Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wohler VIS 400 Bedienungsanleitung

Kabeltrommel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIS 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kabeltrommel
Manual
EN
Cable Reel
Istruzioni d'uso
avvolgicavo
Wöhler VIS 400
Technik nach Maß

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler VIS 400

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kabeltrommel Manual Cable Reel Istruzioni d‘uso avvolgicavo Wöhler VIS 400 Technik nach Maß...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 3 Informationen zur Bedienungsanleitung ..3 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....3 Grundausstattung .......... 4 Transport ............4 Entsorgung ............ 5 Herstelleranschrift ......... 5 Technische Daten ......... 6 Aufbau und Funktion ......7 Anschlüsse ..........
  • Seite 3: Allgemeines

    Auf die Kabeltrommel wird der Monitor Wöh- ler VIS 400 montiert. Die Kabeltrommel lässt sich während der Inspek- tion mit dem Monitor vor dem Körper tragen oder auf dem Boden abstellen. Beim Tragen vor dem Körper ist der Tragegurt Wöhler VIS 400 zu ver- wenden.
  • Seite 4: Grundausstattung

    Allgemeines Grundausstattung Gerät Ausstattungen Kamerakabel Kabeltrommel 20 m Artikel 6310 Wöhler VIS 400 mit Kamerakabel 30 m Artikel 4166 Transport ACHTUNG! Durch unsachgemäßen Transport kann das Gerät und insbesondere ein montierter Monitor beschä- digt werden! Um Transportschäden zu vermeiden, muss der Monitor für Transport und Lagerung stets in die...
  • Seite 5: Entsorgung

    Allgemeines Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Herstelleranschrift Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 7396-100 E-Mail: info@woehler.de...
  • Seite 6: Technische Daten

    Allgemeines Technische Daten Kabeltrommel Korb-Ø 270 mm Breite x Höhe x Tiefe 270 x 335 x 55 mm Gewicht 3,4 kg mit 20 m Kabel Spiral-Verbindungs- 1,5 m lang kabel zum Monitor Integrierte Meterzählung Prinzip digital Auflösung 0,05 m Max. Abweichung 5 % vom Messwert...
  • Seite 7: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Monitor mit Blendschutz Fixierhebel Anschlusskabel Monitor Kamerakabel Kamerakopf (hier Ø 51 cm) Abb. 3: Kabeltrommel mit angeschlossenem Monitor und Kamerakopf...
  • Seite 8 Aufbau und Funktion Transportgriff Monitorstütze Anschluss Kamerakopf Abrollbremse Kurbel und Transportsicherung Trommelstütze Abb. 4: Kabeltrommel Wöhler VIS 400...
  • Seite 9: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse Anschluss des Kamerakopfes Alle Kameraköpfe Wöhler VIS verfügen über eine 8-polige Kupplungs-Buchse, über die sie mit dem Kamerakabel der Kabeltrommel verbunden wer- den. Stecken Sie den Kabelstecker des Kameraka- • bels in die Kupplungs-Buchse des Kamerako- pfes und drehen Sie anschließend das Ge- windestück des Kabelsteckers zum Verschlie- ßen im Uhrzeigersinn.
  • Seite 10: Montage Des Monitors

    Anschlüsse Montage des Monitors Der Monitor kann mit oder ohne Schutztasche auf der Kabeltrommel montiert werden, da die Schutz- tasche über entsprechende Aussparungen ver- fügt. Setzen Sie den Monitor so auf die Monitorhal- • terung, dass die beiden Bolzen in die Öffnun- gen auf der Unterseite des Monitors einge- Bolzen steckt werden.
  • Seite 11: Positionieren Des Monitors Auf Der Kabeltrommel

    Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel Der Monitor lässt sich auf der Kabeltrommel drehen, neigen und in der Höhe verstellen. Drehen • Heben Sie den Monitor soweit an, dass Sie ihn drehen können, und drehen Sie den Moni- tor in Arbeitsposition.
  • Seite 12: Neigen

    Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel Wenn das Kamerasystem auf dem Boden • abgestellt ist, kann der Monitor um 360° ge- dreht werden. Beim Drehen rastet der Monitor in 24 Rasterpunkten ein, so dass es nicht notwendig ist, die Position zu verschrauben. Abb.
  • Seite 13: Befestigen Des Tragegurtes

    Befestigen des Tragegurtes Befestigen des Tragegurtes Es stehen insgesamt 6 Befestigungsösen für den Tragegurt zur Verfügung: - jeweils 2 Ösen an den Trommelstützen Abb. 11: Trommelstützen mit Befesti- gungsösen 2 Ösen am Monitor Abb. 12: Monitor mit Befestigungösen Befestigen Sie 2 Karabinerhaken am Monitor •...
  • Seite 14: Transportsicherung Lösen

    Inspektion Transportsicherung lösen Lösen Sie die Transportsicherung, indem Sie • die Kurbel aus der Trommel herausziehen. Die gelöste Transportsicherung kann nun als • Kurbel genutzt werden, um das Kamerakabel ab- und wieder aufzuwickeln. HINWEIS! Während Sie das Kabel abrollen, können Sie die Abb.
  • Seite 15 Inspektion ACHTUNG! Achten Sie beim Aufwickeln darauf, dass der An- schluss zum Kamerakopf nicht in die Trommel rutscht. Abb. 17: Position des Anschluss zum Kamerakopf bei aufgewickeltem Kabel...
  • Seite 16: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Garantie Jede Kamerakabeltrommel Wöhler VIS 400 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Quali- tätskontrolle. Die Endkontrolle wird in einem Prüf- bericht detailliert festgehalten und zusammen mit einem Kalibrierbericht jedem Messgerät beigelegt.
  • Seite 17: Zubehör

    WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass das Produkt: Produktname: Kamerakabeltrommel Wöhler VIS 400 den wesentlichen Schutzanforderungen entsprechen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagneti- sche Verträglichkeit (2014/30/EU) und über die Niederspannung (2014/35/EU) festge- legt sind.
  • Seite 18 Contents Contents General information ......19 Operation Manual Information ....19 Notes ............19 Intended use ..........19 Basic equipment .......... 20 Transport ............. 20 Information on disposal ....... 21 Manufacturer ..........21 Technical data ..........22 Configuration and function ....23 Connections ........
  • Seite 19: General Information

    For the video inspection a camera head Wöhler VIS 400 will be connected to the camera cable of the Cable Reel. The monitor Wöhler VIS 400 will be installed on top of the Ca- ble Reel. During inspection the Cable Reel can be carried in front of the body or positioned on the ground.
  • Seite 20: Basic Equipment

    General information Basic equipment Device Equipments Camera cable Cable Reel 20 m article 6310 Wöhler VIS 400 with camera cable 30 m article 4166 Transport ATTENTION! Improper transport can harm the instrument and especially the monitor, if installed. To avoid transport damages, transport and stock- ing must be done with the monitor in transport position, c.f.
  • Seite 21: Information On Disposal

    General information Information on disposal Electronic equipment does not belong into domes- tic waste, but must be disposed in accordance with the applicable statutory provisions. Defective batteries are deemed to be hazardous waste and must be handed to recycling places of public disposal systems.
  • Seite 22: Technical Data

    General information Technical data Cable reel Diameter of the reel 270 mm Width x Height x 270 x 335 x 55 mm Depth Weight 3,4 kg with 20 m cable Coiled connecting Length: 1,5 m cable between reel and monitor Integrated metric marking Functional principle digital...
  • Seite 23: Configuration And Function

    Configuration and function Configuration and function Monitor with glare protector Fixing lever Connection cable to monitor Camera cable Camera head (here Ø 51 cm) Fig. 20: Cable reel with connected monitor and camera head...
  • Seite 24 Configuration and function Transport grip Monitor support Camera head connector Brake Crank handle and transport lock Reel support Fig. 21: Cable Reel Wöhler VIS 400...
  • Seite 25: Connections

    Connections Connections Connection of the camera head All camera- heads are connected via a clutch socket with 8 poles to the cable. Plug cable jack and clutch socket of the cam- • era head together and then turn the thread clockwise for closing the screw connection tightly.
  • Seite 26: Connection Of The Monitor

    Connections Connection of the The monitor can be installed on the cable reel with or without protective bag. (The protective bag has monitor recesses for the pins and screw of the monitor support). Place the monitor on the monitor support so •...
  • Seite 27: Positioning The Monitor On The Cable Reel

    Positioning the monitor on the Cable Reel Positioning the monitor on the Cable Reel It is possible to rotate and tilt the monitor on the Cable Reel and to adjust the height. Rotating the monitor • Lift the monitor so that you can rotate it. Turn it into the working position.
  • Seite 28: Tilting The Monitor

    Positioning the monitor on the Cable Reel When the camera system stands on the • ground, the monitor can be rotated 360 de- grees. During the rotation the monitor snaps in 24 snap points so that it will not be necessary to fix the position.
  • Seite 29: Attaching The Carrying Strap

    Attaching the carrying strap Attaching the carrying strap The Cable Reel has 6 lugs for the carrying belt system. - 2 lugs at each reel support Fig. 28: Reel supports with lugs 2 lugs at the monitor Fig. 29: Monitor with lugs •...
  • Seite 30: Loosening The Transport Lock

    Inspection Loosening the transport lock Loosen the transport lock by pulling the crank • handle out of the reel. The transport lock can be used as crank han- • dle now for winding and unwinding the camera cable. NOTE! When unwinding the cable you can consistently Fig.
  • Seite 31 Inspection ATTENTION! When winding the cable take care that the con- nection to the camera head does not slip into the reel. Fig. 34: Position of the connection to the camera head when the cable is com- pletely winded...
  • Seite 32: Warranty And Service

    Warranty and service Warranty and service Warranty Each Cable Reel Wöhler VIS 400 will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Cable Reel Wöhler VIS 400 will be 12 months from the date of sale.
  • Seite 33: Accessories

    Wöhler VIS 400 Video Inspection Camera Best.-Nr. 4100 Camera head Color Ø, pan and tilt Best.-Nr. 980 Wöhler VIS 400 Extension Cable 10 m, with metric marking, the camera Best.-Nr. 8636 cable can be extended to a maximal length of 50 meters Declaration of conformity Manufacturer: WÖHLER Technik GmbH...
  • Seite 34 Indice Indice Specifica ..........35 Informationen zur Bedienungsanleitung ..35 Indicazioni nelle istruzioni d‘uso ....35 Impiego appropriato ........35 Fornitura base ..........36 Trasporto ............. 36 Smaltimento ..........37 Indirizzo importatore ........37 Dati tecnici ........... 38 Struttura e funzioni ......39 Collegamenti ........
  • Seite 35: Specifica

    VIS 400. L’avvolgicavo serve anche come sede per il moni- tor Wöhler VIS 400 e viene portato sul petto du- rante la videoispezione. L’uso è riservato esclusivamente a tecnici qualifi- cati. Ogni impiego diverso è improprio.
  • Seite 36: Fornitura Base

    Specifica Fornitura base Strumento Fornitura Avvolgicavo per 20 m Cod. 6310 Wöhler VIS 400 con cavo 30 m Cod. 4166 Trasporto ATTENZIONE! Per evitare danneggiamenti del trasporto l’avvolgicavo e soprattutto l‘unità monitor devono essere sempre protetti accuratamente! Per evitare danni da trasporto il monitor deve es- sere messo sempre in posizione di trasporto co- me indicato nella figura accanto.
  • Seite 37: Smaltimento

    Specifica Smaltimento Le apparecchiature elettroniche non vanno collo- cate insieme ai rifiuti domestici, ma, ai sensi della direttiva ambientale, vanno condotte ad un centro di smaltimento qualificato nell’Unione europea. Batterie danneggiate sono rifiuti speciali e devono perciò essere portate in un centro di raccolta ap- posito per rifiuti pericolosi.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Specifica Dati tecnici Avvolgicavo Cestello Ø 270 mm Larg. x alt. x prof. 270 x 335 x 55 mm Peso con cavo 20 m 3,4 kg Cavo spirale per col- Lunghezza 1,5 m legamento monitor- Metratura digitale integrata Principio digitale Risoluzione 0,05 m Precisione...
  • Seite 39: Struttura E Funzioni

    Struttura e funzioni Struttura e funzioni Monitor con paraluce Gancio di fissaggio Cavo per monitor Cavo telecamera Testata (in foto Ø 51 cm) Fig. 3: Avvolgicavo con monitor e testata telecamera...
  • Seite 40 Struttura e funzioni Maniglia di trasporto Supporto monitor Collegamento testata Frizione Manovella e gancio di fissaggio Piedini Fig. 4: Avvolgicavo per Wöhler VIS 400...
  • Seite 41: Collegamenti

    Collegamenti Collegamenti Collegamento della testata telecamera Tutte le testate telecamera Wöhler VIS sono dota- re di presa 8 poli per cavo telecamera. Inserire la spina del cavo telecamera nella • presa della testata ed avvitare la ghiera metal- lica in senso orario. ATTENZIONE! Controllare che l’avvitamento sia a tenuta.
  • Seite 42 Collegamenti Collegare il cavo per monitor (vedi Abb. 3: • Kabeltrommel mit angeschlossenem Monitor und Kamerakopf al monitor. Inserire la spina del cavo telecamera nella • presa del monitor ed avvitare la ghiera metal- lica in senso orario. Fig. 7: Collegamento monitor con l’avvolgicavo...
  • Seite 43: Posizionare Il Monitor Sull'avvolgicavo

    Posizionare il monitor sull‘avvolgicavo Posizionare il monitor sull‘avvolgicavo Il monitor si può girare, inclinare e regolare in altezza. Girare Alzare il monitor fino a quando lo si può girare • e girarlo nella posizione di lavoro. INDICAZIONE! Il monitor si blocca automaticamente e questo permette anche lo spostamento durante l‘ispezione.
  • Seite 44: Inclinare

    Posizionare il monitor sull‘avvolgicavo Inclinare Inclinare il monitor per una posizione di lavoro • ottimale. INDICAZIONE! Il monitor si blocca automaticamente nella inclina- zione e non serve fissarlo. Uno spostamento dell’inclinazione per cui è possibile anche durante la videoispezione. Posizione di trasporto •...
  • Seite 45: Fissaggio Della Cinghia

    INDICAZIONE! Attraverso la manovella si decide con quale mano si vuole girare azionare l’avvolgicavo. Fig. 13: Wöhler VIS 400 con avvolgicavo Ispezione La telecamera con avvolgicavo è particolarmente adatta per l’ispezione di canne fumarie e impianti di ventilazione dall’alto.
  • Seite 46: Togliere Il Gancio Di Fissaggio

    Ispezione Togliere il gancio di fissaggio Togliere il gancio di fissaggio tirando la mano- • pola della manovella. La manovella può ora essere usata per arroto- • lare o srotolare il cavo. INDICAZIONE! Quando il cavo è srotolato e la testata si trova sul punto della canna fumaria che si vule osservare Fig.
  • Seite 47 Ispezione ATTENZIONE! Quando avete srotolato completamente il cavo mai tirarlo, perché potrebbero rompersi die com- ponenti interni Riavvolgere il cavo sempre nella direzione • opposta allo srotolamento. Fig. 16: Posizione della spina del cavo di collegamento testata.
  • Seite 48: Garanzia Ed Assistenza

    Garanzia ed assistenza Garanzia ed assistenza Garanzia Ogni avvolgicavo è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita salvo danneg- gio per impiego improprio..
  • Seite 49: Accessori

    Il fabbricante: WÖHLER Technik GmbH Wöhler Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg Dichiara che il prodotto: Nome prodotto: Avvolgicavo Wöhler VIS 400 è conforme le esigenze generali fissate den wesentlichen Schutzanforderungen nelle direttive del consiglio per entsprechen, die in den Richtlinien des l’assimilazione delle norme giuridiche...
  • Seite 50: Points Of Sale And Service

    Gneisenaustr.12 80992 Munich Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 5 Hutchinson Drive Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 565 323 076 Fax.: +1 978 750 9799...

Inhaltsverzeichnis