Istruzioni di regolazione
Adjustment instructions - Verstellanleitung
Regolazione laterale:
Allentare la vite
con chiave a brugola da 4 mm.
Chiudere la vite
Regolazione ± 3 mm.
Regolazione in profondità:
Allentare la vite
più o meno pressione sulla guarnizione, seguendo i riferimenti +/-.
Regolazione +/- 2 mm
Regolazione in altezza:
Agire sul grano
Regolazione ± 4 mm.
Horizontal adjustment: unscrew by three turns, screw
alternately screws
Adjustment ± 3mm.
Gasket pressure adjustment: loosen the screw marked
marked
and
2
signs +/-.
Adjustment ± 2mm.
Height: turn screw marked
Adjustment ± 4mm.
Seitenverstellung:
Schraube
um drei Drehungen losschrauben. Die Schrauben
1
abwechseln anziehen oder lösen mit Innensechskantschlüssel SW 4mm.
Schraube
anziehen.
1
Verstellung von ± 3mm.
Tiefenverstellung:
Schraube
lösen. Die Schrauben
1
in Richtung +/- um den Anpressdruck zu verstellen.
Verstellung: ± 2mm.
Höhenverstellung:
Mit dem Innensechskantschlüssel SW die Schraube
Abbildung dargestellt.
Verstellung: ± 4mm.
di tre giri. Agire sulle viti
1
.
1
e ruotare le viti
1
con chiave a brugola da 4 mm come indicato in figura.
A
and
with a 4 mm Allen Key. Tighten screw
3
4
alternately to have more or less gasket pressure following the
5
with a 4mm Allen Key as shown in figure.
A
e
3
e
alternativamente per avere
2
5
und
abwechselnd drehen
2
5
alternativamente
4
. Tighten or loosen
1
and turn the screws
1
und
3
drehen, wie in der
A
.
1
4