Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AVENT SCF274/34 Gebrauchsanweisung

Philips AVENT SCF274/34 Gebrauchsanweisung

Elektrischer dampfsterilisator

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GB
Call FREE on 0800 289 064
IRL
Call FREE on 1800 509 021
AU
1 300 364 474
DE
0800 180 81 74 (gebührenfrei)
FR
0800 90 81 54 numéro gratuit
(sauf surcoût éventuel selon opérateur)
CH
056 266 56 56
AT
0800 292 553
IT
Chiama il numero verde 800-790502
ES
Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España)
PT
Telefone Gratuito 800 20 47 23
NL
0900 101 101 5 (€0,25 per minuut)
BE
+32 (0)9 259 1050
LU
+32 (0)9 259 1050
GR
210 24 19 585
NO
Tlf. 24 11 01 00
SE
Tlf. 08-725 14 05
FI
Tlf. 02 25 46 233
DK
Tlf. 57 52 81 03
IL
1 800 500 000
KR
02-709-1200
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
www.philips.com/AVENT
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
NO
SE
FI
DK
IL
KR
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SCF274/34

  • Seite 1 Tlf. 02 25 46 233 Tlf. 57 52 81 03 1 800 500 000 02-709-1200 Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH www.philips.com/AVENT Trademarks owned by the Philips Group.
  • Seite 2 필립스 아벤트 고객 지원 90ml를 붓고 뚜껑을 닫은 다음 소독기가 전체 사이클을 KR: 02-709-1200 완료할 때까지 작동시키십시오. 소독기를 닦아 내십시오. www.philips.com/AVENT (구연산은 약국에서 쉽게 구입할 수 있습니다. 단, 염증을 유발할 수 있으므로 눈에 묻지 않도록 주의하십시오. 어린 이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.) 또는...
  • Seite 4: Troubleshooting Guide

    8) The upper basket is not required when sterilising 330ml • Never place items on top of the steriliser. given supervision or instruction concerning use of the Warning: If your Philips AVENT items are washed in the bottles (see diagram C8). • To stop the steriliser during the cycle, unplug at the mains. appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 5 9) Stellen Sie den bestückten Einsatz in den Sterilisator und setzen Person erklärt bekommen. • Betreiben Sie den Sterilisator niemals ohne Wasser. Warnung: Sollten Sie Ihre Philips AVENT Artikel in der Spülmaschine Sie den Deckel auf. 8) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass • Das Gerät muss gemäß den Anweisungen entkalkt werden, zusammen mit stark verschmutzten Artikeln (Tomatensauce o.ä.)
  • Seite 6 • Ne posez rien dessus. 8) Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne l’encoche. Placez les 6 capuchons et la pince dans le panier Attention : si vos articles Philips AVENT sont au lave-vaisselle • Pour arrêter l’appareil en cours de stérilisation, débranchez-le. jouent pas avec l’appareil. supérieur.
  • Seite 7 6) Le pinze igieniche possono essere utilizzate per prendere Avvertenze Philips AVENT per la prima volta, dedicare 5 minuti a leggere Nel caso in cui venga versata una quantità maggiore, il piccoli accessori e per mettere le tettarelle sterili dentro le 1) Al fine di evitare danni irreparabili, usare soltanto acido attentamente tutte le istruzioni.
  • Seite 8 2) Poner exactamente 90ml. de agua en el cuerpo del 6) Las pinzas pueden ser utilizadas para retirar los productos antes de usar su Esterilizador a Vapor Eléctrico Philips AVENT esterilizador. Si se pone más de 90ml. de agua el tiempo del pequeños y estirar de las tetinas esterilizadas para colocarlas...
  • Seite 9: Verificação De Problemas

    • Dentro do Esterilizador Eléctrico a Vapor não existem peças separar com os dedos apoiando-os nas entradas laterais. A Philips AVENT garante que se o Esterilizador Eléctrico a 9) Colocar a unidade encaixada no corpo do esterilizador e fixar de manutenção. Não abra, repare ou arranje por si mesmo o Aviso: Os seus produtos Philips AVENT podem perder cor com Vapor se avariar nos 24 meses desde a data da compra, será...
  • Seite 10 2) Giet precies 90ml water in het sterilisator lichaam. Als u 6) De tang kan gebruikt worden om kleine voorwerpen te voordat u de Philips AVENT Elektrische Stoomsterilisator in meer dan 90ml toevoegt zal de cyclus langer duren. Als u...
  • Seite 11 το φορτίο. Μετά από κάθε κύκλο, η συσκευή κλείνει αυτόματα Περιεχόμενα (βλέπε το Διάγραμμα Α) όπως η σάλτσα ντομάτα. Η Philips AVENT σας εγγυάται ότι εάν ο Ηλεκτρικός και το φωτάκι σβήνει (ο χρόνος του κύκλου αποστείρωσης Αποστειρωτής Ατμού καταστεί ελαττωματικός σε διάστημα α) Καπάκι...
  • Seite 12 Sterilisere inntil seks 260 ml, 125 ml. eller 330 ml. Kurv for bruk i oppvaskmaskin Advarsel: (se diagram F) før du tar din Philips AVENT elektrisk dampsterilisator AVENT-flasker (se diagram C) 1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og 1) Husk på...
  • Seite 13 OBS! När du ställer in föremålen för sterilisering, se alltid till att 9) Sterilisatorn måste få svalna i minst 10 minuter innan du Varning denna bruksanvisning innan du använder din Philips AVENT ångan kan cirkulera runt överallt och att eventuellt vatten lätt använder den igen, så att termostaten kan återställas.
  • Seite 14 7) Paina yläkoria keskikaraan kunnes se tulee salpaa vasten. • Älä koskaan pane mitään esineitä steriloijan päälle. vaadittua kokemusta tai tietoa, paitsi jos kyseisen henkilön Varoitus: Jos Philips AVENT esineitä pestään astianpesukoneessa Pane 6 kupukantta ja nostopihdit yläkoriin. turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo häntä tai on • Jos haluat pysäyttää steriloijan kesken käytön,...
  • Seite 15: Advarsler

    • Anvend aldrig sterilisatoren uden vand. i stikkontakten. Tænd. Du skal afkalke din sterilisator hver fjerde uge for at sikre at Philips AVENT garanterer, at hvis der skulle opstå fejl på denne • Undladelse af at følge afkalkningsanvisningerne kan medføre 11) Steriliseringstiden afhænger af fyldningsgraden. Efter hver den bliver ved med at fungere 100% effektivt. Det kan være en elektriske dampsterilisator inden 24 måneder fra købsdatoen, vil...
  • Seite 17 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기 필립스 아벤트 전기 스팀 소독기를 처음 사용하기 전에, 5분 참고: 수유 용품들을 소독기에 넣을 때는 증기가 효율적으로 만 시간을 내어 이 설명서를 처음부터 끝까지 잘 읽어주시 수유 용품들의 표면을 순환하고 물이 쉽게 잘 빠져 나갈 수 기...