Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

04317-0389
ACHTUNG:
DEUTSCH:
Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil
ist numeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Benotigte Werkzeuge: Messer und
Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wascheklammern
zum Zusammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittellosung
reinigen und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor
dem Ankleben prufen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an
den Klebeflachen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden.
Farbengutdurchtrocknenlassen, erst dann den Zusammenbaufortsetzen. Jedes Abziehbildmo-
tiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Loschpapier andrucken.
ATTENTION:
ENGLISH:
Carefully ;ead instruction sheet before assembling. Each part is
numbered. Consider succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla­
stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing. Allow paint to
dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for aprrox. 20 secs.; slide decal from the paper at the marked position and dab with blotting-
paper.
ATTENTION:
FRANCAIS:
lire soigneusement la fiche d'instructions avant d'assembler. Chaque
piece est numerotee. Suivre la succession des etapes de montage. Outils necessaires: couteau et
lime pour detacher et ebarber les pieces, elastiques, papier adhesif et pinces a linge pour mainte-
nir ensemble les pieces apres collage. Laver le plastique dans une solution detergente legere,
rincer et laisser secher a I'air libre pour une meilleure adherence de la painture et des decals.
Ajuster les pieces ensemble avant de coller. Employer la colle Revell pour plastique ex-
clusivement. Utiliser tres peu de colle a chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les sur­
faces a colter. Peindre les petites pieces sur le support avant de les detacher. Laisser la peinture
s6cher totalement avant de continuer
plonger dans I'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le decal du papier a Tendroit du
decor et tamponner avec du papier buvard.
OPGELET:
NEDERLANDS:
alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van
montage. Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de
onderdelen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de
gelijmde onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten
drogen zodat de verf en de transfers beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de
Form hergestellt und im Eigentum von Revell AG.
Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt.
Mould produced by and the property of Revell AG.
Unlawful imitations will be subject to prosecution.
® ㉜ ®
Kleben
Glue
A coller
Lijmen
Limmas
Incollare
Engomar
Abbildung zusammengebauter Teile.
Shown assembled.
Vu assemble.
Afbeelding van een gebouwd onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura assemblata.
Presentado montado.
ES
C E
MATT BLUE
MATT MOUSE GREY
MATT BLAU 56
MATT MAUSGRAU 47
BLEU MAT
GRIS SOURIS MAT
MAT BLAUW
MAT MUISGRIJS
MATT BLA
MATT MUSGRA
BLU SMORTO
GRIGIO TOPO SMORTO
2
Ш
E
DUST GREY
M ETALLIC GREY
STAUBGRAU 77
EISENFARBIG 91
GRIS POUSSIE RE
GRIS M ETALLIQ UE
STOFGRIJS
IJZERKLEUR
A
d a m m g r
j a r n g r
GRIGIO SABBIA
FERRO
Dieser Bausatz wurde in mehrfachen QualitSts- und Gewichtskontrollen auf Vollstandigkeit uberpriift. Reklamationen kfinnen nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung und das aus der Kartonage ausgeschnittene EAN-
Strichcode-Feld eingeschickt werden. Einzelteile aus unseren BausStzen fiir Umbauten usw. liefern wir mit Rechnung per Nachnahme. Unsere Adresse: Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30,32257 Bunde.
This model kit underwent various quality and weight controls to assure its completeness. Queries can only be processed when the building instructions are sent to Revell together with the EAN-Code of the product which is to be
cut out from the packaging. Individual components of our model kits for conversion purposes can be ordered C.O.D. Write to: Revell AG, Department X
L'int6gralit6 des pieces de ce mod6le r6duit a
d6coup6 du cartonnage nous soient envoy6s. Des pifeces d§tach6es de nos modules r§duits pour transformations, etc. sont Iivr6es suivant facture contre remboursement. Notre adresse: Revell AG, d6partement X,
Henschelstr. 20-30, D-32257 Biinde.
Deze bouwdoos is bij meerdere kwaliteits- en gewichtscontroles op volledigheid gecontroleerd. Klachten kunnen alleen dan in behandeling worden genomen, wanneer de bouwaanwijzing en het uit de kartonnen doos uitgeknipte
veld met de EAN barcode worden cjpgestuurd. Losse onderdelen uit onze bouwdozen voor ombouw en dergelijke leveren wij met factuur onder rembours. Ons adres: Revell AG, Afdel
F-16 ACOMETE
◎ 1994 BY REVELLAG
assemblage. D6co
er chaque c^cal s6par6ment et le
Nicht kleben.
Anzahl der Arbeitsgange.
Don't glue.
Number of working steps.
A
ne pas coller.
Nombre d'etapes de travail.
Niet lijmen.
Het aantal der bouwhandelingen.
Timmas ej.
Antal arbetsmoment.
Non incollare.
Numero di passaggi.
No engomar.
Numero de operaciones de trabajo.
18
Klarsichtteile
Clear parts
Pieces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga detaljer
Parte trasparente
Limpiar las piezas
[E
WHITE
WEISS 301
BLANC
WIT
2
И
2
SILVER
SILBER 90
ARGENT
ZILVER
A
SIVER
ARGENTO
v6rifi6e au cours de plusieurs contrSles de qualit6 et de poids. Des r6clamations ne peuvent §tre prises en consideration que si le guide de montage ainsi que le code
onderdelen passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te lijmen delen
verwijderen. Kleine onderdelen verven voor deze van het gietraam verwijderd worden. De verf
goed laten drogen en eerst dan verder gaan met de bouw.
sekonden in iauw/warm water leggen. Het transfer op de juiste plaats van het papier schuiven op
het model en met vloeipapier aandrukken.
VIKTIGT:
SVENSKA:
Las noggrant igenom instruktionerna innan du borjar bygga. Varje del ar
numrerad. Tank igenom ordningsfoljden for de olika momenten. Foljande verktyg kravs: kniv och
fil for att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor for att hlilla detaljerna pa
plats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i mild tvallosning, skolj och lat lufttorka for
att fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-
dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim Skrapa bort krom och farg fr^in den yta som ska
limmas: mala smadetaljerna innan du skar loss dem. LSt all farg torka ordentligt innan du fortsat-
ter byggandet. Skar ut varje dekal for sig och blot den i ljummet vatten i ungefar 20 sekunder, och
lat dekalen glida av papperet och ner pa det markerade laget: sug sedan forsiktigt upp det mesta
vattnet med laskapper ellen en tygtrasa.
ATTENZIONE:
ITALIANO:
pezzo e numerato. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari;
coltello e lima-per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli per tenere le parti
dopo averle incollate. Lavare la plastica con un detergente delicato, sciacquare e lasciar
asciugare all'aria per una migliore adesione della vernice e della 'decal'. Accoppiare le parti da
incollare. Usare solamente 'Revell plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la
vernice nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuverli. Far
seccare bene la vernice prima di continuare neirassemblaggio. Ritagliare una per una le 'decal1
ed immergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni 'decal' nella posizione
segnata e tamponare con della carta assorbente.
ATENCION:
ESPANIOL:
cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesione de las operapiones de montaje Herramientas
requeridas: cuchilla у lima para guitar у desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesive у
pinzas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. Lavar el plastico en solucion detergente
suave, aclarar у dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura у la calcomania.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizer pegamento plastico Revell.
Utilizar el pegamento cautelosamente у sin exceso. Raspar el cromado у la pintura en la zona que
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una у
sumergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania del
papel en la posicion marcada у golpearla suavemente con el papel secante.
Forme produite par et propriete de Revell AG.
Les contrefapons seront poursuivies par voies legales.
Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell AG.
Onrechtmatige nabootsingen worden gerechteHjk vervolgd.
Wahlweise
Optional
Facultatif
Ter keuze
Valfritt
Facoltativo
Opcional
Remove and throw away
Entfernen (Abfall)
Ouite у tire
Verwijderen en weggooien
A retirer etjeter
Avlagsnas och makuleras
Rimouvi ed elimina
E2
E E
BLACK
ANTHRACITE
SCHWARZ 302
ANTHRAZIT 9
NOIR
ANTHRACITE
ZWART
ANTHRACIET
ZVART
ANTHRACIT
NERO
ANTHRACITE
[S
[ Г
MATT NATO OLIVE
LUFTHANSA YELLOW
MATT NATO-OLIV 46
LUFTHANSA GELB 310
OLIVE NATO MAT
JAUNE LUFTHANSA
MAT NATO OLIJF
LUFTHANSA GEEL
NATO OLIVGRON
LUFTHANSA GUL
VERDE OLIVA NATO SMORTO
G IA LLO -LU FTHA N SA
PRINTED IN W. GERMANY
к transfer apart uitknippen en ca. 20
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. Ogni
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen.
Soak and apply decals.
Mouiller et appliquer les decals.
Transfer in water even laten weken en opbrengen.
Blot och fast dekalerna.
Immergere in acqua ed applicare decal.
Remojar у aplicar las calcomanias.
GRIS
GRIJS
GRA
Г Ж
2
MATT FLESH
MATT HAUTFARBE 35
COULEUR CHAIR
MAT HUIDKLEUR
MATT HUDFARGAD
COLOR PELLE SMORTO
Henschelstr. 20-30, D-3225
Ш2
MATT GREY
MATT GRAU 57
GRIS MAT
MAT GRIJS
MATT GRA
GRIGIO SMORTO
barres EAN
t

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL F-16 A COMETE

  • Seite 1 Strichcode-Feld eingeschickt werden. Einzelteile aus unseren BausStzen fiir Umbauten usw. liefern wir mit Rechnung per Nachnahme. Unsere Adresse: Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30,32257 Bunde. This model kit underwent various quality and weight controls to assure its completeness. Queries can only be processed when the building instructions are sent to Revell together with the EAN-Code of the product which is to be cut out from the packaging.
  • Seite 2 04317 PAGE 2...
  • Seite 3 04317 PAGE3...
  • Seite 4 04317...
  • Seite 5 04317 ㊣ 测 ® @ 劏 ⑦ ® 總 ⑥ ⑦ ® ㉘ 總 ® ⑦ @ ⑦ 騸 @ PAGE 5...
  • Seite 6 04317 INTERCEPT PAGE 6...
  • Seite 7 04317 Page 7...
  • Seite 8 Z 4317 F-16A 2SQN. СОМЁТЕ5 SPECIAL, BELGIAN AIR FORCE. : f& R F \/F M ДП 1QQ4...