Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NOM 18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Instruction manual
Original instruction manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original instruction manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
HU
FELHASZNÁLóI KéZIKÖNYV
2014-04-03
NOM 18/28
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
NL
HANDLEIDING
PL
Instrukcja użytkOwanIa
ru
Руководство по эксплуатации
SV
ANVÄNDARMANUAL
tr
İŞLEtME kILaVuZu
ZH
说明书
Oil mist filter
144673(01)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman NOM 18

  • Seite 1 Instruction manual Oil mist filter NOM 18/28 Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual MANUALE D’ISTRUZIONE NÁVOD K OBSLUZE BETJENINGSVEJLEDNING HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG Instrukcja użytkOwanIa MANUAL DE INSTRUCCIONES Руководство по эксплуатации KÄYTTÖOHJEET ANVÄNDARMANUAL MANUEL D’INSTRUCTION İŞLEtME kILaVuZu FELHASZNÁLóI KéZIKÖNYV 说明书...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NOM 18/28 Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Český ............................... Dansk ..............................Deutsch .............................. Español .............................. Suomi ..............................Français ............................. Magyar ..............................Italiano ..............................Nederlands ..........................Polski ............................... Русский ............................Svenska ............................. Türk ..............................中文 ..............................
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla responsabilidad que el producto Nederman: vastuullamme, että Nederman-tuote NOM 18/28, con los accesorios a los que se refiere esta declaración, NOM 18/28 lisävarusteineen, joita tämä vakuutus koskee, täyttää está en conformidad con el texto siguiente:...
  • Seite 4 Vi, AB Ph. Nederman & Co. försäkrar under eget ansvar att AB Ph. Nederman & Co.olarak bu beyanla ilgili Nederman ürününün Nederman-produkten: aşağıdakilerle uyumlu: NOM 18/28 med tillbehör som omfattas av denna försäkran är i NOM 18/28 olduğunu yalnızca kendi sorumluluğumuz altında beyan överensstämmelse med följande: ederiz:...
  • Seite 5: Figures

    NOM 18/28 Figures NOM 18 784 mm 895 mm (30.9") (35.2") ∅ 1 1/4" NOM 28 784 mm 50 mm 698 mm 300 mm (30.9") (2.0") (27.5") (11.8") ∅ 1 1/4"...
  • Seite 6 NOM 18/28 NOM 18 NOM 28...
  • Seite 7 NOM 18/28 NOM 18...
  • Seite 8 NOM 18/28 NOM 28...
  • Seite 9 NOM 18/28 NOM 18 NOM 28...
  • Seite 10 3.3 Technical data ........................... 4 Before installation ......................... 4.1 Delivery checks ........................5 Installation ............................. 5.1 Location ............................5.2 Installing NOM 18/28 ......................5.3 Electrical installation ......................6 Using NOM 18/28 ......................... 6.1 Initial start-up ..........................6.2 Operation ............................7 Maintenance ............................
  • Seite 11: Preface

    WarNiNg! Explosion risk. Do not use the unit to separate explosive or combustible material. Dimensions For the dimensions of NOM 18, see Figure 1, and for NOM 28, see Figure 2. *Measurement depending on extension leg position. **Internally. ***Externally.
  • Seite 12: Before Installation

    For the location of different parts, see Figure 3 (NOM 18) or Figure 4 (NOM 28). WarNiNg! Risk of personal injuries. The unit is to be lifted with its front side towards the fork truck, see Figure 3, item X (NOM 18) or Figure 4, item X (NOM 28).
  • Seite 13: Electrical Installation

    2. We recommend that a damper, see Figure 3, item 3 (NOM 18) or Figure 4, item 3 (NOM 28), is fitted on the inlet of the unit, to adjust the air flow. 3. Connect the inlet duct to the filter inlet, see Figure 3, item 2 (NOM 18) or Figure 4, item 2 (NOM 28).
  • Seite 14: Maintenance

    The main filters are to be cleaned when their pressure gauge, see Figure 5, item 2 (NOM 18) or Figure 6, item 2 (NOM 28), is displaying 500 Pa. The HEPA filter is to be replaced when its pressure gauge, see Figure 5, item 1 (NOM 18) or Figure 6, item 1 (NOM 28), is displaying 700 Pa.
  • Seite 15: Drain Pipe

    Check the level in the oil reservoir and drain the oil, if required. Spare parts Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts. See also www.nederman.com. Ordering spare parts When ordering spare parts always state the following: •...
  • Seite 16: Český

    3.3 Technická data .......................... 4 Před instalací ............................. 4.1 Kontroly při dodání ......................... 5 Instalace ..............................5.1 Umístění ............................5.2 Instalace NOM 18/28 ......................5.3 Elektrická instalace ........................ 6 Použití NOM 18/28 ........................6.1 První spuštění ..........................6.2 Provoz .............................
  • Seite 17: Úvod

    Nederman. Pokud jsou použity materiály obsahující grafit, olovo nebo chróm, bude nutné měnit filtr častěji. Výstraha! Nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte jednotku pro oddělování výbušnin nebo hořlavých materiálů. Rozměry Rozměry NOM 18, viz obrázek 1 a rozměry NOM 28, viz obrázek 2.
  • Seite 18: Technická Data

    Zajistěte, aby bylo dost místa pro provoz filtru, jeho údržbu a výměnu. Nohy filtru, viz obrázek 3, bod 4 (NOM 18) nebo obrázek 4, bod 4 (NOM 28), mohou být prodlouženy a zajištěny ve třech různých pozicích. Nohy filtru upevněte do jedné pozice.
  • Seite 19: Elektrická Instalace

    Pokud tomu tak je, nebude olej správně vypouštěn. Tento problém lze vyřešit buď vytvořením olejové uzávěry s ohybem na potrubí, viz obrázek 3, bod 5 (NOM 18) nebo obrázek 4, bod 5 (NOM 28), nebo zajištěním toho, aby vypouštěcí hadice zaručovala vypouštění pod hladinou, viz obrázek 3, bod 6 (NOM 18) nebo obrázek 4, bod 6 (NOM 28).
  • Seite 20: Provoz

    Hlavní filtry musí být čištěny tehdy, když jejich měřič tlaku, viz obrázek 5, bod 2 (NOM 18) nebo obrázek 6, bod 2 (NOM 28), ukazuje tlak 500 Pa. Filtr HEPA musí být vyměněn, pokud jeho měřič tlaku, viz obrázek 5, bod 1 (NOM 18) nebo obrázek 6, bod 1 (NOM 28), ukazuje tlak 700 Pa.
  • Seite 21: Výpustní Potrubí

    9. Pokud je to třeba, vyčistěte hrubé předfiltry a hlavní filtry. Pokud je to třeba, vyměňte HEPA filtr. 10. Zkontrolujte oblast pod hrubými předfiltry a v případě potřeby ji vyčistěte. 11. Namontujte zpět všechny vyjmuté díly, viz obrázek 8 (NOM 18) nebo obrázek 9 (NOM 28). POzOr! Riziko poškození filtru.
  • Seite 22: Recyklace

    Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman. Akronyma a zkratky HEPA Vysoko výkonný emisní vzduch Filtr na rozprášený olej Nederman...
  • Seite 23: Dansk

    4.1 Eftersyn ved levering ......................5 Installation ............................. 5.1 Placering ............................5.2 Installation NOM 18/28 ....................... 5.3 Elektrisk installation ....................... 6 Brug af NOM 18/28 ........................6.1 Første start ........................... 6.2 Drift ..............................7 Vedligeholdelse ..........................7.1 Vedligeholdelsesintervaller ....................7.2 Fjernelse af filtre ........................
  • Seite 24: Forord

    Noter indeholder andre oplysninger, som brugeren skal være specielt opmærksom på. Beskrivelse Anvendelsesområde Filteret må kun bruges til oliedamp. Andre anvendelser skal oplyses til Nederman. Hvis materialer indeholder grafit, bly eller krom, skal filtrene udskiftes hyppigere. ADvArsel! eksplosionsfare. Brug ikke enheden til at adskille eksplosivt eller brændbart materiale.
  • Seite 25: Dimensioner

    NOM 18/28 Dimensioner For dimensionerne på NOM 18 henvises der til figur 1, og for NOM 28 henvises der til figur 2. *Måling afhængigt af forlængerbenposition. **Internt. ***Eksternt. Tekniske data ‘Table 3-1: Tekniske data’ indeholder tekniske data for NOM 18/28.
  • Seite 26: Installation Nom 18/28

    Se figur 3, punkt 6 (NOM 18) eller figur 4, punkt 6 (NOM 28). 2. Vi anbefaler, at et spjæld, se figur 3, punkt 3 (NOM 18) eller figur 4, punkt 3 (NOM 28) monteres på enhedens indløb for at justere luftstrømmen.
  • Seite 27: Drift

    2. Sørg for, at filterpatronerne ikke er beskadiget. 3. Løsn den nedre slange til trykmåleren på enheden (trykmåler for HEPA-filter, hvis et sådant filter bruges). Se figur 5, punkt 1 og 2 (NOM 18) og figur 6, punkt 1 og 2 (NOM 28).
  • Seite 28: Afløbsrør

    HEPA-filteret, hvis det er nødvendigt. 10. Kontroller området under de grove forfiltre, og rengør det, hvis det er nødvendigt. 11. Genmonter de forskellige dele i omvendt rækkefølge. Se figur 8 (NOM 18) eller figur 9 (NOM 28). FOrsIgTIg! Risiko for filterbeskadigelse.
  • Seite 29: Genbrug

    Genbrug Produktet er udviklet, så komponentmaterialer kan genbruges. Dets forskellige materialetyper skal håndteres i følge de pågældende lokale love. Kontakt forhandleren eller Nederman, hvis du har spørgsmål i forbindelse med bortskaffelse af et udtjent produkt. Akronymer og forkortelser HEPA Højeffektiv partikelluft...
  • Seite 30 4.1 Kontrolle der angelieferten Ware .................. 5 Installation ............................. 5.1 Standort ............................5.2 Installation NOM 18/28 ....................... 5.3 Elektroinstallation ........................6 Gebrauch der NOM 18/28 ....................6.1 Erst-Inbetriebnahme ......................6.2 Betrieb ............................. 7 Wartung ..............................7.1 Wartungsintervalle ......................... 7.2 Ausbau der Filter ........................
  • Seite 31: Vorwort

    Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original- Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Dieses Produkt wurde mit hohem Konstruktions- und Produktionsaufwand hergestellt, um eine möglichst hohe Produkteffizienz und -sicherheit zu erreichen.
  • Seite 32: Beschreibung

    Der Filter darf nicht zur Abscheidung von explosiven oder brennbaren Stoffen verwendet werden. Abmessungen Für Informationen zu den Abmessungen des NOM 18 siehe Abbildung 1, bzw. für Informationen zu den Abmessungen des NOM 28, siehe Abbildung 2. *Maß abhängig von der Position des ausziehbaren Fußes.
  • Seite 33: Installation

    Für den Betrieb, den Austausch und die Wartung des Filters muss ausreichend Platz zur Verfügung stehen. Die Beine des Filters, siehe Abbildung 3, Position 4 (NOM 18) bzw. Abbildung 4, Position 4 (NOM 28), können verlängert und in drei verschiedenen Positionen verriegelt werden.
  • Seite 34: Gebrauch Der Nom 18/28

    3. Den unteren Schlauch des Druckmessers an der Einheit lösen (Druckmesser für den HEPA-Filter, sofern ein solcher Filter verwendet wird), siehe Abbildung 5, Positionen 1 und 2 (NOM 18) bzw. Abbildung 6, Positionen 1 und 2 (NOM 28). 4. Die Drosselklappe schließen, bis der Druckmesser 800 Pa anzeigt.
  • Seite 35: Wartungsintervalle

    • HEPA-Filter. • Ablassrohr. • Der Bereich unter den Vorfiltern. Ausbau der Filter Für die Position der verschiedenen Teile siehe Abbildung 5 (NOM 18) bzw. Abbildung 6 (NOM 28). Ausbau von Hauptfiltern und HEPA-Filter: 1. Ventilator am verriegelbaren Sicherheitsschalter ausschalten.
  • Seite 36: Ablassrohr

    Den Ölstand im Ölbehälter prüfen und bei Bedarf das Öl ablassen. Ersatzteile Sämtliche Installations-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten. 7.5.1 Bestellung von Ersatzteilen Siehe www.nederman.com.
  • Seite 37: Español

    4 Antes de la instalación ......................4.1 Comprobaciones de la entrega ..................5 Instalación ............................. 5.1 Localización ..........................5.2 Instalación de NOM 18/28 ....................5.3 Instalación eléctrica ....................... 6 Uso de NOM 18/28 ........................6.1 Arranque inicial ......................... 6.2 Funcionamiento ........................
  • Seite 38: Prólogo

    únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio.
  • Seite 39: Dimensiones

    NOM 18/28 Dimensiones Para consultar las dimensiones de NOM 18, consulte la Ilustración 1 y para NOM 28, consulte la Ilustración 2. *Medida dependiendo de la posición de la pata de extensión. ** Internamente. *** Externamente. Datos técnicos ‘Table 3-1: Datos técnicos’ incluye los datos técnicos de NOM 18/28.
  • Seite 40: Instalación De Nom 18/28

    NOM 18/28 Las patas del filtro, consulte la Ilustración 3, Punto 4 (NOM 18) o la Ilustración 4, Punto 4 (NOM 28), pueden extenderse y sujetarse en 3 posiciones diferentes. Ajuste las patas del filtro en una de las posiciones. Coloque la unidad en la localización correcta.
  • Seite 41: Uso De Nom 18/28

    HEPA, si se utiliza este tipo de filtro), consulte la Ilustración 5, Puntos 1 y 2 (NOM 18) y la Ilustración 6, Puntos 1 y 2 (NOM 28). 4. Gire el asa del amortiguador hasta que el indicador de presión muestre 800 Pa.
  • Seite 42: Extracción De Los Filtros

    • El área situada debajo de los prefiltros gruesos. Extracción de los filtros Para la localización de los diferentes componentes, consulte la Ilustración 5 (NOM 18) o la Ilustración 6 (NOM 28). Para extraer los filtros principales y el filtro HePA: 1.
  • Seite 43: Tubo De Drenaje

    Al solicitar piezas de repuesto indique siempre lo siguiente: • Número de la pieza y de control (véase la placa de identificación del producto). • Indique el número y el nombre de la pieza de repuesto (visite www.nederman.com). • Cantidad de piezas de recambio requeridas.
  • Seite 44: Suomi

    3.3 Tekniset tiedot ..........................4 Ennen asennusta .......................... 4.1 Vastaanottotarkastukset ..................... 5 Asennus ..............................5.1 Paikka .............................. 5.2 Laitteen NOM 18/28 asennus ..................5.3 Sähköasennus .......................... 6 NOM 18/28 -yksikön käyttö ....................6.1 Ensimmäinen käynnistyskerta ..................6.2 Käyttö .............................. 7 Huolto .................................
  • Seite 45: Johdanto

    Nedermanilta. Jos grafiittia, lyijyä tai kromia sisältäviä materiaaleja käytetään, suodattimet on ehkä vaihdettava tavallista useammin. VarOituS! Räjähdysvaara. Älä käytä yksikköä räjähtävien tai palovaarallisten materiaalien poistamiseen. Mitat Katso NOM 18 -laitteen mitat kuvasta 1 ja NOM 28 -mitat kuvasta 2.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    NOM 18/28 on asennettava sisätiloihin. Tarkasta, että tilaa on riittävästi suodattimien toimintaa, vaihtoa ja huoltoa varten. Suodattimen jalat (kuva 3 kohta 4, NOM 18, tai kuva 4 kohta 4, NOM 28) voidaan pidentää ja asettaa kolmeen eri asentoon. Aseta suodattimen jalat johonkin kolmesta asennosta.
  • Seite 47: Sähköasennus

    4 kohta 5, NOM 28) tai varmistamalla, että valutusletku johdetaan pinnan alle (kuva 3kohta 6, NOM 18 tai kuva 4 kohta 6, NOM 28). 2. Ilmavirran säätämiseksi on suositeltavaa asentaa pelti (kuva 3 kohta 3, NOM 18, tai kuva 4 kohta 3, NOM 28) yksikön tuloaukkoon.
  • Seite 48: Käyttö

    NOM 18/28 3. Irrota yksikön painemittarin alempi letku (HEPA-suodattimen painemittari kyseistä suodatinta käytettäessä), katso kuva 5 kohdat 1 ja 2 (NOM 18) ja kuva 6 kohdat 1 ja 2 (NOM 28). 4. Käännä pellin kahvasta, kunnes painemittarin lukema on 800 Pa.
  • Seite 49: Valutusletku

    9. Puhdista tarvittaessa karheat esisuodattimet ja pääsuodattimet. Vaihda tarvittaessa HEPA-suodatin. 10. Tarkasta karheiden esisuodattimien alapuolinen alue ja puhdista tarvittaessa. 11. Asenna osat takaisin vastakkaisessa järjestyksessä, kuva 8 (NOM 18) tai kuva 9 (NOM 28). HuOMiO! Suodatinvaurioiden vaara. ÄLÄ käytä painepesuria.
  • Seite 50: Kierrätys

    NOM 18/28 Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa. Kirjainsanat ja lyhenteet HEPA High efficiency particulate air...
  • Seite 51: Français

    .................... 4 Avant l'installation ......................... 4.1 Vérifications de livraison ....................5 Installation ............................. 5.1 Emplacement ..........................5.2 Installation du NOM 18/28 ....................5.3 Installation électrique ......................6 Utilisation du NOM 18/28 ..................... 6.1 Mise en service ........................6.2 Fonctionnement ........................
  • Seite 52: Préface

    Description Domaine d'application Le filtre est prévu uniquement pour l'épuration d'air chargé d'huile. Toute autre utilisation doit être signalée à Nederman. La présence de graphite, de plomb ou de chrome dans l'air peut obliger à remplacer les filtres plus fréquemment.
  • Seite 53: Dimensions

    AverTisseMeNT ! risque d'explosion. Ne pas exposer le filtre à des matières explosives ou combustibles. Dimensions Pour connaître les dimensions du NOM 18, voir le schéma 1 et pour le NOM 28, voir le schéma 2. *Mesure dépendant de la position de l'extenseur.
  • Seite 54: Installation Du Nom

    Vérifier qu'il y a assez d'espace pour le fonctionnement, le remplacement et la maintenance du filtre. Les pieds du filtre, le schéma 3, élément 4 (NOM 18) ou le schéma 4, élément 4 (NOM 28), peuvent se rallonger et se fixer dans 3 positions différentes. Installer les pieds du filtre dans une des positions.
  • Seite 55: Utilisation Du Nom

    2. S'assurer que les cartouches filtrantes ne sont pas endommagées. 3. Desserrer le tuyau inférieur du manomètre de l'appareil (le manomètre du fitlre HEPA, le cas échéant), le schéma 5, éléments 1 et 2 (NOM 18) et le schéma 6, éléments 1 et 2 (NOM 28).
  • Seite 56: Retrait Des Filtres

    HEPA. 10. Contrôler la zone située sous les préfiltres et la nettoyer, si nécessaire. 11. Remettre les pièces en place dans l'ordre inverse, le schéma 8 (NOM 18) ou le schéma 9 (NOM 28). ATTeNTiON ! Risque d'endommagement du filtre.
  • Seite 57: Pièces De Rechange

    Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Seite 58: Magyar

    NOM 18/28 Magyar Használati útmutató Oil mist filter NOM 18/28 Tartalomjegyzék Ábrák ................................1 Előszó ................................ 2 Veszélyre vonatkozó megjegyzések ................. 3 Leírás ................................3.1 Alkalmazási terület ......................... 3.2 Méretek ............................3.3 Műszaki adatok ......................... 4 Üzembe helyezés előtt ......................
  • Seite 59: Előszó

    A megjegyzések olyan információkat tartalmaznak, amelyeket a felhasználónak feltétlenül ismernie kell. leírás Alkalmazási terület A szűrő csak olajgőzhöz használható. Az egyéb felhasználásról konzultálni kell a Nederman vállalattal. Grafitot, ólmot vagy krómot tartalmazó anyagok használata esetén előfordulhat, hogy a szűrőket gyakrabban kell cserélni.
  • Seite 60: Méretek

    NOM 18/28 FigyelMezTeTés! Robbanásveszély. Az egységet ne használja robbanékony vagy gyúlékony anyag elkülönítésére. Méretek A NOM 18 méreteit az 1. ábra, a NOM 28 méreteit pedig a 2. ábra tartalmazza. *Az értékek a kihúzható láb helyzetétől függenek. **Belső. ***Külső. Műszaki adatok A ‘Table 3-1: Műszaki adatok’...
  • Seite 61: A Berendezés Üzembe Helyezése

    Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen a szűrő működtetéséhez, cseréjéhez és karbantartásához. A szűrő lábai (lásd: NOM 18 – 3. ábra, 4-es jelölés, illetve NOM 28 – 4. ábra, 4-es jelölés) 3 különböző állásba húzhatók ki és rögzíthetők. Rögzítse a szűrő lábait valamelyik pozícióban.
  • Seite 62: Berendezés Használata

    (lásd: NOM 18 – 5. ábra, 2-es elem, illetve NOM 28 – 6. ábra, 2-es elem) 500 Pa értéket jelez. A HEPA-szűrőt ki kell cserélni, ha a nyomásmérője (lásd: NOM 18 –5. ábra, 1-es elem, illetve NOM 28 – 6. ábra, 1-es elem) 700 Pa értéket jelez.
  • Seite 63: A Szűrők Eltávolítása

    • A durva előszűrők alatti terület. A szűrők eltávolítása A különböző részegységek helyzetét lásd: NOM 18 – 5. ábra, illetve NOM 28 – 6. ábra. A főszűrők és a HEPA-szűrő eltávolítása: 1. Kapcsolja ki a ventilátort a zárható biztonsági kapcsolóval.
  • Seite 64: Olajtartály

    Ellenőrizze az olajszintet az olajtartályban, és ha szükséges, engedje le az olajat. Cserealkatrészek A szerelési, javítási és karbantartási munkálatokat szakképzett személyzetnek kell végrehajtania, kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészek felhasználásával. Forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, ha a műszaki szervizzel kapcsolatos tanácsadásra van szüksége. 7.5.1 Cserealkatrészek rendelése Lásd a www.nederman.com webhelyet.
  • Seite 65: Italiano

    4.1 Controlli alla consegna ......................5 Installazione ............................5.1 Posizione ............................5.2 Installazione NOM 18/28 ....................5.3 Impianto elettrico ........................6 Utilizzo di NOM 18/28 ....................... 6.1 Prima accensione ........................6.2 Funzionamento ......................... 7 Manutenzione ........................... 7.1 Intervalli di manutenzione ....................
  • Seite 66: Prefazione

    Le note contengono altre informazioni di cui l'utente deve essere a conoscenza. Descrizione Area di applicazione Utilizzare il filtro solo con vapori da olio. Riferire altre applicazioni a Nederman. Se si utilizzano materiali contenenti grafite, piombo o cromo, potrebbe essere necessario sostituire i filtri più frequentemente.
  • Seite 67: Dimensioni

    NOM 18/28 Dimensioni Le dimensioni di NOM 18, sono riportate in Fig. 1, e le dimensioni di NOM 28, sono riportate Fig. 2. *Misurazione dipendente dalla posizione della prolunga. **Internamente ***Esternamente Dati tecnici ‘Table 3-1: Dati tecnici’ contiene i dati tecnici di NOM 18/28.
  • Seite 68: Installazione Nom 18/28

    NOM 18/28 È possibile estendere e fissare le gambe del filtro in tre diverse posizioni, vedere Fig. 3, voce 4 (NOM 18) o Fig. 4, voce 4 (NOM 28). FIssare le gambe in una delle posizioni. Collocare l'unità in posizione corretta.
  • Seite 69: Funzionamento

    Fig. 5, voce 2 (NOM 18) o Fig. 6, voce 2 (NOM 28), visulizza 500 Pa. Sostituire il filtro HEPA quinado il filtro, vedere Fig. 5, voce 1 (NOM 18) o Fig. 6, voce 1 (NOM 28), visualizza 700 Pa.
  • Seite 70: Tubo Di Scarico

    HEPA. 10. Controllare l'area al di sotto dei prefiltri e se necessario pulirla. 11. Rimontare le parti in ordine inverso, vedere Fig. 8 (NOM 18) o Fig. 9 (NOM 28). AtteNzIONe! Rischio di danni al filtro. NON pulire utilizzando acqua ad alta pressione.
  • Seite 71: Ordinazione Di Ricambi

    Vedere www.nederman.com. Nell'ordine di ricambi citare sempre: • Numero parte e di numero di controllo, vedere la targa di identificazione del prodotto. • Numero di particolare e nome del ricambio, vedere www.nederman.com. • Quantità desiderata di ricambi. Riciclaggio Il prodotto è progettato in modo da riciclare i materiali che lo compongono. I differenti tipi di materiali devono essere gestiti in conformità...
  • Seite 72: Nederlands

    4.1 Controles bij levering ......................5 Installatie ..............................5.1 Locatie ............................5.2 Installatie NOM 18/28 ......................5.3 Elektrische installatie ......................6 Gebruik van NOM 18/28 ......................6.1 Eerste inbedrijfstelling ......................6.2 Bediening ............................7 Onderhoud ............................7.1 Onderhoudsintervallen ......................7.2 De filters verwijderen ......................
  • Seite 73: Voorwoord

    Beschrijving Toepassingsgebied Het filter mag uitsluitend met oliedamp gebruikt worden. Overige toepassingen dienen doorverwezen te worden naar Nederman. Mogelijk moeten de filters regelmatiger vervangen worden indien materialen gebruikt worden die grafiet, lood of chroom bevatten. WaaRschuWINg! explosiegevaar. U mag de unit niet gebruiken om explosief of ontbrandbaar materiaal te scheiden.
  • Seite 74: Afmetingen

    NOM 18/28 Afmetingen Voor de afmetingen van NOM 18, raadpleegt u Afbeelding 1, en voor NOM 28, raadpleegt u Afbeelding 2. *De meting hangt af van de positie van de uitbreidingspoot. **Intern. ***Extern. Technische gegevens ‘Table 3-1: Technische gegevens’ bevat technische gegevens voor NOM 18/28.
  • Seite 75: Installatie Nom

    Dit probleem kan opgelost worden door een oliegrendel te maken met een knik in de leiding, zie Afbeelding 3, item 5 (NOM 18) of Afbeelding 4, item 5 (NOM 28), of door ervoor te zorgen dat de afvoerslang wegloopt onder het oppervlak, zie Afbeelding 3, item 6 (NOM 18) of Afbeelding 4, item 6 (NOM 28).
  • Seite 76: Gebruik Van Nom

    Afbeelding 5, item 2 (NOM 18) of Afbeelding 6, item 2 (NOM 28), 500 Pa weergeeft. Het HEPA-filter moet vervangen worden wanneer de drukmeter, zie Afbeelding 5, item 1 (NOM 18) of Afbeelding 6, item 1 (NOM 28), 700 Pa weergeeft.
  • Seite 77: De Filters Verwijderen

    NOM 18/28 • Het gebied onder de grove voorfilters. De filters verwijderen Voor de locatie van de verschillende onderdelen raadpleegt u Afbeelding 5 (NOM 18) of Afbeelding 6 (NOM 28). Doe het volgende om de hoofdfilters en het HEPA-filter te verwijderen: 1.
  • Seite 78: Oliereservoir

    Het product werd zodanig ontworpen dat de materialen van de onderdelen gerecycled kunnen worden. De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of Nederman indien er twijfels rijzen bij het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Seite 79: Polski

    3.3 Dane techniczne ........................4 Przed instalacją ..........................4.1 Kontrole dostawy ........................5 Instalacja ..............................5.1 Miejsce instalacji ........................5.2 Instalacja NOM 18/28 ......................5.3 Instalacja elektryczna ......................6 Użytkowanie NOM 18/28 ...................... 6.1 Pierwszy rozruch ........................6.2 Obsługa ............................
  • Seite 80: Wprowadzenie

    Nederman. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. W celu zapewnienia możliwie największej wydajności i bezpieczeństwa stosowania produktu poświęcono wiele godzin na jego projektowanie i produkcję.
  • Seite 81: Opis

    Opis Zakres zastosowań Filtra należy używać jedynie z oparami oleju. W kwestii innych zastosowań należy kontaktować się z firmą Nederman. Jeśli stosuje się materiały zawierające grafit, ołów lub chrom, konieczne mogą być częstsze wymiany filtrów. OStrzeżenIe! zagrożenie wybuchem. Urządzenia nie wolno używać do filtracji materiałów wybuchowych lub łatwopalnych.
  • Seite 82: Instalacja

    Upewnij się, że dostępna jest wystarczająca przestrzeń do obsługi, wymiany i konserwacji filtra. Nóżki filtrów, patrz: Rysunek 3, pozycja 4 (NOM 18) lub Rysunek 4, pozycja 4 (NOM 28), można wysunąć i zabezpieczyć w 3 różnych położeniach. Zamocuj nóżki filtrów w jednym z dostępnych położeń.
  • Seite 83: Użytkowanie Nom

    Wkłady filtracyjne należy wyczyścić, gdy wskazanie odpowiadających im manometrów, patrz: Rysunek 5, pozycja 2 (NOM 18) lub Rysunek 6, pozycja 2 (NOM 28), wyniesie 500 Pa. Filtr dokładny (HEPA) należy wymienić, gdy wskazanie odpowiadającego mu manometru, patrz: Rysunek 5, pozycja 1 (NOM 18) lub Rysunek 6, pozycja 1 (NOM 28), wyniesie 700 Pa.
  • Seite 84: Demontaż Filtrów

    9. W razie potrzeby wyczyść filtry wstępne i filtry główne. W razie potrzeby wymień filtr HEPA. 10. Skontroluj wnętrze leja poniżej filtrów wstępnych i w razie potrzeby wyczyść go. 11. Ponownie zamontuj części w odwrotnej kolejności, patrz: Rysunek 8 (NOM 18) lub Rysunek 9 (NOM 28). PrzeStrOga! ryzyko uszkodzenia filtra NIE WOLNO czyścić...
  • Seite 85: Rura Spustowa

    Wszystkie prace związane z instalacją, naprawami i konserwacją muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel oraz z wykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem.
  • Seite 86: Русский

    3.3 Технические данные ......................4 Перед установкой ........................4.1 Проверка поставки ......................5 Установка ............................. 5.1 Размещение ..........................5.2 Установка NOM 18/28 ....................... 5.3 Электрооборудование ..................... 6 Применение NOM 18/28 ....................6.1 Первичный запуск ....................... 6.2 Эксплуатация ........................... 7 Техобслуживание...
  • Seite 87: Предисловие

    Если материалы содержат графит, свинец или хром, фильтры, возможно, потребуется менять чаще. Внимание! Опасность взрыва. Запрещается использовать это устройство для фильтрации взрывоопасных или горючих материалов. Размеры Размеры установки NOM 18 см. на рис. 1, для NOM 28 — на рис. 2. *Измерение зависит от положения выдвижных опор. **Внутри. ***Снаружи.
  • Seite 88: Технические Данные

    Убедитесь, что достаточно места для работы фильтра, его замены и техобслуживания. Опоры фильтра, см. рис. 3, поз. 4 (NOM 18) или рис. 4, поз. 4 (NOM 28), могут выдвигаться и фиксироваться в 3 различных положениях. Установите опоры фильтра в одно из...
  • Seite 89: Электрооборудование

    2. Убедитесь, что фильтрующие элементы не повреждены. 3. Ослабьте нижний шланг, подсоединенный к манометру на устройстве (манометр для фильтра HEPA, если этот фильтр используется), см. рис. 5, поз. 1 и 2 (NOM 18) и рис. 6, поз. 1 и 2 (NOM 28).
  • Seite 90: Эксплуатация

    необходимо очистить и/или заменить фильтры. Основные фильтры необходимо чистить, когда манометр, см. рис. 5, поз. 2 (NOM 18) или рис. 6, поз. 2 (NOM 28), показывает 500 Па. Фильтр HEPA необходимо заменить, когда манометр, см. рис. 5, поз. 1 (NOM 18) или...
  • Seite 91: Сливная Труба

    При необходимости замените фильтр HEPA. 10. Проверьте область под предварительными фильтрами грубой очистки. При необходимости очистите ее. 11. Установите снятые детали в обратном порядке, см. рис. 8 (NOM 18) или рис. 9 (NOM 28). ОСТОРОжнО! Риск повреждения фильтра. НЕ выполняйте чистку с помощью струи воды под давлением.
  • Seite 92: Переработка

    NOM 18/28 Переработка Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования. Сокращения и аббревиатуры HEPA Высокоэффективный воздушный фильтр...
  • Seite 93: Svenska

    ..............................3.3 Tekniska data ..........................4 Före installationen ........................4.1 Leveranskontroller ........................5 Installation ............................. 5.1 Placering ............................5.2 Installera NOM 18/28 ......................5.3 Elinstallation ..........................6 Använda NOM 18/28 ........................ 6.1 Första start ........................... 6.2 Drift ..............................7 Underhåll ..............................
  • Seite 94: Förord

    Den här produkten är utformad för att uppfylla kraven i relevanta EU-direktiv. För att bibehålla produktens status måste alla installationer, reparationer och allt underhåll utföras av behörig personal som endast använder originaldelar från Nederman. Kontakta närmaste auktoriserade Nederman-återförsäljare för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar.
  • Seite 95: Mått

    Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för drift, byte och underhåll av maskinen. Filterbenen, se figur 3, artikel 4 (NOM 18) eller figur 4, artikel 4 (NOM 28), kan dragas ut och låsas i 3 olika lägen. Välj önskat läge. Placera filterenheten på avsedd plats.
  • Seite 96: Installera Nom

    3, artikel 6 (NOM 18) eller figur 4, artikel 6 (NOM 28). 2. För möjligheten att justera luftflödet kan ett spjäll, se figur 3, artikel 3 (NOM 18) eller figur 4, artikel 3 (NOM 28), med fördel monteras på filterenhetens inlopp.
  • Seite 97: Drift

    2. Kontrollera att filterpatronerna inte är skadade. 3. Montera loss den nedre slangen till filterenhetens tryckmätare (HEPA-filtrets tryckmätare om ett sådant filter används), se figur 5, artiklar 1 och 2 (NOM 18) samt figur 6, artiklar 1 och 2 (NOM 28).
  • Seite 98: Dräneringsledning

    9. Rengör vid behov förfiltren och huvudfiltren. Byt vid behov ut HEPA-filtret. 10. Rengör vid behov området nedanför förfiltren. 11. Montera tillbaka delarna i motsatt ordning, se figur 8 (NOM 18) eller figur 9 (NOM 28). FöRSIkTIgT! Risk för skada på filtret.
  • Seite 99: Återvinning

    NOM 18/28 Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens kassation i slutet av dess livslängd. Förkortningar HEPA High Efficiency Particulate Air (högeffektivt partikelfilter för luft)
  • Seite 100: Türk

    3.3 Teknik veriler ..........................4 Kurulumdan önce ........................4.1 Teslimat kontrolleri ....................... 5 Kurulum ..............................5.1 Konum ............................5.2 Kurulum NOM 18/28 ......................5.3 Elektrik kurulumu ........................6 NOM 18/28 kullanma ......................6.1 İlk çalıştırma ..........................6.2 Çalıştırma ........................... 7 Bakım ..............................
  • Seite 101: Önsöz

    Nederman yedek parçalarını kullanan nitelikli bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik servise yönelik tavsiye amacıyla veya yedek parçalar hakkında yardım almanız gerekiyorsa en yakın yetkili dağıtımcınız veya Nederman ile iletişime geçin. Bu ürünü mümkün olduğunca verimli ve güvenli hale getirmek için ürünün tasarımı...
  • Seite 102: Boyutlar

    NOM 18/28 iç mekanda kurulmalıdır. Filtre çalıştırma, değişim ve bakım için yeteri kadar yer olduğundan emin olun. Filtre ayakları, bkz. Şekil 3, madde 4 (NOM 18) veya Şekil 4, madde 4 (NOM 28), 3 farklı konumda uzatılabilir ve sabitlenebilir. Filtre ayaklarını konumlardan birine sabitleyin.
  • Seite 103: Kurulum Nom

    çekilemeyeceğinden emin olun. Bu durum gerçekleşirse yağ düzgün şekilde boşaltılmayacaktır. Bu sorun kanal sisteminde dirsekli bir yağ kilidi oluşturularak, bkz. Şekil 3, madde 5 (NOM 18) veya şekil 4, madde 5 (NOM 28), madde 5 veya drenaj hortumunun yüzeyin alt kısmına drenaj yapması sağlanarak, bkz. Şekil 3, madde 6 (NOM 18) veya Şekil 4, madde 6 (NOM 28) çözülebilir.
  • Seite 104: Çalıştırma

    Ana filtreler basınç göstergeleri, bkz. Şekil 5, madde 2 (NOM 18) veya Şekil 6, madde 2 (NOM 28), 500 Pa değerini gösterirken temizlenmelidir. HEPA filtresi basınç göstergesi, bkz. Şekil 5, madde 1 (NOM 18) veya Şekil 6, madde 1 (NOM 28), 700 Pa değerini gösterirken değiştirilmelidir.
  • Seite 105: Boşaltma Borusu

    10. Yakıt devresi ön filtreleri altındaki alanı kontrol edin ve gerekirse bu alanı temizleyin. 11. Parçaları ters sırada yeniden donatın, bkz. Şekil 8 (NOM 18) veya Şekil 9 (NOM 28). Dıkkat! Filtre hasarı riski. Yüksek yıkama basıncı KULLANMAYIN.
  • Seite 106: Yedek Parça Sipariş Etme

    Bkz. www.nederman.com. Yedek parça sipariş ederken her zaman aşağıdakileri belirtin: • Parça numarası ve kontrol numarası bkz. ürün tanımlama plakası. • Detay numarası ve yedek parça adı bkz. www.nederman.com. • Gerekli parça miktarı. Geri dönüştürme Ürün, bileşen malzemelerinin geri dönüştürüleceği şekilde tasarlanmıştır. Farklı...
  • Seite 107 3.2 尺寸 ..............................3.3 技术数据 ............................. 4 安装之前 .............................. 4.1 交付检查 ............................. 5 安装 ................................5.1 位置 ..............................5.2 安装 NOM 18/28 ........................5.3 电气安装 ............................. 6 使用 NOM 18/28 ........................6.1 首次启动 ............................. 6.2 运行 ..............................7 维护 ................................
  • Seite 108 经销商或 Nederman,寻求有关技术服务的建议和获取备件。如果在交付产品时发现损 坏或缺少任何零件,请立即告知运输公司和本地 Nederman 代表。 危险警告 本文档包含以警告、警示或注意形式呈现的重要信息。参见以下示例: 警告!伤害类型。 “警告”表示对人员的健康和安全构成潜在危险以及如何避免该危险。 警示!危险类型。 “警示”表示对产品而非人员构成潜在危险以及如何避免该危险。 注意!“注意”包含其他需要相关人员予以重视的信息。 说明 应用范围 该过滤器仅与油雾一起使用。其他应用请咨询 Nederman。如果使用含有石墨、铅或铬 的材料,可能需要更频繁地更换过滤器。 警告!爆炸风险。 请勿使用本装置来分离易爆物或易燃物。 尺寸 有关 NOM 18 的尺寸,参见图 1;有关 NOM 28 的尺寸,参见图 2。 *测量基准基于延长的支脚位置。 **内部。 ***外部。 技术数据 ‘Table 3-1: Technical data’包含 NOM 18/28 的技术数据。...
  • Seite 109 的 Nederman 代表。 安装 位置 NOM 18/28 安装在室内。 确保有足够的空间用于过滤器操作、更换和维护。 过滤器支脚,参见图 3,项目 4 (NOM 18) 或者图 4,项目 4 (NOM 28),可伸长并固定到 3 个不同的位置上。将过滤器支脚安装到其中一个位置上。将装置放置到正确的位置上。 安装 NOM 18/28 有关不同零件的位置,参见图 3 (NOM 18) 或图 4 (NOM 28)。 警告!人员伤害风险。 该装置通过叉车插入前侧提起,参见图 3,项目 X (NOM 18) 或图 4,项目 X (NOM 28)。...
  • Seite 110 使用 NOM 18/28 首次启动 警告!电击风险。 对电气设备的操作要由具备资格的电工完成。 启动装置: 1. 启动风扇装置,并确保叶片转向正确。参阅在风扇电机上的转向标签。如果叶片转向 不正确,互换任意两相电源。 2. 确保滤芯没有受损。 3. 松开装置上压力表(HEPA 滤芯的压力表,如果使用该滤芯)的下软管,参见图 5, 项目 1 和 2 (NOM 18) 和图 6,项目 1 和 2 (NOM 28)。 4. 转动风门手柄,直到压力表显示 800 Pa。 5. 重新安装软管。 运行 当该装置已运行一段时间后,根据需要打开风门。 注意!如果在使用该装置时不使用消音器,且未在出口处连接任何管路,我们建议使用防 护耳罩。 保持过滤器周围的区域清洁,并立即清除地板上的任何浮油/油膜。...
  • Seite 111 维护 警告!人员伤害风险。 维修装置时,尤其是在清洗或更换滤芯时,使用必要的个人安全设备。 警告!人员伤害风险。 不要站在过滤器出口前面。 如果风门完全打开,且通过过滤器的风量仍然过低,则有必要清洗和/或更换滤芯。当主 滤芯的压力表,参见图 5,项目 2 (NOM 18) 或图 6,项目 2 (NOM 28),显示 500 Pa 时, 则需清洗主滤芯。当 HEPA 滤芯的压力表,参见图 5,项目 1 (NOM 18) 或图 6,项目 1 (NOM 28),显示 700 Pa 时,则需更换 HEPA 滤芯。 维护间隔 请定期检查以下部件或区域,至少每年一次: • 粗预滤芯。...
  • Seite 112 NOM 18/28 清洗粗预滤芯和主滤芯: 用水基脱脂剂从上面开始清洗(主过滤器从内部到外部)。使用最高温度为 60 °C 的水来 清洗主滤芯。 在重新安装之前干燥滤芯,或者通过将它们重新安装到 NOM 过滤单元来干燥滤芯,直到 干燥后再运行风扇。 主滤芯可多次清洗。然而,在清洗后,滤芯的使用寿命可能会缩短,这取决于其应用 范围。 排油管 当小金属颗粒污染储油箱时,有必要确保排油管不被堵塞。 储油箱 检查储油箱的油位,并根据需要排油。 备件 如需有关技术服务的建议或者需要备件相关帮助,请联系距您最近的授权经销商或 Nederman。另请参见 www.nederman.com 订购备件 订购备件时请务必阐明以下信息: • 零件号和控制号(请参见产品铭牌)。 • 备件的详细编号和名称(请参见 www.nederman.com)。 • 所需备件的数量。 回收利用 本产品的设计使组件材料可以回收利用。请按当地相关规定处理产品的不同材料类型。 有关产品达到使用寿命进行报废时如有不确定,请联系经销商或 Nederman。 首字母缩略词和缩写 HEPA 高效空气颗粒 Nederman 油雾过滤器...
  • Seite 113 www.nederman.com...

Diese Anleitung auch für:

Nom 28

Inhaltsverzeichnis