DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Abkürzungsverzeichnis Elektromagnetische Verträglich- transmit/receive (Sender-Empfän- keit ger) receive (Empfänger) WEEE waste electrical and electronic equip- RoHS restriction of hazardous substances ment (Entsorgung von Elektro- (Einschränkungen für gefährliche und Elektronikaltgeräten) Substanzen) Abkürzungsverzeichnis v...
Seite 6
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 vi Abkürzungsverzeichnis...
Aufschriften und Symbole Ein Typenschild mit Sicherheitssymbolen ist am Gerät an der in folgender Abbildung gezeigten Stelle angebracht. Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Fehlende oder unleserliche Aufschriften bitte Olympus melden. Typenschild (siehe Tabelle 1 auf Seite 2)
Gerät enthaltenen verbotenen Stoffe aus dem Gerät austreten oder sich chemisch zersetzen. Für das EPOCH 600 beträgt diese Zeitspanne 15 Jahre. Hinweis: Diese Zeitspanne während der das Gerät keine Gefahr für die Um- welt darstellt, darf nicht interpretiert werden als die Zeit, wäh- rend der das Gerät funktions- und leistungsfähig ist.
Seite 9
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Tabelle 1 Angaben auf Typen- und Seriennummernschild (Fortsetzung) SERIAL Die Seriennummer hat 9 Stellen in folgendem Format: JJnnnnnMM wobei: Herstellungsjahr nnnnn in diesem Monat ntes hergestelltes Gerät Hersstellungsmonat Die Seriennummer 100000504 zeigt zum Beispiel an, dass es sich um das fünfte (00005), im Monat April 2010 hergestellte Gerät handelt.
Seite 10
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, nicht den inneren Leiter des BNC- (oder LEMO)-Steckers berühren. Dieser Leiter kann bis 400 V führen. Das Warnsymbol zwischen der BNC-Buchse Sender-Empfänger ( ) und Empfänger ( in untenstehender Abbildung zeigt diese Gefahr eines elektrischen Schlages an.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Wichtige Informationen — vor Einsatz lesen Bestimmungszweck Der Bestimmungszweck des EPOCH 600 ist es, Werkstoffe in Industrie und Handel zerstörungsfrei zu prüfen. Das EPOCH 600 nicht für einen anderen Zweck einsetzen. Handbuch Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über den richtigen und sicheren Einsatz dieses Olympusprodukts.
Der Einsatz von nicht kompatiblem Zubehör kann Betriebstörungen oder Geräte- schaden zur Folgen haben. Reparatur und Änderungen Das EPOCH 600 besitzt keine Teile, die vom Nutzer gewartet oder repariert werden können. Das Gerät nicht auseinandernehmen, ändern oder Reparaturversuche unterneh- men um Verletzungen oder Geräteschaden zu vermeiden.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Warnung vor Hochspannung Dieses Symbol zeigt die Gefahr eines elektrischen Schlags von über 1000 Volt an. Alle diesem Warnsymbol folgenden Anweisungen müssen befolgt werden um möglichen Schaden zu vermeiden. Sicherheitshinweise Folgende Hinweise können im Handbuch zu diesem Gerät erscheinen: Das Wort GEFAHR zeigt eine akut gefährliche Situation an.
Fähigkeiten dieses Produkts wirksam auszunutzen. Sicherheitsvorkehrungen Vor dem Einschalten des EPOCH 600 sicherstellen, dass die Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden (siehe die folgenden Warnhinweise). Zusätzlich sind die unter „Wichtige Informationen — vor Einsatz lesen” beschriebenen Aufschriften außen am Gerät zu beachten.
Anweisungen für die Wartung richten sich an ausgebildetes Wartungspersonal. Um die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Bei Schwierigkeiten oder Fragen zu diesem Gerät wenden Sie sich an Olympus oder einen autorisierten Vertreter von Olympus. •...
Zeitspanne wird definiert als Anzahl der Jahre, in denen keine in dem Gerät enthaltenen verbotenen Stoffe aus dem Gerät austreten oder sich chemisch zersetzen. Für das EPOCH 600 beträgt diese Zeitspanne 15 Jahre. Hinweis: Diese Zeitspanne während der das Gerät keine Gefahr für die Umwelt darstellt, darf nicht interpretiert werden als die...
Beispiele oder Verfahren mit den Industrienormen übereinstimmen, noch dass sie den Anforderungen in einer bestimmten Prüfsituation entsprechen. Olympus behält sich das Recht vor, alle Produkte zu ändern, ohne damit die Ver- pflichtung für die Änderung früher hergestellter Produkte zu übernehmen.
Seite 18
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 empfiehlt es sich, zuerst das Handbuch zu Rate zu ziehen. Wenn Sie weitere Hilfe be- nötigen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Eine Liste unserer Außenstellen finden Sie unter: www.olympus-ims.com/de. 12 Wichtige Informationen — vor Einsatz lesen...
„Verschiedene Geräteversionen des EPOCH 600” auf Seite 14 • „Anschlüsse” auf Seite 15 • „Stromversorgung” auf Seite 18 Lieferumfang Das EPOCH 600 wird standardmäßig mit folgendem Zubehör geliefert (siehe Abbil- dung 1-1 auf Seite 14): • MicroSD-Karte als Wechselspeicher (2 GB) mit Adapter (Teilenummer MICROSD-ADP-2GB [U8779307]) •...
Abbildung 1-1 Inhalt des Transportkoffers Eine Liste der als Option erhältlichen Zubehörteile finden Sie in „Ersatzteilliste” auf Seite 49. Verschiedene Geräteversionen des EPOCH 600 Das EPOCH 600 wird entsprechend den Wünschen des Kunden geliefert. Folgendes steht zur Verfügung: 14 Kapitel 1...
Diese verschiedenen Optionen müssen bei der Bestellung angegeben werden. Zum Standardlieferumfang des EPOCH 600 gehören auch ein aufladbarer Lithium-Ion-Ak- ku, ein verstellbarer Klappständer und ein flexibler Bildschirmschutz. Anschlüsse In Abbildung 1-2 auf Seite 15 werden die Anschlüsse von EPOCH 600 beschrieben (für Netzteil/Ladegerät, MicroSD-Karte und PCL5 USB-Drucker). Gleichstromstecker MicroSD-Karte EP-MCA-X Netzteil/Ladegerät...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Nur das mit dem EPOCH 600 mitgelieferte Netzkabel einsetzen. Dieses Netzkabel nie mit anderen Geräten einsetzen. Die Gleichstrombuchse, die Buchse für den Senderprüfkopf ( ) und die Buchse für den Sender/Empfängerprüfkopf ( ) befinden sich oben am EPOCH 600 (siehe Ab- bildung 1-3 auf Seite 16).
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Seitenklappe MicroSD-Steckplatz USB-Anschluss Abbildung 1-4 Die Anschlüsse hinter der Seitenklappe Der RS232/Alarm-Anschluss und der VGA-Ausgang befinden sich hinten oben am Gerät (siehe Abbildung 1-5 auf Seite 17). Jeder der Anschlüsse wird von einer Gum- miabdichtung geschützt.
1-6 auf Seite 18). Dieser Tastendruck wird mit einem ersten akustischen Signal quittiert, dann wird der erste Bildschirm eingeblendet und etwa 5 Sekunden später ertönt ein zweites akustisches Signal. Das EPOCH 600 ist für den Einsatz mit drei verschiedenen Stromquellen ausgelegt: • Lithium-Ion-Akku im Gerät •...
Netzteil/Ladegerät Mit jedem EPOCH 600 wird ein Netzteil/Ladegerät mitgeliefert. Mit diesem Ladege- rät können Sie das EPOCH 600 mit oder ohne Akku betreiben und den aufladbaren Lithium-Ion-Akku direkt im Gerät aufladen. Eine Stromleuchte auf dem vorderen Be- dienfeld des Geräts zeigt den aktuellen Zustand des Ladegeräts an.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Nur das mit dem EPOCH 600 mitgelieferte Netzkabel einsetzen. Dieses Netzkabel nie mit anderen Geräten einsetzen. Gleichstromstecker EP-MCA-X Netzkabel zum Netzstrom Abbildung 1-8 Anschluss des Ladegeräts Den dichten Gummiverschluss über der Gleichstromadapterbuchse oben am EPOCH 600 öffnen.
Abbildung 1-9 Anschluss des Gleichstromsteckers Der Ladezustand des Netzteil/Ladegeräts und die Restladung werden beide auf dem vorderen Bedienfeld des EPOCH 600 und auch auf der Benutzeroberfläche angezeigt (siehe Tabelle 2 auf Seite 21). Tabelle 2 Zustand des Netzteils/Ladegeräts Ladegerät an-...
Akku im Gerät 1.4.3 Alkaline Batterien Das EPOCH 600 wird mit einem Batteriehalter geliefert (Teilenummer 600-BAT-AA [U8780295]). In diesen Halter passen 8 Mignonbatterien (Typ AA). Diese sind prak- tisch, wenn kein Netzstrom zur Verfügung steht und der Lithium-Ion-Akku leer ist.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Rändel- schrauben (2) Akkufach- deckel Akku Abbildung 1-10 Entfernen des Akkufachdeckels und des Akkus Acht Alkaline Mignonbatterien (Typ AA) in den Batteriehalter einlegen. Den Batteriehalter mit dem Gerät verbinden. Den Batteriehalter in das Akkufach einsetzen (siehe Abbildung 1-11 auf Seite 23). Batteriehalter mit Alkaline Batterien (8)
Benutzeroberfläche ALK an. Das Netzteil/Ladegerät lädt die im Batteriehalter befind- lichen Batterien nicht auf. Einlegen der MicroSD-Karte Eine MicroSD-Speicherkarte von 2 GB gehört zum Lieferumfang jedes EPOCH 600. So wird der MicroSD-Wechselspeicher eingelegt Die Verpackung der Speicherkarte entfernen. Die beiden Rändelschrauben der Seitenklappe lösen, dann die Seitenklappe des EPOCH 600 öffnen (siehe Abbildung 1-12 auf Seite 24).
Seite 31
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Die Karte so halten, dass das Logo „MicroSD” zur Rückseite des Geräts weist. Die Karte vorsichtig in den Steckplatz einschieben und einklicken lassen (siehe Abbildung 1-12 auf Seite 24). Um die MicroSD-Karte aus dem Gerät zu entfernen, sie ohne Gewalt in das Gerät drü- cken und loslassen.
Seite 32
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 26 Kapitel 1...
2. Gerätejustierung Ziel dieses Kapitels ist es, dem Nutzer, der mit der Ultraschallprüfung vertraut ist, das Gerät EPOCH 600 aber nicht kennt, einen schnellen Überblick zu schaffen. Eine genauere Beschreibung der Grundarbeitsgänge sowie eine ausführliche Einführung in die erweiterten Funktionen des Geräts finden Sie im EPOCH 600 User’s Manual (Teilenummer DMTA-10006-01EN), dass auf der mit allen EPOCH 600 Geräten mitge-...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 2.1.1 Menüs und Parameter Die meisten Funktionen des EPOCH 600 können mit den horizontal und vertikal an- geordneten Schaltflächen der Software-Benutzeroberfläche erreicht und eingestellt werden. Die vertikal an der rechten Seite des Bildschirms angeordneten Schaltflächen öffnen Menüs, und die am unteren Bildschirmrand horizontal angeordneten Schalt-...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Taste [NEXT GROUP] Abbildung 2-2 Menügruppen und ihre Nummern 2.1.2 Parametereinstellung mit dem Drehknopf Wenn ein Parameter ausgewählt (hervorgehoben) ist, kann sein Wert mit dem Dreh- knopf geändert werden. Die meisten Parameter können in großen oder in kleinen Schritten geändert werden.
Abbildung 2-4 Die Pfeiltasten des Navigationsbereichs 2.1.4 Direktzugriffstasten Um die Einstellung von gängigen Parametern zu erleichtern, besitzt das EPOCH 600 eine Reihe von Direktzugriffstasten (siehe Abbildung 2-5 auf Seite 31). Wenn eine sol- che Taste gedrückt wird, schaltet die Software-Benutzeroberfläche direkt zu dem ent- sprechenden Parameter um oder aktiviert die gewünschte Funktion.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Drehknopfversion Navigationstasten- version Direktzugriffs- Direktzugriffs- tasten tasten Abbildung 2-5 Direktzugriffstasten von beiden Versionen (Englisch) Das EPOCH 600 gibt es auch in einer Version mit internationalen Symbolen (siehe Abbildung 2-6 auf Seite 31). Drehknopfversion Navigationstasten- version Direktzugriffs- Direktzugriffs- tasten tasten...
Werte. Um einen dieser voreingestellten Werte auszuwählen, die entspre- chende Parametertaste [P<n>] drücken. 2.1.5 Besondere Funktionen Das EPOCH 600 besitzt einige besondere Funktionen: • Wenn ein Parameter mit einer Direktzugriffstaste eingestellt wurde, gelangen Sie mit der [ZURÜCKTASTE] oder der Taste [NEXT GROUP] (nächste Gruppe) zurück zum vorhergehenden Menü.
[ZURÜCKTASTE] zur A-Bildansicht zurück. Einstellung von Impulsgenerator und Empfänger Die meisten Einstellungen von Impulsgenerator und Empfänger des EPOCH 600 ge- schehen in den Menüs Pulser (Pulsgen.) und Rcvr (Empf.) Die Geräteempfindlichkeit (Verstärkung) und die Referenzverstärkung werden ausschließlich mit den Direktzu- griffstasten eingestellt.
Abbildung 2-9 Referenz- und Prüfverstärkung 2.2.3 Impulsgenerator Die hauptsächlichen Impulsgeneratorfunktionen des EPOCH 600 erreichen Sie über das Menü Pulser (Pulsgen.). Über jeder der Parametertasten wird ein Impulsparame- ter angezeigt, der mit der entsprechenden [P<n>]-Taste eingestellt wird. Folgende Impulsgeneratorfunktionen können direkt im Menü Pulser (Pulsgen.) geän- dert werden: •...
• Reject (Rausch-Redukt.): Rauschreduktion in Prozent (von 0 % bis 80 %) Mit den acht Filtern des EPOCH 600 für Breitband und Schmalband genügt das Gerät allen Anforderungen einer gegebenen Anwendung. Diese völlig digitalen Filter ha- ben folgende Hochpass- und Tiefpassbegrenzungen: •...
• Gleichstrom – 10 MHz Blenden Das EPOCH 600 besitzt standardmäßig zwei unabhängige Messblenden: Blende 1 und Blende 2. Blende 1 wird angezeigt als rote horizontale, durchgehende Linie. Blende 2 wird angezeigt als blaue horizontale, umrissene Linie. Die Blenden definie- ren unabhängig voneinander Messbereiche für Amplitude, Laufzeitmessungen und...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Mit wiederholtem Drücken von Taste [GATES] (Blenden) durchlaufen Sie Start, Breite und Höhe aller aktiver Blenden. Mit der [ZURÜCKTASTE] oder der Taste [NEXT GROUP] kehren Sie zu der Menügruppe zurück, in der Sie vor der Einstellung der Blenden waren.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 2.3.3 Erweiterte Einstellungen der Blenden Im Menü Gate Setup (Setup Blende) können für alle Blenden vor der Prüfung erwei- terte Einstellungen gemacht werden. Diese Einstellungen werden über den Paramet- ertasten [P<n>] angezeigt. Folgende Parameter stehen im Menü Gate Setup (Setup Blende) zur Verfügung: •...
Das EPOCH 600 lässt einen Signalton hören • Eine der zwei Alarmleuchten (LEDs) auf dem vorderen Bedienfeld des EPOCH 600 leuchtet auf (siehe Abbildung 2-12 auf Seite 39) Alarmleuchte für Blende 2 Alarmleuchte für Blende 1 Abbildung 2-12 Alarmleuchten für Blende 1 und Blende 2...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Das EPOCH 600 kann Alarmsignale auch über den 9-poligen D-Sub-Stecker an der Rückseite des Geräts ausgeben. Justierung Die Justierung von Nullpunkt und Schallgeschwindigkeit des EPOCH 600 ist einfach und ermöglicht das genaue Messen der Dicke (oder des Schallwegs) anhand von An- zeigen.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Abbildung 2-13 Menü Auto Cal (automatische Justierung) Unter Type (Art) die passende Justiermethode auswählen. Thickness (Dicke) für Direkteinschallung und Sound (Schallweg) für Winkelschallbündel sind die üb- lichsten. Schaltfläche Cal-Zero (Just.0Pkt) betätigen (siehe Abbildung 2-14 auf Seite 41). Abbildung 2-14 Wert Cal-Zero (Nullpunktjustierung) Gerätejustierung 41...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Mit dem Drehknopf oder den Navigationspfeilen den angezeigten Wert korrigie- ren und auf die richtige Dicke einstellen. Für dies Beispiel ist der Schallkopf an die 5 mm-Stufe gekoppelt. Mit Continue (Weiter) den korrigierten Wert bestätigen, dann mit dem zweiten Schritt der Justierung fortfahren.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Abbildung 2-16 Der Wert Cal-Vel (Justierung der Schallgeschwindigkeit) 15. Mit Done (Fertig) den korrigierten Wert annehmen und die Justierung abschlie- ßen. 16. Taste [RANGE] (Bereich) drücken und den Bildschirmbereich wie gewünscht ein- stellen (siehe Abbildung 2-17 auf Seite 43). Abbildung 2-17 Einstellen des Bereichs Gerätejustierung 43...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 2.4.2 Justierung mit Winkelprüfkopf Winkelprüfköpfe werden gewöhnlich in vier Schritten justiert. Diese Schritte werden im Folgenden beschrieben: So wird mit Winkelprüfkopf justiert Den Schallaustrittspunkt überprüfen. Den Einschallwinkel des Vorlaufkeils überprüfen. Die Justierung des Abstands mit den Schritten in Abschnitt 2.4.1 auf Seite 40 ver- vollständigen (Justierungsmodus auf Sound [Schallweg] oder Depth [Tiefe], je nach Reflektorart).
500.000 einzelne Datenpunkte gespeichert werden können. Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie die Justierungsdatei, die einfachste und üblichste Dateiart, eingerichtet und gespeichert wird. Genaue Einzelheiten und Verfahren für standard und als Option erhältliche Dateien finden Sie im EPOCH 600 User’s Manual (Teilenummer DMTA-10006-01EN). 2.5.1...
Seite 52
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Abbildung 2-19 Fenster Create (Erstellen) Die virtuelle Tastatur mit dem Drehknopf oder den Navigationspfeilen bedienen (siehe Abbildung 2-20 auf Seite 46). Schriftzeichen werden mit INS (für Insert = einfügen) eingefügt (siehe Abbildung 2-20 auf Seite 46). Abbildung 2-20 Virtuelle Tastatur 46 Kapitel 2...
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Mit der Taste [NEXT GROUP] (nächste Gruppe) die Dateibenennung abschlie- ßen. Für Zählreihendateien muss als erstes ein Startpunkt erstellt werden. Taste [NEXT GROUP] solange drücken, bis die Schaltfläche Create (Erstell.) her- vorgehoben wird. 10. Die Taste Save (Speichertaste) drücken (siehe Abbildung 2-21 auf Seite 47). Abbildung 2-21 Dialogfeld Speichern 11.
Seite 54
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 • Erstellen: Erstellt eine Datei im Speicher, die aber nicht als aktive Speicherdatei fungiert. Diese Funktion wird dann benutzt, wenn mehrere Dateien gleichzeitig angelegt werden, ohne in ihnen Daten zu speichern. • Öffnen: Legt die Datei im Speicher an und öffnet sie dann als aktiven Speicher- platz, speichert aber keine Parameter, solange nicht Taste [2 F], (SAVE) ge- drückt wird.
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Anhang: Ersatzteilliste Tabelle 3 EPOCH 600 Grundausstattung —Ersatzteile können erworben werden Teilenummer U8-Nummer Beschreibung EP600-BA-UEE-K U8051216 Gerät EPOCH 600 HINWEIS: Jede Geräteversion hat ihre ei- gene Teilenummer. Das Gerät kann mit verschiedenen Tastenfeldern, mit ver-...
Die Anschlüsse hinter der Seitenklappe ..........17 Abbildung 1-5 Der RS232/Alarm-Anschluss und der VGA-Ausgang ......17 Abbildung 1-6 Lage von Hauptstromschalter und Stromleuchte an EPOCH 600 ..18 Abbildung 1-7 Herausnehmen des Lithium-Ion-Akkus ..........19 Abbildung 1-8 Anschluss des Ladegeräts ................. 20 Abbildung 1-9 Anschluss des Gleichstromsteckers ............
Seite 60
DMTA-10007-01DE [U8778370], Überarbeitung A, Juli 2010 Abbildung 2-19 Fenster Create (Erstellen) ................46 Abbildung 2-20 Virtuelle Tastatur ..................46 Abbildung 2-21 Dialogfeld Speichern .................. 47 54 Abbildungsverzeichnis...