauen Von Metall-Fettfiltern

    geraten. Der Unterdruck im Raum der Kochstelle muß unter 4 Pa (0,04 mbar) liegen und das Lokal muß genügend belüftet werden. Im Zweifelsfall geben die nationalen und internationalen gesetzlichen Bestimmungen genaue Informationen über die korrekte Installation von Gasgeräten und des gesamten Lüftungsverbundes der Wohnung, um zu verhindern, daß...
  • Seite 5: Befestigung An Der Wand

    • Fassen Sie den äusseren Teil des Filters mit beiden Händen (den Teil ohne Filterhalter). • Liegen Sie Filter auf eine Seite des Motors, so daß die Alu-Befestigungen in die zugehörigen Stelle eingehen. • Drehen Sie die Filter um 60°, in die Pfeilrichtung. •...
  • Seite 6: Montage Der Inselhaube Mit Dekorkamin

    3.3.3 MONTAGE DES ABZUGSROHRS Wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb verwenden, müssen Sie wie folgt weiter gehen: • die Enfernung des Rohrs abmessen und Rohrstücke in der richtigen Größe besorgen; • den Ausgangsstutzen der Haube in das Rohr stecken und befestigen; •...
  • Seite 7: Elektroinstallation

    4 ELEKTRO-INSTALLATION 4.1 ALLGEMEINE HINWEISE Die Elektro-Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden und mit Materialien, die den gültigen Normen entsprechen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Installationen ab, die von nicht kompetenten Personen durchgeführt worden sind oder für solche, bei denen die gesetzlich gültigen Normen der elektrischen Sicherheit nicht beachtet wurden (sowohl was die Ausführung als auch was die Materialien betrifft).
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch Des Gerätes

    6 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH DES GERÄTES Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle in den vorher beschriebenen Abschnitten der Montageanleitungen genau eingehalten werden. AUSSERDEM MÜSSEN FOLGENDE HINWEISE BEACHTET WERDEN: • Die Haube ist nicht geeignet um von Kindern oder Leuten mit reduzierten physischen sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden, wenn die Person verantwortlich für die Sicherheit die nicht genügend gerichtet hat.
  • Seite 9: Bedeutung Der Symbole Im Display

    verringert die Geschwindigkeit des Motors. steigert die Geschwindigkeit des Motors; INTENSIVE LAUFSTUFE: diese ist die höchste Laufstufe des Motors. Diese Laufstufe schaltet sich selbst nach 5 Minuten aus und Motor kehrt zu der zweiten Laufstufe zurück. BEDEUTUNG DER SYMBOLE IM DISPLAY: STAND_BY : Der Motor der Haube ist ausgeschaltet.
  • Seite 10 7.2.1 SOFT TOUCH BEDIENUNG MIT AUF EDELSTAHL SIEBGEDRUCKTEN KNÖPFEN (Abb.11b) ACHTUNG!: Um die Funktionen zu aktivieren, genügt ein kurzes Antippen auf die Tasten. Wenn die Tasten zu lange gedrückt werden, wird keine Funktion aktiviert. Die Funktionen die Sie mit den Knöpfen aktivieren können, sind die folgenden: BELEUCHTUNG: Ein-und Ausschalten der Lampen.
  • Seite 11: Wartung

    7.2.4 EINSTELLUNG DER ABLUFTBETRIEB – UMLUFTBETRIEBS FUNKTION Standard ist die Haube für Abluftbetrieb geliefert. Wenn Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden moechten, gehen Sie wie folgt vor: • Haube vom Stromnetz trennen und dann wieder anschliessen; • Der Led-punkt des Licht-Knopfes blinkt für ca 10 Sekunden, in dieser Zeit drücken Sie 3 Mal den Licht-Knopf.
  • Seite 12: Auswechseln Der Lampen

    abkühlen. Bei zu frühem einlegen kann die Dunstabzugshaube durch die Restwärme der Kohle beschädigt werden. Der Regenerievorgang kann eine Verfärbung des Filters bewirken. Der Filter kann danach wieder in der Dunstabzugshaube eingesetzt werden. REGENERIERUNG Feuchtigkeit und Fettpartikel verringern das Aufnahmevermögen und daher muss die Kohle Filter nach spätestens der Zeit in der Gebrauchsanweisung regeneriert werden.
  • Seite 13: Geraet Europaisch Gekennzeichnet

    9 REINIGUNG Damit die gute Funktionstüchtigkeit der Dunstabzugshaube erhalten bleibt, sollte man die Haube ab und zu reinigen. Folgende Hinweise sind zu folgen: ACHTUNG! Kontrollieren Sie, daß der Strom ausgeschaltet ist. Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen. Es ist sehr wichtig, daß die flüssige Seife keine Körner enthält, die die Oberfläche zerkratzen könnten.
  • Seite 14: Prima Del Montaggio

    In caso di utilizzo di una cappa Electrolux in una casa a basso consumo energetico o in una casa con areazione di confort, occorre seguire i dati del produttore per non influire in modo negativo sui comportamenti dell’...
  • Seite 15: Istruzioni Per Il Montaggio

    per evitare che si producano combustioni incomplete con rischio di esalazioni venefiche (FIG.4). 2.5) Se la cappa viene usata come filtrante, occorre acquistare i filtri carbone (VEDI ACCESSORI OPZIONALI). 3 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ATTENZIONE! La cappa aspirante è equipaggiata con materiale di fissaggio standard.
  • Seite 16: Fissaggio A Parete

    Per togliere entrambi i filtri carbone procedete come segue per ognuno di essi (VEDI FIG.6b - SENSO OPPOSTO ALLE FRECCE): • afferrate con le mani la parte esterna del filtro; • ruotare il filtro di 60 gradi nel senso contrario a quello indicato in figura, i filtro carbone libererà...
  • Seite 17: Avvertenze Generali

    • se previste, inserire le viti sulla base del camino e serrarle; • far scorrere in altezza la parte telescopica del camino fino a toccare il soffitto in corrispondenza della staffa di sostegno camino; • avvitare le viti sulla staffa sostegno a soffitto. 3.4 MONTAGGIO CAPPA AD ISOLA CON CAMINO ESTETICO La cappa ad isola con camino estetico è...
  • Seite 18 4.4 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di collegare l’apparecchio occorre: • verificare che i dati elettrici indicati siano corrispondenti ai valori di tensione e frequenza di rete dell’appartamento dove si installa la cappa; • verificare che il locale sia dotato di sistemi di protezione elettrica contro cortocircuiti e scosse elettriche secondo le norme vigenti;...
  • Seite 19 7 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO In FIG.11 sono riportate le possibili tipologie di comando: FIG.11a comando soft touch con display e tasti vedi par.7.1.1; FIG.11b comando soft touch con led e tasti serigrafati sull’acciaio; vedi par.7.2.1; 7.1.1 COMANDO SOFT TOUCH CON DISPLAY E TASTI (FIG.11a) Le funzioni attivate dai tasti sono elencate qui di seguito: LUCI: accende/spegne le lampade (pressione minore di 1 secondo).
  • Seite 20 7.1.3 AZZERAMENTO DEL CONTATORE FILTRI ANTIGRASSO e/o CARBONE Dopo aver effettuato la manutenzione dei filtri, bisogna: • spegnere il motore (posizione di stop); • premere per qualche secondo contemporaneamente i tasti O (zero) e T (timer). A conferma dell’avvenuto azzeramento compare il simbolo e viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 21: Manutenzione

    Quando filtri carbone sono sostituire, viene emesso un segnale acustico per alcuni secondi ed il led sopra il tasto luce lampeggia; arrestando il motore viene emesso un segnale acustico per alcuni secondi ed il led sopra il tasto luce continua a lampeggiare. 7.2.3 AZZERAMENTO DEL CONTATORE FILTRI ANTIGRASSO e/o CARBONE Per effettuare l’azzeramento del contatore dei filtri antigrasso, si deve: •...
  • Seite 22 8.2 FILTRI CARBONE I filtri carbone posti all’ingresso dell’aspirazione del motore, servono per trattenere gli odori dei fumi di cucina. L’uso dei filtri carbone non è necessario se usate la cappa come aspirante. L’uso dei filtri carbone è necessario se si usa la cappa come filtrante. Esistono due tipi di filtri carbone: filtri carbone che sono rigenerabili (vedi par.8.2.1) e filtri carbone che non sono rigenerabili (vedi par.8.2.2).
  • Seite 23: Sostituzione Delle Lampade

    8.3 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE ATTENZIONE! Sostituite sempre le lampade con altre aventi le stesse caratteristiche elettriche. Prima di sostituire le lampade assicuratevi che siano FREDDE e sia esclusa completamente l’alimentazione elettrica. I faretti utilizzati possono essere orientabili o fissi. Per sostituire una lampada DICROICA in un faretto orientabile (FIG.12) procedere come segue: •...
  • Seite 24: Accessori Opzionali

    10 ACCESSORI OPZIONALI Sono disponibili, venduti separatamente, questi accessori opzionali: • FILTRI CARBONE MONO USO. • FILTRI CARBONE RIGENERABILI • SET FILTRANTE. 11 GUASTI Se la cappa aspirante non risponde al comando togliere tensione alla cappa per circa 1 minuto estraendo la spina di alimentazione o disinserendo l’interruttore di sicurezza e successivamente ripristinare il collegamento.
  • Seite 25: Cooker Hood

    In case it is used an ELECTROLUX COOKER HOOD in an low energy consumption house or in a house with confort air, it is necessary to follow the data of the producer, in order not to affect the air behaviour in a negative way.
  • Seite 26: Mounting Instructions

    2.5) If the hood is to be used as a filtering hood, it is necessary to purchase carbon filters (see ACCESSORIES). 3 MOUNTING INSTRUCTIONS ATTENTION! The hood is equipped with standard fixing material. The person who is mounting the hood should make sure that the fixing elements are right and suitable for the walls and ceiling he finds.
  • Seite 27 • rotate the filter 60° in the direction opposite to the one shown in the picture, the carbon filter will release the joint in alu; • grasp the filter and pull this far from its housing; • repeat the above for the other filter. If you have a wall cooker hood (FIG.7), see par.
  • Seite 28: Electrical Connection

    3.4 MOUNTING THE ISLAND COOKER HOOD WITH EXTERNAL CHIMNEY The island cooker hood is intended to be mounted either directly on the kitchen ceiling or onto a stable false ceiling structure. Check that the minimum distance between the bottom of the hood and the upper part of the hob is in conformity with indications in par.
  • Seite 29 4.4 BEFORE ELECTRICAL INSTALLATION Before connection you must: • check that the electrical data indicated are in conformity with the main voltage and frequency values of the building where the hood is to be installed; • check that the building is fitted with electric safety systems to protect against short circuits and electric shock systems, according to the laws in force;...
  • Seite 30: Function And Use

    7 FUNCTION AND USE In FIG. 11 you see the 2 different kinds of controls: FIG.11a: soft touch control with display; see par. 7.1.1. FIG.11b: soft touch control with led points and push buttons screenprinted on s/steel. See par. 7.2.1. 7.1.1 SOFT TOUCH CONTROL WITH DISPLAY AND BUTTONS (FIG.
  • Seite 31 … to find out how clean the fat filters are, press the O and buttons at the same time. On the display, a number between 0 and 9 will appear, the smaller the number, the dirtier the filter is; … to find out how worn the carbon filters are, press the buttons O and .
  • Seite 32: Maintenance

    When the carbon filters need replacing, an acoustic signal is issued for some seconds and the led point above the light push button keeps on flashing. 7.2.3. TO PUT THE GREASE AND CARBON FILTERS CONTROL BACK TO ZERO To put the grease filter counter back to zero you must: •...
  • Seite 33: Replacement Of Lamps

    We have kinds of carbon filters: Carbon filters that can be regenerated 8.2.1 and Carbon Filters that cannot be regenerated (see 8.2.2). 8.2.1 CARBON FILTER AK WHICH CAN BE REGENERATED For carbon filter that can be regenerated you also find an instruction with the filter. The carbon filter that can be regenerated is marked with 230 °C on the frame.
  • Seite 34: Troubleshooting

    9 CLEANING To preserve the hood in good condition, clean this periodically following the advice given as follows. WARNING! Make sure that power has been completely turned off. The detergent solution recommended is a combination of WATER and NEUTRAL LIQUID SOAP.
  • Seite 35: Avant Le Montage

    . Si l’ on utilise une hotte ELECTROLUX dans une maison à bas consommation energetique ou avec air de confort, il faut suivre les données du producteur pour eviter d’...
  • Seite 36: Instructions De Montage

    En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec précision les règles de mise en place selon des installations à gaz et le changement de l'air ambiant, pour éviter la production des combustions incomplètes créant le risque d'exhalaisons toxiques (VOIR FIG.4). 2.5) Si la hotte est utilisée comme filtrante il faudra acheter les filtres à...
  • Seite 37 Si les filtres montés sont ceux illustrés dans la FIG.6b (couple de filtres) procéder comme suit: • prendre la partie extérieure (celle convexe) du filtre avec les deux mains; • mettre le filtre du côté du moteur pour faire entrer les embrayages en aluminium dans leur emplacement.
  • Seite 38: Montage Du Tuyau D'évacuation

    3.3.3 MONTAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION Si Vous utilisez la hotte comme aspirante, pour appliquer le tuyau, procéder comme dècrit à la suite: • mesurer le parcours du tuyau et se munir des pièces de mesure exacte; • introduire l'embouchure de sortie de la hotte dans le tuyau et le bloquer; •...
  • Seite 39: Installation Electrique

    4 INSTALLATION ELECTRIQUE 4.1 INSTRUCTIONS L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titulaire d'un certificat d'aptitude professionnelle aux termes de la loi, qui utilise des matériels aux normes et aux modalités d'installation. La maison décline toute responsabilité pour les installations réalisées par des personnes incompétents et pour les installations qui ne respectent pas les règles en vigueur en matière de sécurité...
  • Seite 40 6 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de l'installation de la hotte. En outre il faut: • La hotte n’est pas apte pour l’ usage de la part des enfants, ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles, ou mentales reduites, à...
  • Seite 41 7 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI Dans la Fig. 11 il y a les differentes possibilités de contrôles: Fig.11a contrôles soft touch avec display et boutons. Voir par.7.1.1. Fig.11b contrôles soft touch avec points de led et boutons serigraphiés sur l’acier. Voir par.7.2.1. 7.1.1 CONTROLES SOFT TOUCH AVEC DISPLAY ET BOUTONS (Fig.
  • Seite 42 Il est possible d’interroger l’èlectronique sur l’état de nettoyage des filtres antigras et sur l‘état d’usure des filtres à charbon comme suit: arrêter le moteur et… … Pour savoir l’ état de nettoyage de filtres antigras, appuyer en même temps sur les touches 0 et -.
  • Seite 43 7.2.2 GESTION AUTOMATIQUE DES FILTRES ANTIGRAS/ CHARBON Les commande électroniques avec leds permettent un contrôle automatique de la gestion des filtres antigras et/ou charbon (seulement dans le cas où la hotte est filtrante), de manière a ce que l’usager puisse éviter de devoir compter le temps passé depuis le dernier entretien. Quand les filtres antigas sont à...
  • Seite 44: Entretien

    8 ENTRETIEN 8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont généralement présents dans les fumées de cuisson et pour éviter que le moteur se détériore : il peuvent être lavés à...
  • Seite 45 8.2.2 FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE ATTENTION!: POUR LES FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE On conseille de remplacer les filtres à charbon après ca 200-300 heures d’usage du plan de cuisson. Les filtres à charbon ne peuvent être lavés ni régenerés, mais ils doivent être remplacés quand il s’...
  • Seite 46: Accessoires Optionnels

    9 NETTOYAGE Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit: ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation électrique soit excluse. La substance détergente qu'on vous recommande est une solution d'eau et de SAVON LIQUIDE NEUTRE. Il est très important que le savon liquide soit sans grains qui peuvent érafler la surface.
  • Seite 47 FILTRANTE ASPIRANTE FILTERING SUCTION UMLUFTBETRIEB ABLUFTBETRIEB FILTRANTE ASPIRANTE...
  • Seite 49 1-2-3-4 - 180° 1-2-3-4 + 180°...
  • Seite 50 1. 1. 2. 2. 3. 3.
  • Seite 52 CX-L-410-xx 06067710 05-02-2007...

Inhaltsverzeichnis