Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handstaubsauger

INHALTSVERZEICHNIS

2
6

LIEFERUMFANG

(Bild A)
1 Handstaubsauger (Motoreinheit 1 x
und Staubbehälter 1 x inkl. Metallfi l-
ter 1 x und Hepa-Filter 1 x)
2 Ladestation 1 x
3 Netzadapter 1 x
4 Polsterdüse 1 x
5 Fugendüse 1 x
6 Flexible Verlängerungsdüse 1 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
02378_02483_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1
02378_02483_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1
1
1
2
3
3
5
7
8
8
9

AUF EINEN BLICK

(Bild B)
7 Handgriff
8
 Ein- / Ausschalter (2 Saugstufen)
9 Lüftungsöffnungen
10 Betriebsleuchte
leuchtet lila: Saugstufe 1
leuchtet blau: Saugstufe 2; Ladevor-
gang ist beendet
blinkt rot: Akku ist schwach
leuchtet rot: Akku wird geladen
11 Motoreinheit
12 Metallfi lter
13 Staubbehälter
14 Entriegelungstaste für Staubbehälter
15 Saugöffnung
(Bild C)
16 Ladekontakte
17 Anschlussbuchse Netzadapter
18 Düsenhalterung
19 Düsenhalterung
20 Aufnahme Saugöffnung
DE
1
06.07.2020 11:39:32
06.07.2020 11:39:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE 5774869

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Handstaubsauger INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Akku aufl aden Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) 1 Handstaubsauger (Motoreinheit 1 x 7 Handgriff und Staubbehälter 1 x inkl. Metallfi l-  Ein- / Ausschalter (2 Saugstufen) ter 1 x und Hepa-Filter 1 x) 9 Lüftungsöffnungen...
  • Seite 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Handstaubsauger entschieden hast. Mit Hilfe von drei verschiedenen Düsen werden schwer erreichbare Stellen, Polster- möbel und kleine Zwischenräume ideal von Staub und Schmutz befreit. Das Handling ist mühelos, da der Handstaubsauger leicht, kabellos und beutellos ist.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Handstaubsauger ■ BESTIMMUNGSGEMÄßER Das Gerät ist für den privaten Ge- brauch, nicht für eine gewerbliche GEBRAUCH Nutzung bestimmt. ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- herkömmlichem Hausstaub vorgese- anleitung beschrieben nutzen. Jede hen.
  • Seite 4 Das Gerät ist vor dem Zusammenbau, dem Auseinanderneh- ■ men oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 5: Akku Aufl Aden

    Handstaubsauger AKKU AUFLADEN WARNUNG – Brandgefahr! ■ Beachten! Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gar- ■ Den Netzadapter nur an eine vor- dinen, Textilien, etc.) aufl aden. schriftsmäßig installierte Steckdose, ■ Das Gerät während des Betriebs und die mit seinen technischen Daten übereinstimmt, anschließen.
  • Seite 6: Benutzung

    ○ Die fl exible Verlängerungsdüse (6) leuchte leuchtet während des Lade- vorganges rot. sorgt für bessere Erreichbarkeit von z. B. Decken, Ecken, Schrankoberfl ä-   Während des Ladens lässt sich das chen oder Heizungen. (Bild F) Gerät nicht einschalten. Das Gerät kann auch ohne eine zu- sätzliche Düse benutzt werden.
  • Seite 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    Handstaubsauger REINIGUNG UND 2. Den Metallfi lter (12) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er sich löst, AUFBEWAHRUNG und von der Motoreinheit abnehmen. 3. Im Metallfi lter befi ndet sich der Beachten! HEPA-Filter. Diesen herausziehen. ■ Zum Reinigen des Gerätes und Zu- 4. Alle Teile ausklopfen und ggf. mit behörs keine scharfen oder scheu- einer weichen Bürste säubern.
  • Seite 8: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Die Betriebsleuchte leuchtet nicht, wenn das Gerät in der Ladestation Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß steht. funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- Die Ladekontakte der Motoreinheit und lem selbst behoben werden kann. Lässt der Ladestation liegen nicht aufeinander. sich mit den nachfolgenden Schritten ►...
  • Seite 9: Technische Daten

    Handstaubsauger TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 02378 (anthrazit) 02483 (beere) ID Gebrauchsanleitung: Z 02378_02483 M DS V2 0720 md Gerät Modellnummer: PC-P013 Spannungsversorgung: 11,1 V DC (Li-Ion Akkupack; 2 000 mAh) Leistung: 90 W max. Akku-Ladedauer: 3 - 5 Stunden Akku-Betriebsdauer: bis ca. 15 Minuten (bei voll aufgeladenem Akku) Kapazität Staubbehälter: 90 ml Netzadapter Modellnummer:...
  • Seite 10: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Charging Up the Battery Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A) (Picture B) 1 Hand-held vacuum cleaner (motor unit 7 Handle 1 x and dust container 1 x incl.
  • Seite 11: Symbols

    If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE hand-held vacuum cleaner. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Seite 12: Intended Use

    ■ INTENDED USE The device is for personal use only and is not intended for commercial ■ This device is designed for vacuum applications. cleaning normal household dust. ■ The device should only be used as On no account should the device described in the operating instruc- be used to suck up the following: tions.
  • Seite 13: Never Immerse The Device And The Connecting Cable In Water

    Hand-held Vacuum Cleaner Never immerse the device and the connecting cable in water ■ or other liquids and ensure that these components cannot fall into water or become wet. Do not make any modifi cations to the device. Also do not ■...
  • Seite 14: Charging Up The Battery

    ■ NOTICE – Risk of Damage to Pull the mains adapter out of the plug socket if an error occurs during charg- Material and Property ing or before a thunderstorm. ■ The device should only be used if it ■ Only ever charge up the rechargea- has been fully and correctly assem- ble battery using the mains adapter...
  • Seite 15: Use

    Hand-held Vacuum Cleaner press 2 x: increase suction power (suc- tion level II) press 3 x: switch off Please Note! 3. When the device is switched on, the ■ Do not use the device if there is vis- operating lamp (10) is lit. Guide the ible damage to the device or acces- suction opening / nozzle over the sories.
  • Seite 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Cleaning the Dust Container and Filters If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the Please Note! problem yourself. If the problem cannot ■ be solved with the steps below, contact Do not wet-clean the HEPA fi lter! the customer service department.
  • Seite 17: Disposal

    Hand-held Vacuum Cleaner The operating lamp does not light Unusual odour up when the device is in the charg- The device is being used for the fi rst time. ing station. ► A new odour is normal when the The charging contacts of the motor unit device is used for the first time;...
  • Seite 18: Composition

    Aspirateur à main SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Rechargement des accus Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) 1 Aspirateur à main (unité moteur 1 x et 7 Poignée bac à...
  • Seite 19: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur à main MAXXMEE. Les endroits diffi cilement accessibles, les meubles rembourrés et les petits interstices se dépoussièrent et se nettoient en toute aisance grâce à trois différents suceurs. La ma- nipulation s’effectue sans problème puisque l’aspirateur est léger, sans fi...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Aspirateur à main ■ UTILISATION CONFORME Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel. ■ Cet appareil convient pour aspirer la ■ Il doit être utilisé uniquement tel poussière domestique ordinaire. qu’indiqué dans le présent mode N’aspirer en aucun cas les ma- d’emploi.
  • Seite 21 Tenir l'appareil et le cordon de raccordement hors de portée ■ des animaux et des enfants de moins de 8 ans. L'appareil doit toujours être débranché du secteur avant ■ d'être assemblé, démonté ou nettoyé. Ne jamais plonger l'appareil et le cordon de raccordement ■...
  • Seite 22: Aspirateur À Main

    Aspirateur à main ■ l'électrolyte, rincer immédiatement Ne pas soumettre l’appareil et ses et abondamment à l'eau claire les accessoires à des chocs. zones touchées, puis faire appel sans attendre aux secours médicaux. RECHARGEMENT DES ■ Ne pas utiliser l'appareil si les accus ACCUS fuient.
  • Seite 23: Utilisation

    recharge (2), puis brancher l'adapta- 1. Choisir un suceur en fonction des teur secteur sur une prise. besoins et l’insérer dans la prise d’as- piration (15) : 2. Placer l’appareil éteint sur la station ○ Le suceur pour parties matelas- de recharge. Les contacts de charge de l’appareil et de la station de sées (4) sert au nettoyage d'objets recharge (16) doivent se toucher.
  • Seite 24: Nettoyage Et Rangement

    Aspirateur à main NETTOYAGE ET 1. Vider le bac à poussière (13) (voir ci-dessus), puis le tourner dans le sens RANGEMENT inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se désolidarise pour le retirer de l’unité moteur (11). À observer ! 2. Tourner le fi ltre métallique (12) dans ■...
  • Seite 25: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES Le témoin lumineux de fonction- nement ne s'allume pas alors que PROBLÈMES l'appareil est arrimé à la station de Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- recharge. ment, examiner le problème pour consta- Les contacts de charge au sein de l’unité ter s’il est possible d’y remédier soi- moteur et de la station de recharge ne se même.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Aspirateur à main CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 02378 (anthracite) 02483 (baies) Identifi ant mode d’emploi : Z 02378_02483 M DS V2 0720 md Appareil Numéro de modèle : PC-P013 Tension d’alimentation : 11,1 V cc (blocs d’accus Li-Ion ; 2000 mAh) Puissance : 90 W max. Temps de charge des accus : 3 à...
  • Seite 27: Omvang Van De Levering

    Handstofzuiger INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Accu opladen Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (Afbeelding B) 7 Handgreep (Afbeelding A)  Aan/Uit-schakelaar (2 zuigstanden) 1 Handstofzuiger (motoreenheid 1 x en 9 Ventilatieopeningen stofreservoir 1 x incl.
  • Seite 28: Symbolen

    Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE handstof- zuiger. Met behulp van drie verschillende mondstukken worden moeilij k bereikbare plekken, gestoffeerde meubels en kleine tussenruimtes ideaal ontdaan van stof en vuil. De hantering is moeiteloos, aangezien de handstofzuiger licht is en geen kabel noch een zak heeft.
  • Seite 29: Doelmatig Gebruik

    Handstofzuiger ■ DOELMATIG GEBRUIK Het apparaat is bedoeld voor privé gebruik, niet voor commerciële doel- ■ Dit apparaat is bedoeld voor het einden. opzuigen van gewoon huisstof. ■ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals Zuig in geen geval het volgende beschreven in de gebruikershand- leiding.
  • Seite 30: Dompel Het Apparaat En Het Aansluitsnoer Nooit In Water Of

    Dompel het apparaat en het aansluitsnoer nooit in water of ■ andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang ook ■ het aansluitsnoer niet zelf. Wanneer het apparaat, het net- snoer of het toebehoren zij...
  • Seite 31: Accu Opladen

    Handstofzuiger LET OP – Risico van materiële schade ACCU OPLADEN ■ Gebruik het apparaat alleen wanneer het compleet en correct werd gemon- Opgelet! teerd! Het stofreservoir en de fi lters ■ Sluit de netadapter alleen aan op een moeten geplaatst en onbeschadigd contactdoos die is geïnstalleerd vol- zij...
  • Seite 32: Gebruik

      Tij dens het opladen kan het appa- Het apparaat kan ook zonder een raat niet worden ingeschakeld. extra mondstuk worden ingezet. 2. Het apparaat wordt met de  Aan/ 3. Als het bedrij fslampje blauw brandt, Uit-schakelaar als volgt bediend: dan is de accu volledig geladen.
  • Seite 33: Reinigen En Opbergen

    Handstofzuiger REINIGEN EN OPBERGEN 2. Het metalen fi lter (12) tegen de klok in draaien tot het loskomt, en van het motorblok af nemen. Opgelet! 3. In het metalen fi lter zit het HEPA-fi lter. ■ Gebruik voor het reinigen van het Trek dit eruit.
  • Seite 34: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN Het bedrij fslampje van de accu gaat niet branden, wanneer het apparaat PROBLEMEN in het laadstation staat. Wanneer het apparaat niet op de juiste De laadcontacten van het motorblok en wij ze functioneert, dan kunt u nagaan of u het laadstation liggen niet op elkaar.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Handstofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 02378 (antraciet) 02483 (bessen) ID gebruikershandleiding: Z 02378_02483 M DS V2 0720 md Apparaat Modelnummer: PC-P013 Spanningsvoorziening: 11,1 V DC (li-ion accupack; 2 000 mAh) Vermogen: 90 W max. Laadduur accu: 3 - 5 uur Bedrij fsduur accu: tot ca.
  • Seite 36 02378_02483_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 38 02378_02483_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 38 06.07.2020 11:40:36 06.07.2020 11:40:36...

Inhaltsverzeichnis