Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AVENT SCF291 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVENT SCF291:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SCF291
SCF293

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SCF291

  • Seite 1 SCF291 SCF293...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS TÜRKÇE...
  • Seite 3: General Description

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A Lid with grip Heating element with water reservoir...
  • Seite 4 - If the power cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - There are no serviceable parts inside the electric steam sterilizer.
  • Seite 5 Caution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
  • Seite 6 - Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in any way. Take it to an authorized Philips service center for repair. - Always place and use the appliance on a dry, stable, level and horizontal surface.
  • Seite 7 English Getting to know the settings Note: Before you sterilize bottles and other items, clean them first. Only place items in the sterilizer which are suitable for sterilizing. Do not sterilize items that are filled with liquid, e.g. a teether with cooling fluid. Sterilize •...
  • Seite 8 English Things to Note SCF293 • Don’t pour water into the air outlet. • Don’t immerse the base unit in water. 130ml 4.5oz • Use 130 ml/4.5 oz distilled water. • Clean the items beforehand. • Disassemble all parts completely and •...
  • Seite 9: Before First Use

    English Before first use When you use the appliance for the first time, we advise you to let it complete one sterilization process with empty baskets. Use a clean baby bottle and pour exactly 130ml/4.5 oz distilled water directly into the water reservoir of the base. Tip: Using distilled water can minimize the formation of limescale on heating element.
  • Seite 10 English Place the lid on top of the small basket. Put the plug in the wall socket. SCF291: Press the power on button to switch on the SCF291 appliance. SCF293: Turn the on/off button to “Sterilize” mode. Then SCF293 press it to switch on the appliance. Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power on button, the sterilizer starts working immediately.
  • Seite 11: Preparing For Use

    English Preparing for use Preparing for sterilizing Before you put the items to be sterilized in the sterilizer, clean them thoroughly in the dishwasher or clean them by hand with hot water and some liquid dishwashing detergent. Assembling the sterilizer There are several ways to assemble the sterilizer.
  • Seite 12: Using The Appliance

    English Using the appliance Sterilizing (SCF291 and SCF293) Pour water directly into the water reservoir of the base (see section “Before first use”). Assemble the sterilizer (see section “Assembling the sterilizer”) and place the items to be sterilized in it. Place the lid on top of the small or large basket.
  • Seite 13 English Remove the bottles and other items from the basket. Use the tongs to remove the smaller items. Be careful. The sterilized items may still be hot. Note: Make sure you wash your hands thoroughly before you touch the sterilized items.
  • Seite 14 English Turn the on/off button to “Auto” mode. Then press it to switch on the appliance. • The appliance starts sterilizing first. The entire progress indicator lights flash to show the appliance is sterilizing. • After that, drying will start automatically. The progress indicator lights flash and off gradually to show the appliance is drying.
  • Seite 15 English Drying (SCF293) Assemble the sterilizer (see section “Assembling the sterilizer”) and place the items to be dried in it. Note: Make sure all the items are completely disassembled and placed in the basket with their openings pointing down for effective drying. Be careful.
  • Seite 16 English Cleaning Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e.g. bleach) or a scouring pad to clean this appliance. Never immerse the base and the power cord in water or any other liquid. Note: The sterilizer is not dishwasher-proof. The baskets, the bottom plate and the lid can be cleaned with hot water and liquid dishwashing detergent.
  • Seite 17 English Cleaning the filter (SCF293) Detach the filter cover from the base. Take out the filter and clean it under tap water. Let the filter air dry thoroughly. Put it back to the base and close the filter cover. Note: Clean the filter at least every 4 weeks to ensure that it continues to filter effectively.
  • Seite 18 English Descaling The sterilization process is extremely important to ensure the most hygienic standards for your baby. Limescale deposits can slow down the sterilization cycle and even impair its effectiveness. Limescale is the hard and chalky deposit. Depending on the water type in your area, limescale can have different appearances ranging from snow white looking powder to brownish stains.
  • Seite 19: Ordering Accessories

    Note: Do not use other types of descalers. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Seite 20 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to resolve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Solution When should I When you use the sterilizer, you may notice that there descale my sterilizer? are small spots ranging from snow white to brownish...
  • Seite 21: Einführung

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A Deckel mit Griff Heizelement mit Wasserbehälter...
  • Seite 22 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 23 Deutsch - Im Inneren des elektrischen Dampfsterilisators befinden sich keine austauschbaren Teile. Versuchen Sie nicht, den elektrischen Dampfsterilisator selbst zu öffnen, zu warten oder zu reparieren. - Das Gerät wird während des Sterilisierens sehr heiß und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen. - Vorsicht vor heißem Dampf, der aus dem Lüftungsschlitz im Deckel und beim Abnehmen des Deckels entweicht.
  • Seite 24 Deutsch Vorsicht - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. - Setzen Sie das Gerät nicht extremer Wärme oder direktem Sonnenlicht aus.
  • Seite 25: Elektromagnetische Felder

    - Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Informationen zu den Einstellungen Hinweis: Reinigen Sie Flaschen und andere Teile vor dem Sterilisieren.
  • Seite 26 Deutsch Achtung! SCF293 • Gießen Sie kein Wasser in den • Tauchen Sie die Basiseinheit nicht in Luftauslass. Wasser. 130ml 4.5oz • Verwenden Sie 130 ml destilliertes • Reinigen Sie die Teile vorher. Wasser. • Zerlegen Sie alle Teile vollständig und •...
  • Seite 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Deutsch Vor dem ersten Gebrauch Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen, zunächst einen Sterilisationsvorgang mit leeren Körben durchzuführen. Verwenden Sie ein sauberes Babyfläschchen und füllen Sie genau 130 ml destilliertes Wasser direkt in den Wasserbehälter der Gerätebasis. Tipp: Mit destilliertem Wasser kann die Bildung von Kalk am Heizelement minimiert werden.
  • Seite 28 Deutsch Setzen Sie den Deckel auf den kleinen Korb. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. SCF291: Drücken Sie Einschalttaste, um das Gerät SCF291 einzuschalten. SCF293: Drehen Sie den Sie den Ein-/Aus-Schalter in SCF293 den Sterilisierungsmodus. Drücken Sie ihn dann, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 29: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Deutsch Für den Gebrauch vorbereiten Für die Sterilisation vorbereiten Bevor Sie die Gegenstände zum Sterilisieren in den Sterilisator legen, reinigen Sie sie gründlich in der Spülmaschine oder per Hand mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Sterilisatior zusammensetzen Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den Sterilisator zusammenzusetzen. Nur mit dem kleinen Korb auf der Gerätebasis zum Sterilisieren kleiner Gegenstände, wie z.
  • Seite 30: Das Gerät Benutzen

    Deutsch Das Gerät benutzen Sterilisieren (SCF291 und SCF293) Gießen Sie Wasser direkt in den Wasserbehälter der Basis (siehe Abschnitt "Vor dem ersten Gebrauch"). Setzen Sie den Sterilisator zusammen (siehe Abschnitt "Sterilisator zusammensetzen"), und legen Sie die zu sterilisierenden Teile in den Sterilisator. Setzen Sie den Deckel auf den kleinen bzw.
  • Seite 31: Auto - Sterilisieren Und Trocknen (Scf293)

    Deutsch Nehmen Sie die Flaschen und andere Gegenstände aus dem Korb. Verwenden Sie die Zange, um die kleineren Gegenstände herauszunehmen. Seien Sie vorsichtig. Die sterilisierten Gegenstände können noch heiß sein. Hinweis: Waschen Sie Ihre Hände gründlich, bevor Sie die sterilisierten Gegenstände berühren.
  • Seite 32 Deutsch Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie dein Ein-/Aus-Schalter in den Modus "Auto". Drücken Sie ihn dann, um das Gerät einzuschalten. • Das Gerät beginnt zuerst mit der Sterilisation. Alle Fortschrittsanzeigen blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät sterilisiert. •...
  • Seite 33 Deutsch Trocknen (SCF293) Setzen Sie den Sterilisator zusammen (siehe Abschnitt "Sterilisatior zusammensetzen") und legen Sie die zu trocknenden Teile in den Sterilisator. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig zerlegt und im Korb platziert sind. Die Öffnungen müssen nach unten zeigen, damit sie effektiv trocknen können.
  • Seite 34: Reinigung

    Deutsch Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel (z. B. Bleiche) oder Scheuerschwämme. Tauchen Sie die Gerätebasis und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Hinweis: Der Sterilisator ist nicht spülmaschinenfest. Die Körbe, Bodenplatte und Deckel können mit heißem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Seite 35 Deutsch Filter reinigen (SCF293) Nehmen Sie die Filterabdeckung von der Gerätebasis ab. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn unter Leitungswasser. Lassen Sie den Filter gründlich an der Luft trocknen. Setzen Sie ihn wieder in die Basis und schließen Sie die Filterabdeckung. Hinweis: Reinigen Sie den Filter mindestens alle vier Wochen, um sicherzustellen, dass er weiterhin effektiv filtert.
  • Seite 36 Deutsch Entkalken Der Sterilisationsvorgang ist äußerst wichtig, um die besten hygienischen Standards für Ihr Baby zu gewährleisten. Kalkablagerungen können den Sterilisationszyklus verlangsamen und seine Wirkung beeinträchtigen. Kalkablagerungen sind harte und kreideartige Ablagerungen. Je nach Wassertyp in Ihrer Region können Kalkablagerungen in verschiedenen Formen auftreten, von schneeweißem Pulver bis hin zu braunen Flecken.
  • Seite 37 Deutsch Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang laufen und schalten Sie es dann aus. SCF291: Drücken Sie die Ausschalttaste, um das Gerät auszuschalten. SCF293: Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten. SCF291 SCF293 Entleeren Sie den Wasserbehälter, und spülen Sie ihn gründlich aus. Wenn nach dem Ausspülen noch Kalkreste vorhanden sind, entfernen Sie diese mit einem Schwamm.
  • Seite 38: Zubehör Bestellen

    Deutsch Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.philips.de oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
  • Seite 39 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Wann sollte ich Wenn Sie den Sterilisator verwenden, bemerken Sie unter meinen Sterilisator...
  • Seite 40: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 Élément chauffant avec réservoir A Couvercle avec poignée...
  • Seite 41 - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualifiés agréés afin d'éviter tout accident. - Le stérilisateur électrique à vapeur ne contient aucune pièce réparable.
  • Seite 42 à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Attention - N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie.
  • Seite 43 - Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. - Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il n'est pas utilisé. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 44: Présentation Des Réglages

    Français Présentation des réglages Remarque : nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser. Placez uniquement dans le stérilisateur des pièces adaptées à la stérilisation. Ne stérilisez pas d'objets remplis de liquide (anneau de dentition avec liquide réfrigérant, par exemple).
  • Seite 45 Français À noter SCF293 • Ne versez pas d'eau dans la sortie d'air. • Ne plongez pas le socle dans l'eau. 130ml 4.5oz • Utilisez 130 ml (4.5 oz) d'eau distillée. • Lavez préalablement les objets. • Démontez entièrement toutes les •...
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    Français Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à vide. Utilisez un biberon propre et versez 130 ml (4.5 oz) d'eau distillée directement dans le réservoir d'eau du socle. Conseil : utiliser de l'eau distillée permet de limiter l'entartrage de la résistance chauffante.
  • Seite 47 Français Placez le couvercle sur le petit panier. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. SCF291 : allumez l'appareil en appuyant sur le bouton de SCF291 marche. SCF293 : réglez le bouton de marche/arrêt sur le mode SCF293 de stérilisation. Appuyez ensuite dessus pour allumer l'appareil.
  • Seite 48: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Avant la stérilisation Avant de placer les objets à stériliser dans le stérilisateur, nettoyez-les soigneusement au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Montage du stérilisateur Il est possible de monter le stérilisateur de plusieurs manières : en plaçant uniquement le petit panier sur le socle pour stériliser des objets de petite taille tels que des sucettes ;...
  • Seite 49: Utilisation De L'appareil

    Français Utilisation de l'appareil Stérilisation (SCF291 et SCF293) Versez de l'eau directement dans le réservoir d'eau du socle (reportez-vous à la section « Avant la première utilisation »). Montez le stérilisateur (reportez-vous à la section « Montage du stérilisateur ») et placez-y les objets à...
  • Seite 50 Français Retirez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les petits objets. Faites preuve de prudence. Les objets stérilisés peuvent être brûlants. Remarque : lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher les objets stérilisés. Débranchez l'appareil et patientez jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi.
  • Seite 51 Français Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Réglez le bouton de marche/arrêt sur le mode automatique. Appuyez ensuite dessus pour allumer l'appareil. • L'appareil commence par la stérilisation. L'ensemble des voyants de progression s'allument pour indiquer que la stérilisation est en cours. •...
  • Seite 52 Français Séchage (SCF293) Montez le stérilisateur (reportez-vous à la section « Montage du stérilisateur ») et placez-y les objets à stériliser. Remarque : veillez à démonter entièrement tous objets et à les placer dans le panier en orientant leurs ouvertures vers le bas pour qu'ils sèchent efficacement. Faites preuve de prudence.
  • Seite 53 Français Nettoyage N'utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs (eau de javel par exemple) ou de tampons à récurer pour nettoyer l'appareil. Ne plongez jamais le socle ou le cordon d'alimentation dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Remarque : le stérilisateur ne passe pas au lave-vaisselle. Vous pouvez laver les paniers, le fond et le couvercle à...
  • Seite 54 Français Nettoyage du filtre (SCF293) Retirez le couvercle du filtre de la base. Sortez le filtre et nettoyez-le sous l'eau du robinet. Laissez le filtre sécher entièrement à l'air libre. Replacez-le dans le socle et fermez le couvercle du filtre. Remarque : nettoyez le filtre au moins toutes les 4 semaines pour garantir un filtrage efficace.
  • Seite 55 Français Détartrage Le processus de stérilisation est crucial pour assurer un niveau d'hygiène élevé pour votre bébé. Les dépôts de tartre peuvent ralentir le cycle de stérilisation et même réduire son efficacité. Le tartre est un dépôt dur et crayeux. L'apparence du tartre peut varier en fonction du type d'eau de votre région.
  • Seite 56: Commande D'accessoires

    Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.philips.com ou chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les...
  • Seite 57 Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution Quand dois-je Lorsque vous utilisez le stérilisateur, vous remarquerez détartrer mon...
  • Seite 58: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A Coperchio con impugnatura Resistenza con serbatoio dell'acqua...
  • Seite 59 - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da personale qualificato al fine di evitare possibili danni. - Lo sterilizzatore elettrico a vapore non contiene parti che possono essere riparate.
  • Seite 60 è destinato onde evitare il rischio di lesioni. Attenzione - Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
  • Seite 61 - Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. - Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentazione quando viene lasciato incustodito. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Seite 62 Italiano Conoscere le impostazioni Nota: prima di sterilizzare i biberon e gli altri articoli, lavarli accuratamente. Inserire solo gli accessori che è possibile sterilizzare. Non sterilizzare articoli che contengono liquidi, come ad esempio massaggiagengive con liquido refrigerante. Sterilizzazione • La modalità sterilizzazione consente di sterilizzare gli articoli per bambini.
  • Seite 63 Italiano Attenzione SCF293 • Non versare acqua nell'uscita dell'aria. • Non immergere la base in acqua. 130ml 4.5oz • Utilizzare 130 ml di acqua distillata. • Pulire prima gli oggetti. • Smontare completamente tutti i • Eliminare l'acqua residua dal cestello componenti e posizionarli con le grande dopo ogni utilizzo.
  • Seite 64: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, consigliamo di effettuare un ciclo di sterilizzazione completo con i cestelli vuoti. Usare un biberon pulito e versare esattamente 130 ml d'acqua distillata direttamente nel serbatoio dell'acqua della base.
  • Seite 65 Italiano Posizionate il coperchio sopra il cestello grande. Inserire la spina nella presa di corrente a muro. SCF291: premere il pulsante di accensione per accendere SCF291 l'apparecchio. SCF293: portare il pulsante on/off in modalità SCF293 "Sterilizzazione". Quindi premerlo per accendere l'apparecchio.
  • Seite 66: Preparazione Per L'uso

    Italiano Preparazione per l'uso Preparazione per la sterilizzazione Prima di collocare gli articoli da sterilizzare all'interno dello sterilizzatore, lavarli a fondo in lavastoviglie o a mano con acqua calda e un po' di detersivo liquido per piatti. Montaggio dello sterilizzatore Lo sterilizzatore può...
  • Seite 67: Utilizzo Dell'apparecchio

    Italiano Utilizzo dell'apparecchio Sterilizzazione (SCF291 e SCF293) Versare l'acqua direttamente nel serbatoio dell'acqua sulla base (vedere la sezione "Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta"). Montare lo sterilizzatore (vedere la sezione "Montaggio dello sterilizzatore") e posizionare all'interno gli articoli da sterilizzare. Posizionare il coperchio sopra il cestello piccolo o quello grande.
  • Seite 68 Italiano Rimuovete il coperchio. Prima di rimuovere il coperchio, attendete finché l'apparecchio non si è raffreddato. Prestare attenzione. Lo sterilizzatore emette vapore caldo. Rimuovere biberon e altri articoli dal cestello. Utilizzare le pinze per rimuovere gli oggetti più piccoli. Prestare attenzione. Gli articoli sterilizzati possono ancora essere caldi. Nota: lavare le mani accuratamente prima di toccare gli articoli sterilizzati.
  • Seite 69 Italiano Inserire la spina nella presa di corrente a muro. Portare il pulsante on/off in modalità "Automatica". Quindi premerlo per accendere l'apparecchio. • L'apparecchio avvia come prima cosa la sterilizzazione. Tutti gli indicatori di avanzamento lampeggiano per indicare che l'apparecchio sta effettuando la sterilizzazione.
  • Seite 70 Italiano ASCIUGATURA (SCF293) Montare lo sterilizzatore (vedere la sezione "Montaggio dello sterilizzatore") e posizionare all'interno gli articoli da asciugare. Nota: per un'asciugatura efficace, assicurarsi che tutti gli articoli siano completamente smontati e posizionati nel cestello con le aperture rivolte verso il basso.
  • Seite 71 Italiano Pulizia Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi (ad esempio, candeggina) né pagliette per pulire l'apparecchio. Non immergere mai la base e il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi. Nota: lo sterilizzatore non è lavabile in lavastoviglie. I cestelli, la piastra inferiore e il coperchio possono essere puliti con acqua calda e detersivo liquido per piatti.
  • Seite 72 Italiano Pulizia del filtro (SCF293) Staccare il coperchio del filtro dalla base. Estrarre il filtro e pulirlo con acqua corrente. Lasciare asciugare completamente il filtro all'aria. Rimetterlo sulla base e chiudere il coperchio del filtro. Nota: pulire il filtro almeno ogni 4 settimane affinché continui a funzionare correttamente.
  • Seite 73: Rimozione Del Calcare

    Italiano Rimozione del calcare Il processo di sterilizzazione è estremamente importante per garantire la massima igiene per il bambino. I depositi di calcare possono rallentare il ciclo di sterilizzazione e indebolirne persino la sua efficacia. Il calcare è formato da depositi solidi di colore bianco. A seconda del tipo di acqua nella propria zona, il calcare può...
  • Seite 74 Italiano SCF291: premere il pulsante di accensione per accendere SCF291 l'apparecchio. SCF293: portare il pulsante on/off in modalità SCF293 "Sterilizzazione". Quindi premerlo per accendere l'apparecchio. Nota: posizionare il cestello piccolo sulla base per evitare fuoriuscite di liquido caldo. Lasciare in funzione l'apparecchio per 5 minuti, quindi spegnerlo. SCF291: premere il pulsante di spegnimento per spegnere l'apparecchio.
  • Seite 75: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitare il sito Web www.shop.philips.com o rivolgersi al rivenditore Philips. È anche possibile contattare il centro di assistenza Philips del paese di residenza (per i dettagli di contatto, consultare l'opuscolo della garanzia internazionale).
  • Seite 76: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Soluzione Quando è necessario Quando si utilizza lo sterilizzatore, è...
  • Seite 77: Algemene Beschrijving

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 Verwarmingselement met A Deksel met greep...
  • Seite 78 - Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen.
  • Seite 79 - Gebruik de sterilisator niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld, om zo mogelijk letsel te voorkomen. Let op - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Seite 80 - Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd. - Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Seite 81 Nederlands De instellingen leren kennen Opmerking: maak flessen en andere artikelen schoon voorafgaand aan de sterilisatie. Plaats alleen voorwerpen die geschikt zijn voor sterilisatie in de sterilisator. Steriliseer geen artikelen die gevuld zijn met vloeistof, zoals een bijtring met koelwater. Steriliseren •...
  • Seite 82 Nederlands Let op het volgende SCF293 • Giet geen water in de luchtuitlaat. • Dompel de basisunit niet onder in water. 130ml 4.5oz • Gebruik 130 ml gedistilleerd water. • Reinig de artikelen van tevoren. • Haal alle onderdelen volledig uit •...
  • Seite 83: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands Voor het eerste gebruik Bij het eerste gebruik van het apparaat raden we aan om het apparaat een volledig sterilisatieproces met lege manden te laten voltooien. Gebruik bijvoorbeeld een schone babyfles en giet precies 130 ml gedistilleerd water rechtstreeks in het waterreservoir van de voet. Tip: de vorming van kalkaanslag op het verwarmingselement kan tot een minimum worden beperkt door gedistilleerd water te gebruiken.
  • Seite 84 Nederlands Plaats het deksel boven op de kleine mand. Steek de stekker in het stopcontact. SCF291: druk op de aan-knop om het apparaat in te SCF291 schakelen. SCF293: zet de aan-uitknop op de sterilisatiemodus. SCF293 Druk vervolgens op de knop om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 85: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Klaarmaken voor gebruik Voorbereiden voor sterilisatie Reinig de in de sterilisator te steriliseren artikelen grondig in de vaatwasmachine of reinig ze met de hand met warm water en een beetje afwasmiddel. De sterilisator in elkaar zetten Er zijn verschillende manieren om de sterilisator in elkaar te zetten. Met alleen de kleine mand op de voet om kleine artikelen zoals spenen te steriliseren.
  • Seite 86: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Het apparaat gebruiken Steriliseren (SCF291 en SCF293) Giet water rechtstreeks in het waterreservoir van de voet (zie het gedeelte 'Voor het eerste gebruik'). Zet de sterilisator in elkaar (zie het gedeelte 'De sterilisator in elkaar zetten') en plaats de te steriliseren artikelen erin. Plaats het deksel boven op de kleine of grote mand.
  • Seite 87: Automatisch - Steriliseren + Drogen (Scf293)

    Nederlands Neem de flessen en andere artikelen uit de mand. Gebruik de tang om kleinere artikelen te verwijderen. Wees voorzichtig. De gesteriliseerde artikelen kunnen nog heet zijn. Opmerking: raak gesteriliseerde artikelen alleen aan met grondig gewassen handen. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld.
  • Seite 88 Nederlands Steek de stekker in het stopcontact. Zet de aan-uitknop op de automatische modus. Druk vervolgens op de knop om het apparaat in te schakelen. • Het apparaat begint eerst met steriliseren. Tijdens de volledige voortgang knipperen de indicatielampjes om aan te geven dat het apparaat bezig is met de sterilisatie.
  • Seite 89 Nederlands Drogen (SCF293) Zet de sterilisator in elkaar (zie het gedeelte 'De sterilisator in elkaar zetten') en plaats de te drogen artikelen erin. Opmerking: zorg dat alle artikelen volledig uit elkaar zijn gehaald en met de opening naar beneden in de mand zijn geplaatst, zodat ze goed kunnen drogen. Wees voorzichtig.
  • Seite 90 Nederlands Reiniging Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen (zoals bleekwater) of een schuursponsje om dit apparaat schoon te maken. Dompel de voet en het netsnoer nooit onder in water of een andere vloeistof. Opmerking: de sterilisator is niet vaatwasmachinebestendig. De manden, de bodemplaat en het deksel kunnen worden schoongemaakt met warm water en afwasmiddel.
  • Seite 91 Nederlands Het filter schoonmaken (SCF293) Maak het filterdeksel los van de voet. Verwijder het filter en maak het schoon onder de kraan. Laat het filter goed aan de lucht drogen. Plaats het terug op de voet en sluit het filterdeksel. Opmerking: maak het filter minimaal elke 4 weken schoon om er zeker van te zijn dat het effectief blijft filteren.
  • Seite 92 Nederlands Ontkalken Het sterilisatieproces is uiterst belangrijk om de strengste hygiënenormen voor baby's te waarborgen. Kalkaanslag kan de sterilisatiecyclus vertragen en kan zelfs de effectiviteit van de sterilisator beperken. Kalkaanslag is een harde en kalkachtige aanslag. Afhankelijk van het watertype in de regio kan kalkaanslag verschillende verschijningsvormen hebben, variërend van sneeuwwit poeder tot bruinachtige vlekken.
  • Seite 93: Accessoires Bestellen

    Opmerking: gebruik geen andere typen ontkalkers. Accessoires bestellen Ga naar www.philips.com of een Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het 'worldwide guarantee'-vouwblad voor contactgegevens). Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet met het normale huisvuil mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Seite 94: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als je er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in jouw land.
  • Seite 95: Genel Açıklamalar

    Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklamalar SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A Kapak ve tutma yeri Su hazneli ısıtma elemanı...
  • Seite 96 - Cihazın fişi, güç kablosu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. - Cihazın elektrik kordonu hasar görürse tehlikeli bir duruma yol açmamak için mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis tarafından değiştirilmelidir. - Elektrikli buharlı sterilizasyon cihazında kullanıcının onarabileceği parçalar bulunmamaktadır.
  • Seite 97 - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. - Olası yaralanmaları önlemek için sterilizasyon cihazını amacı dışında kullanmayın. Dikkat - Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Seite 98 çalışmasını etkileyebilir. - Temizleme işlemi ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. - Cihazı gözetimsiz bırakmanız durumunda her zaman cihazın güç kaynağı bağlantısını kesin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
  • Seite 99 Türkçe Ayarları tanıma Not: Biberonları ve diğer gereçleri, sterilize etmeden önce temizleyin. Sterilizasyon cihazına sadece sterilizasyona uygun gereçler yerleştirin. Sıvı dolu gereçleri (ör. soğutucu sıvı dolu bir diş kaşıyıcı) sterilize etmeyin. Sterilize Etme • Sterilizasyon modu, bebek gereçlerini sterilize etmek için kullanılır. •...
  • Seite 100 Türkçe Dikkate Alınması Gerekenler SCF293 • Hava çıkışına su dökmeyin. • Tabanı suya batırmayın. 130ml 4.5oz • 130 ml/4.5 oz damıtılmış su kullanın. • Ürünleri önceden temizleyin. • Parçaları tamamen sökün ve gerecin • Her kullanımdan sonra büyük sepette ağzı aşağı bakacak şekilde yerleştirin. kalan suyu dökün.
  • Seite 101: İlk Kullanımdan Önce

    Türkçe İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kullanışınızda, sepetler boşken bir kez sterilizasyon yapmanızı öneririz. Temiz bir biberon kullanın ve tabandaki su haznesine tam olarak 130 ml/4.5 oz damıtılmış su doldurun. İpucu: Damıtılmış su kullanmak, ısıtma elemanında kireç birikmesini en aza indirebilir.
  • Seite 102 Türkçe Kapağı küçük sepetin üzerine yerleştirin. Fişi prize takın. SCF291: Cihazı çalıştırmak için açma düğmesine basın. SCF291 SCF293: Açma/kapama düğmesini "Sterilizasyon" moduna getirin. Ardından cihazı açmak için bu düğmeye SCF293 basın. Not: Açma düğmesine bastıktan sonra cihazı fişe takarsanız sterilizasyon cihazı hemen çalışmaya başlar. Güç kapatma düğmesine basarak cihazı...
  • Seite 103: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Türkçe Cihazın kullanıma hazırlanması Sterilizasyona hazırlık Sterilize edilecek gereçleri sterilizasyon cihazına yerleştirmeden önce bulaşık makinesinde yıkayarak ya da sıcak su ve sıvı bulaşık deterjanıyla elde yıkayarak iyice temizleyin. Sterilizasyon cihazını birleştirme Sterilizasyon cihazını birleştirmenin çeşitli yöntemleri bulunur. Emzik gibi küçük gereçleri sterilize etmek için tabanda yalnızca küçük sepet bulunacak şekilde birleştirme.
  • Seite 104: Cihazın Kullanımı

    Türkçe Cihazın kullanımı Sterilizasyon (SCF291 ve SCF293) Suyu doğrudan tabandaki su haznesine dökün ("İlk kullanımdan önce" bölümüne bakın). Sterilizasyon cihazını birleştirin ("Sterilizasyon cihazını birleştirme" bölümüne bakın) ve sterilize edilecek gereçleri içine yerleştirin. Kapağı küçük veya büyük sepetin üstüne yerleştirin. Fişi prize takın. SCF291: Cihazı...
  • Seite 105 Türkçe Biberonları ve diğer gereçleri sepetten çıkarın. Küçük gereçleri çıkarmak için maşayı kullanın. Dikkatli olun. Sterilize edilmiş gereçler hala sıcak olabilir. Not: Sterilize edilmiş gereçlere dokunmadan önce ellerinizi iyice yıkadığınızdan emin olun. Cihazı fişten çıkarın ve tamamen soğuyana kadar bekleyin. Küçük ve büyük sepeti çıkarın.
  • Seite 106 Türkçe Açma/kapatma düğmesini "Otomatik" moda getirin. Ardından cihazı açmak için bu düğmeye basın. • Cihaz önce sterilizasyona başlar. Tüm ilerleme gösterge ışıkları, yanıp sönerek cihazın sterilizasyon yaptığını belirtir. • Ardından kurutma otomatik olarak başlar. İlerleme gösterge ışıkları, cihazın kurutma yaptığını göstermek için hızlıca yanar ve yavaşça söner.
  • Seite 107 Türkçe Kurutma (SCF293) Sterilizasyon cihazını birleştirin ("Sterilizasyon cihazını birleştirme" bölümüne bakın) ve kurutulacak gereçleri içine yerleştirin. Not: Etkili kurulama için tüm gereçlerin parçalarının tamamen söküldüğünden ve ağızları aşağıya bakacak şekilde sepete yerleştirildiğinden emin olun. Dikkatli olun. Kurutma başladığında sterilizasyon cihazından sıcak buhar çıkar. Kapağı...
  • Seite 108 Türkçe Temizlik Cihazı temizlemek için aşındırıcı veya zarar verici temizlik maddeleri (çamaşır suyu gibi) veya temizleme lifi kullanmayın. Tabanı ve güç kablosunu hiçbir zaman suya ya da başka bir sıvıya batırmayın. Not: Sterilizasyon cihazı, bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir. Sepetler, alt plaka ve kapak sıcak su ve sıvı...
  • Seite 109 Türkçe Filtreyi temizleme (SCF293) Filtre kapağını tabandan ayırın. Filtreyi çıkarın ve musluk suyunun altında temizleyin. Filtreyi havalandırarak tamamen kurumaya bırakın. Tabana geri yerleştirin ve filtre kapağını kapatın. Not: Filtreyi, etkili şekilde çalışmaya devam etmesini sağlamak için en az 4 haftada bir temizleyin.
  • Seite 110: Kirecin Temizlenmesi

    Türkçe Kirecin temizlenmesi Sterilizasyon, bebeğinize en iyi hijyen standartlarını sağlamak için çok önemli bir işlemdir. Kireç birikmesi, sterilizasyon programını yavaşlatabilir ve hatta verimliliğini etkileyebilir. Kireç, sert ve tebeşirimsi bir birikimdir. Bölgenizdeki su türüne bağlı olarak kireç, kar beyazı tozdan kahverengimsi lekelere kadar farklı görünümlerde olabilir. Su ne kadar sertse kireç...
  • Seite 111: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Not: Diğer türlerde kireç çözücüler kullanmayın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ayrıca ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi'yle irtibata geçebilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Seite 112: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Aşağıdaki bilgiler sorunu çözmenize yardımcı olmazsa ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi'yle iletişim kurun. Sorun Çözüm Sterilizasyon Sterilizasyon cihazını kullandığınızda ısıtma plakasında kar cihazımın kirecini beyazından kahverengimsi renge kadar küçük noktaların ne zaman bulunduğunu fark edebilirsiniz.
  • Seite 113 Specifications are subject to change without notice. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000 053 12541...

Diese Anleitung auch für:

Avent scf293

Inhaltsverzeichnis