Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-DX145 Kurzreferenz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-DX145:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Data
Projector
VPL-DX145/DX125
VPL-DW125
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2012 Sony Corporation
4-444-752-02 (1)
簡易説明書 _________________
Quick Reference Manual __
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-DX145

  • Seite 1 4-444-752-02 (1) Data Projector 簡易説明書 _________________ Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-DX145/DX125 VPL-DW125 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2012 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Seite 3 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 下記の注意事項を守らない 抜く 火災 感電 と、 や により、 死亡 大けが 電源を接続したままお手入れをす や につながる ると、 感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 排気口、吸気口をふさがない 電の原因となることがあります。 ・ 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 設置時に、製品と壁やラック がこもり、 火災や故障の原因となる (棚)などの間に、はさみ込ん ことがあります。 充分に通気ができ だりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つ るように以下の項目をお守りくだ けたりしない。 さい。 ・ ・ 重いものをのせたり、引っ張っ...
  • Seite 4 床置き、または天吊り金具を使った天井吊 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ り以外の設置をしない を抜く それ以外の設置をすると火災や大 安全のため、 必ず電源プラグをコン けがの原因となることがあります。 セントから抜いてください。 天井への取り付け、移動は自分で絶対にや 内部を開けない らない 内部には電圧の高い部分があり、 天井への取り付けは必ずソニーの キャビネットや裏ぶたを開けたり 相談窓口にご相談ください (有料) 。 改造したりすると、 火災や感電の原 天井の強度不足、 取り付け方法が不 因となることがあります。 内部の調 充分のときは落下し、 大けがの原因 整や設定、 点検、 修理はソニーの相 となります。 談窓口にご相談ください。 指定された部品を使用する レンズをのぞかない 指定以外の部品を使用すると、 火災 投写中にプロジェクターのレンズ や感電および故障や事故の原因と をのぞくと光が目に入り、 悪影響を なります。 ランプ、 電池、 フィルター 与えることがあります。...
  • Seite 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち 前脚部(調整可)調整時に指を挟まない たりしてけがの原因となることが 前脚部の調整は慎重に行ってくだ あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 さい。 前脚部に指を挟み、 けがの原 の強度を充分にお確かめください。 因となることがあります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し どで使うと、 火災や感電の原因とな ります。...
  • Seite 6 定期的に内部の掃除を依頼する 排気口周辺に手やものを近づけない 長い間掃除をしないと内部にほこ 排気口付近に手を近づけたり、 変形 りがたまり、 火災や感電の原因とな しやすいものを置くとやけどや変 ることがあります。 5 年に 1 度は、 形の原因になります。 内部の掃除をお買い上げ店または ソニーの相談窓口にご依頼くださ い (有料) 。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃 遮光した物に熱による変形などの 除をすると、 より効果的です。 影響を与えることがあります。 投写を一時的に中断するときには、 運搬・移動は慎重に行う リモコンを使って映像消去機能を ・ 床置きのプロジェクターを移動 お使いください。 させるとき、本体と設置面との 間に指を挟まないようにご注意 ください。 ・ キャビネットのカバーを開けた まま、電源を切らずに移動させ ないでください。感電の原因と なることがあります。 レンズが破損したときはすぐに修理を依頼...
  • Seite 7 ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 ワイヤレス機能を使用中に他の機器の電波 する 障害などが発生した場合は、ワイヤレス機 能を使用しない ランプが破裂した際には、 プロジェ クター内部やランプハウス内にガ ワイヤレス機能の使用を中止して ラス片が飛散している可能性があ ください。 ります。 ソニーの相談窓口にランプ 電波が影響を及ぼし、 誤動作による の交換と内部の点検を依頼してく 事故の原因となるおそれがありま ださい。 また、 排気口よりガスや粉 す。 じんが出たりすることがあります。 ガスには水銀が含まれていますの 特約店様へ で、 万が一吸い込んだり、 目に入っ たりした場合は、 けがの原因となる ことがあります。 ランプを傾けて持たない ランプを傾けて持つと、 ランプの破 天井への取り付けは、細心の注意を払う 損時にランプの破片が飛び、 けがの 天井への取り付けが不完全な場合、 原因となることがありますので、 水 落下する可能性があります。 また、 平に持ってください。...
  • Seite 8 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 ください。 を記載しています。 10 cm 以上 ・ 30 cm 30 cm 乳幼児の手の届かないところに置く。 以上 以上 ・ 電池は充電しない。 ・ 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな ・ るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・...
  • Seite 9 ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 液晶プロジェクターについて での使用は避けてください。この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で たり、故障や破損の原因となったりします。 作られていますが、黒い点が現われたり、赤と青、 緑の点が消えなかったりすることがあります。ま た、すじ状の色むらや明るさのむらが見える場合 もあります。これらは、プロジェクターの構造に よるもので、故障ではありません。また、複数台 の液晶プロジェクターを並べてスクリーンへ投写 する場合、プロジェクターごとに色合いのバラン スが異なるため、同一機種の組み合わせであって ・ もそれぞれ色合いの違いが目立つ場合があります。 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、設置設 定メニューの高地モードを「入」にしてくださ い。誤った設定のままで使用すると、部品の信 スクリーンについて 頼性などに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設定 平坦なスクリーンを使ってください。 角度を正しく設定してください。誤った設定の ままで使用すると、部品の信頼性などに影響を ファンの音について 与える恐れがあります。 プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐために レンズ、外装のお手入れ ファンが取り付けられており、電源を入れると多 少の音が生じます。これらは、プロジェクターの ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 構造によるもので、故障ではありません。しかし、 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、傷が 異常音が発生した場合にはお買い上げ店またはソ...
  • Seite 10 持ち運びについて 本機は精密機器です。 本機を持ち運びするときは、 衝撃を与えたり、 落としたりしないでください。 破 損の原因となります。 この装置は、クラス B 情報技術装置です。この 装置は、家庭環境で使用することを目的としてい ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機 に近接して使用されると、受信障害を引き起こす ことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-B 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 警告 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内 に専用遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜 き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラ グを接続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切る か、電源プラグを抜いてください。 注意 ネットワークコネクターの接続について 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電 圧を持つ可能性があるコネクターをこの端子に接 続しないでください。 重要 機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。 警告 アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセン トへ接続する前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電 源コンセントから抜いてから行ってください。...
  • Seite 11: Cd-Rom 取扱説明書の見かた

    CD-ROM 取扱説明書の見かた CD-ROM を、コンピューターの CD- ROM ドライブにセットしてください。 しばらくすると自動的に選択画面が表 電源コード(1 本) 示されます。自動的に表示されない場 ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) 合は、CD-ROM 内の「index.htm」を (1 本) 手動で開いてください。 (1-838-938-11/Sony) CD-ROM に収録されている取扱説明書 などをご覧いただくには、コンピュー ターにソフトウェア Adobe Acrobat Reader 5.0 以上がインストールされて いる必要があります。 Projector Station for レンズキャップ(1 個) Network Presentation をイン ストールする...
  • Seite 12 危険があります。 る場合には、 「許可」あるいは「は 必ず指定の電池に交換してください。 い」をクリックしてください。 使用済みの電池は、国または地域の法令 4 ウィザードの指示に従ってアプリ に従って処理してください。 ケーションソフトウェアをインス 電池の使用について トールする。 リモコン(RM-PJ8)には、リチウム電池 CR2025 が 1 個必要です。破裂の原因とな リモコンに電池を入れる りますので、リチウム電池 CR2025 以外 は使わないでください。 1 リチウム電池入れを引き出す。 図のように細い棒を差し込みなが ら、電池カバーを手前に引いてくだ さい。 2 リチウム電池をはめ込む。 3 (プラス) 面を上に 3 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 注意 指定以外の電池に交換すると、破裂する 付属品を確かめる...
  • Seite 13 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus MENU ボタンを押して、メ Security Lock Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(16 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 1 V または v を押して、Operation 3 V/v/B/b を押して、表示言語を...
  • Seite 14 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離」をご覧 ください。 ビデオ機器 本体 電源コンセント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込 投写する映像を選ぶ。 む。 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 再生する機器と接続する。 されます。INPUT ボタンをくり返 し押すか、または V/v ボタンを押 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ し、投写する映像を選びます。 る。 再生する機器の電源を入れる。 映像を投写する...
  • Seite 15 コンピューター側で画面の出力先 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー ターによって異なります。 (例) USB メモリー内の写真を投写する 場合は、 「USB Media Viewer 機能」 をご確認ください。USB 経由で映 像を投写する場合は、 「USB 経由で の映像の投写」をご確認ください。 ネットワーク経由でのプレゼンテー ション機能を利用して映像を投写す る場合は、 「ネットワーク経由での プレゼンテーション機能」をご確認 ください。これらの内容は取扱説明 書(CD-ROM)に記載しています。 画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整する(16 ページ) 。 映像を投写する...
  • Seite 16 映像を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) ズームリング 脚調整ボタ ン 前脚部 (調 整可) フォーカス 後脚部 (調整可) リング 映像を投写する...
  • Seite 17 脚調整ボタン / 後脚部(調整可)による微調整 脚調整ボタンおよび後脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえること により投写される画面の位置を調整します。 1 脚調整ボタンを押しながらプロジェ クターを持ち上げ、角度を調整しま す。 プロジェクターの 角度を調整した ら、脚調整ボタンを離し、前脚部 (調整可)をロックします。 3 後脚部(調整可)を左右に回すこと によって、高さを微調整することが できます。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。 ・ 調整範囲以上に後脚部(調整可)を無理に回さないでください。破損のおそれがあり ます。 映像を投写する...
  • Seite 18 投写画面の縦横比を変更する リモコンの ASPECT ボタンを押すと投写画面の縦横比が切り換わります。メニュ ーの画面モードのアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 通常は、自動的にオートキーストーン補正機能が働き、補正されますが、スクリー ンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手動で キーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもし くは設置設定の V キーストーンを選 び、調整メニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値が 数値をプラス方向 プラス方向に大きくなると画面の上 に大きくする 側の幅が小さくなり、マイナス方向 に大きくなると画面の下側の幅が小 さくなります。 ご注意 キーストーン補正は電子的な補正のため、 画像が劣化する場合があります。 数値をマイナス方向 に大きくする パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上に調整用パターンまたは格子パ ターンを表示することができます。繰り返し PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。格子パターンは、パソコンを使用せずにホワイトボードや黒板に文字 や図形を描く際も、補助線として利用します。 ご注意...
  • Seite 19 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。メッセージ表示中の 10 秒以 内に ?/1 ボタンをもう一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用されたかを表す指標です。 (ECO 機能については、 「ECO モードボタン」 、 「省エネ設定」をご覧ください。 )ECO 機能の設定により省 電力が達成された度合いによって、シャットダウン時に葉マークの枚数で表示され ます。 ECO ゲージ 映像を投写する...
  • Seite 20 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表にしたがい対処してください。 ON / STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 無信号時設定(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 23 ページ ・ エアーフィルターがつまっていないか( ) 。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON /...
  • Seite 21 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-D213(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが十分冷えてから、ランプ なっているため、触れるとやけどの カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 原因となります。ランプを充分に冷 ランプカバーを開く。 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。火災や 感電の原因となります。また、やけ どの危険がありますので手を入れな いでください。 ご注意 安全のため、他のネジは絶対にはずさ ・ ランプが破損している場合は、ご自 ないでください。 分でランプ交換を行わず、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず指定 された場所を持ち、ランプを傾けず に水平にしたまま取り出してくださ い。指定された場所以外の部分に触 れるとけがややけどの原因となるこ とがあります。また、ランプを傾け ると、万一ランプが破損している場 合に破片が飛び出し、けがの原因と なることがあります。...
  • Seite 22 ランプのネジ (2 本 ) をゆるめ ランプカバーを閉じ、ネジ (a) 、取り出し用ハンドルを起こ (1 本)を締める。 し(b)ハンドルを持ってランプ を引き出す(c) 。 ハンドルを起こす 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため 新しいランプを確実に奥まで押し に、ランプタイマーを初期化しま 込み(a) 、ネジ(2 本)を締め す。機能設定メニューから「ランプ (b) 、取り出し用ハンドルを倒し タイマー初期化」を選び、ENTER て元に戻す(c) 。 ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ハンドルを倒す ご注意 ・ ランプのガラス面および導線部には 触れないようご注意ください。 ・ ハンドルはしっかりと押し込み、確 実に固定させてください。...
  • Seite 23 エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された 場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でエアーフィルターを掃除 ントから抜く。 する。 エアーフィルターを引き出して取り エアーフィルターカバーを引き出 外し、掃除機で掃除してください。 して取り出す。 つめ エアーフィルターカバー エアーフィルター エアーフィルターカバーを元に戻 す。 ご注意 目の粗い面が本機底面に向くようにエ アーフィルターを戻し、フィルターを 元の位置に差し込んでください。 エアーフィルターを掃除する...
  • Seite 24 To reduce the risk radio/TV technician for help. of fire or electric shock, refer servicing to If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING...
  • Seite 25 Canadian ICES-003. For the customers in Europe As pilhas devem ser armazenadas em local The manufacturer of this product is Sony seco e ventilado. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, No caso de vazamento da pilha, evite o Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 26 Інформація для споживачів в Україні. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03/12/2008 № 1057). WARNING...
  • Seite 27 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Seite 28 • Do not use the Security bar for the purpose • Avoid using the unit in a location where of preventing theft for transporting or the temperature or humidity is very high, installing the unit. If you lift the unit by the or temperature is very low.
  • Seite 29 Never use consult with qualified Sony personnel. solvent such as alcohol, benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive On Lamp detergent, or a chemical cleaning cloth.
  • Seite 30 light even before the specified replacement time. • It may possibly break after the replacement time has elapsed. Replace the lamp with a new one as soon as possible if a message displayed on the projected image, even if the lamp normally lights. For carrying This unit is precision equipment.
  • Seite 31: Checking The Supplied Accessories

    Installing Projector Station AC power cord (1) for Network Presentation Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-838- 938-11/Sony) Close all running applications. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. Open the CD-ROM and double-click the .exe file.
  • Seite 32: Installing Batteries

    Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Close the lithium battery compartment. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Seite 33: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Seite 34: Projecting An Image

    Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance ” and projected image sizes, see Video equipment Projector Wall outlet...
  • Seite 35: Adjusting The Projected Image

    Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Zoom ring Foot adjust button Front foot (adjustable) Focus ring Rear feet (adjustable) Projecting an Image...
  • Seite 36 Adjusting the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable) By changing the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable), you can adjust the position of the projected image. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
  • Seite 37 Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted. In this case, set keystone manually. 1 Press the KEYSTONE key on the remote commander or select V Keystone in the Installation menu.
  • Seite 38: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds of the message being displayed, shutdown is canceled. Unplug the AC power cord from the wall outlet. To turn off without displaying confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds.
  • Seite 39 The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If a symptom persists, despite having taken measures below, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Seite 40: Replacing The Lamp

    Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Seite 41 Connect the AC power cord to a wall Caution outlet and turn on the projector. Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid Reset the lamp timer for notification of electrical shock or fire.
  • Seite 42: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on purchasing/fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or contact qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it.
  • Seite 44 à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer Le fabricant de ce produit est Sony cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Seite 45 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Seite 46 • Ne placez aucun objet juste devant • Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné l’objectif pour éviter de bloquer la lumière de plus de 15 degrés par rapport à durant la projection. La chaleur provenant l’horizontale. de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image.
  • Seite 47 • N’installez pas le projecteur dans un • Nettoyage du boîtier : environnement très poussiéreux ou Nettoyez délicatement le boîtier avec un enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater chiffon doux. Les taches tenaces peuvent avec, pour résultat, un dysfonctionnement être éliminées avec un chiffon doux ou des dommages du projecteur.
  • Seite 48: Transport

    Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
  • Seite 49: Vérification Des Accessoires Fournis

    Cordon d’alimentation secteur (1) Installation de Projector Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) Station for Network (1-838-938-11/Sony) Presentation Fermez toutes les applications en cours d’exécution. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
  • Seite 50: Installation Des Piles

    Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut. Fermez le compartiment de la pile au lithium.
  • Seite 51: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Seite 52 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Seite 53: Réglage De L'image Projetée

    Pour projeter les fichiers image Réglez la mise au point, la taille et la enregistrés dans une clé USB, reportez- position de l’image projetée vous à la section « USB Media (page 11). Viewer ». Pour projeter une image à l’aide d’une connexion USB, reportez- vous à...
  • Seite 54 Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/ des pieds arrière (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. 1 Maintenez enfoncé...
  • Seite 55 Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation.
  • Seite 56: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
  • Seite 57 Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé. Clignote à deux La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
  • Seite 58: Remplacement De La Lampe

    Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le Remarque point désigné.
  • Seite 59 Mise en garde Fermez le couvercle de lampe et serrez la vis 1. Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie.
  • Seite 60: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à...
  • Seite 62 Para reducir el riesgo de Para los clientes de Europa electrocución, no exponga este El fabricante de este producto es Sony aparato a la lluvia ni a la humedad. Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
  • Seite 63: Seguridad

    Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
  • Seite 64 • No coloque ningún objeto justo delante del • Evite utilizar la unidad si está inclinada objetivo que pueda bloquear la luz durante más de 15 grados en posición horizontal. la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen.
  • Seite 65 • Evite instalar la unidad en un entorno en el • Acerca de la limpieza de la carcasa: que haya un exceso de polvo o humo. Si lo Limpie la carcasa suavemente con un paño hace, el filtro del aire se obstruirá, y es suave.
  • Seite 66 Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
  • Seite 67: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Cable de alimentación de CA (1) almacenado en el CD-ROM, debe tener el Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) software Adobe Acrobat Reader 5.0 o (1) (1-838-938-11/Sony) superior instalado en el ordenador. Instalación de Projector Station for Network Presentation Cierre todas las aplicaciones abiertas.
  • Seite 68: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.
  • Seite 69: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Seite 70 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Seite 71: Ajuste De La Imagen Proyectada

    Para obtener información sobre lo Ajuste el enfoque, el tamaño y la anterior, consulte el Manual de posición de la imagen proyectada instrucciones (CD-ROM). (página 11). Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie delantero (ajustable)
  • Seite 72 Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado.
  • Seite 73 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.
  • Seite 74: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
  • Seite 75 Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de Consulte con personal especializado de Sony. parpadeos Indicador LAMP/COVER Estado...
  • Seite 76: Sustitución De La Lámpara

    Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de Nota ella recto hacia fuera.
  • Seite 77 Precaución Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. No meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 78: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Seite 80 Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Wartungsarbeiten stets nur Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 81: Vorsichtsmaßnahmen

    Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Seite 82: Info Zur Installation

    • Platzieren Sie das Gerät nicht auf Info zur Installation Oberflächen wie dem Originalverpackungsmaterial, einem • Halten Sie bei der Installation die weichen Tuch, Papier, Teppichen oder Abstände zwischen Wänden usw. und dem Papierresten. Diese Materialien können Gerät gemäß der Abbildung ein. durch die Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
  • Seite 83: Info Zur Beleuchtung

    • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts • Info zum Reinigen der Linsenfläche: in der Nähe eines Wärme- oder Wischen Sie die Linse vorsichtig mit Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem Ort kann zu Fehlfunktionen des einem Glasreinigungstuch.
  • Seite 84 Geräuschentwicklung kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony- Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Hinweise zur Lampe Die als Lichtquelle verwendete Lampe enthält Quecksilber, das einen hohen...
  • Seite 85: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Netzkabel (1) Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Mini-D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Sie die auf der CD-ROM gespeicherten (1-838-938-11/Sony) Bedienungsanleitungen lesen können. Installieren von Projector Station for Network Presentation Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
  • Seite 86: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.
  • Seite 87: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Seite 88: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Eingang Video Eingang A...
  • Seite 89: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Um Bilddateien zu projizieren, die auf Stellen Sie Fokus, Größe und Position einem USB-Speichergerät gespeichert des projizierten Bildes ein (Seite 11). sind, siehe „USB Media Viewer“. Um ein Bild über eine USB-Verbindung zu projizieren, siehe „Projizieren eines Bildes über eine USB-Verbindung“. Um die Präsentationsfunktion über das Netzwerk zu nutzen, siehe „Präsentationsfunktion über das...
  • Seite 90 Einstellen der Neigung des Projektors über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) Indem Sie über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen.
  • Seite 91 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü Bildschirm ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Seite 92: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden ab Anzeige der Meldung die ?/1 -Taste drücken, wird der Ausschaltvorgang abgebrochen. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus 1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 93 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Wenn sich ein Symptom nicht beheben lässt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Seite 94: Austauschen Der Lampe

    Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe Hinweis darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und Lösen Sie die anderen Schrauben aus...
  • Seite 95 Vorsicht Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Führen Sie Ihre Hände nicht in den Lampenaustauschschlitz ein und halten Sie Flüssigkeiten und andere Objekte vom Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden. Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt (1).
  • Seite 96: Reinigen Des Luftfilters

    Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Seite 98 La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per ridurre il rischio di incendi o Per i clienti in Europa scosse elettriche, non esporre Il fabbricante di questo prodotto è la Sony questo apparato alla pioggia o Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, all’umidità. Tokyo, 108-0075 Giappone.
  • Seite 99 • Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
  • Seite 100: Informazioni Sull'installazione

    • Non mettere alcun oggetto davanti • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di all’obiettivo affinché non oscuri la luce più di 15 gradi in orizzontale. durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per 15°...
  • Seite 101 • Non installare l’unità in un ambiente • Pulizia del telaio: molto polveroso o estremamente fumoso. Pulire delicatamente il telaio con un panno Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, morbido. Rimuovere le macchie ostinate causando un malfunzionamento o guasto utilizzando un panno morbido dell’unità.
  • Seite 102: Per Il Trasporto

    È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
  • Seite 103: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Installazione di Projector Cavo di alimentazione CA (1) Station for Network Cavo Mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) Presentation (1-838-938-11/Sony) Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer. Aprire il CD-ROM e fare doppio clic sul file .exe.
  • Seite 104: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile Estrarre la batteria al litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto. Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è...
  • Seite 105: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Seite 106: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Seite 107: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Per proiettare file di immagini salvati su Regolare la messa a fuoco, le un dispositivo di memoria USB, vedere dimensioni e la posizione “USB Media Viewer”. Per proiettare dell’immagine proiettata (pagina 11). un’immagine tramite la connessione USB, vedere “Proiezione di un’immagine tramite la connessione USB”.
  • Seite 108 Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili) Modificando l’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione.
  • Seite 109 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Seite 110 Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma Tenere premuto il tasto 1 sull’unità...
  • Seite 111 Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se un problema persiste nonostante siano state adottate le misure sotto elencate, rivolgersi a personale qualificato Sony. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Seite 112: Sostituzione Della Lampada

    Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non Nota sostituire personalmente la lampada. Per ragioni di sicurezza, non svitare • Durante la rimozione della lampada, nessun’altra vite.
  • Seite 113 Attenzione Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro e accendere il Non infilare le mani nella fessura di sostituzione della lampada, e non versare proiettore. liquidi o fare cadere altri oggetti nella fessura, onde evitare folgorazioni o Azzerare il timer della lampada per la incendi.
  • Seite 114: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Seite 116 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电流) 的电源线 (3 芯电源线) / 设备接口 / 插 头。...
  • Seite 117 使用前须知 • 请在本机周围留出空间 (第 4 页) 。 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 插头从墙上电源插座拔出。 气) 。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、...
  • Seite 118 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 致经销商 附近。在这样的场所安装可能会导致 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 传感器的误动作。 盖。 安装须知 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。 • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 至少 10 cm 能导致本机故障或损坏。 至少 30 cm 至少 30 cm • 请避免在本机水平倾斜 15 度以上时使 用本机。 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用本 机时,请将安装菜单中的 “高海拔高 度模式”设置为 “开” 。当在高海拔 地区使用本机时,如果没有设定此模 15°...
  • Seite 119 并且,当您使用多台 LCD 投影机投影在 一个屏幕上时,即使是相同型号,投影 请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一 机间的色彩再现也可能会有不同,因为 同弃置。正确弃置旧的产品有助于避免 各个投影机的色彩平衡可能设置各异。 对环境和人类健康造成潜在的负面影 响。具体处理方法请遵循当地的规章制 度。 屏幕 当使用表面不平整的屏幕时,根据屏幕 与本机之间的距离或变焦放大倍数的不 同,极少数情况下可能会在屏幕上出现 条纹图案。这并非本机的故障。 冷却扇 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 过程的正常结果,并不表明出现故障。 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 咨询。 投影灯 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 汞。高压汞灯具有下列特性: • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 将会降低。 • 敲打投影灯可能会导致投影灯破损并 伴有响声,随着投影灯使用时间的增 加,投影灯会损坏或老化。投影灯可 能会无法点亮并可能烧坏。 • 投影灯的寿命根据各投影灯的个体差 异或使用条件而有所不同。因此,投 影灯在到达指定的可使用时间之前就 可能会破损或无法点亮。 使用前须知...
  • Seite 120 电脑中必须安装有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版本才能阅读 CD-ROM 中的使用说明书。 安装 Projector Station for Network Presentation 交流电源线 (1) 关闭所有正在运行的应用程序。 迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1) (1-838-938-11/Sony) 将附带的CD-ROM插入电脑的CD-ROM 驱动器。 打开 CD-ROM,并双击 .exe 文件。 当显示信息 “用户帐户控制”时, 单击 “允许”或 “是” 。 按照画面指示安装软件。 镜头盖 (1) 安装电池...
  • Seite 121 插入锂电池。 3 (正)面朝 上。 合上锂电池舱。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电 池 (CR2025)。 【电池使用安全须知】 • 不得将电池充电。 • 不得将电池投入火中,加热、分解或 改造。 • 应使用指定种类的电池。 • 应使用推荐期限内的电池。 • 应按极性正确安装电池。 • 应及时取出耗尽电池。 • 不得将电池新旧混用。 • 不得将电池弃于水、海水,或弄湿。 • 不得将电池放在小孩容易触及的地方。 • 严禁直接焊接电池。 •...
  • Seite 122 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 10 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
  • Seite 123 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 “投影距离” 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 若要投影 USB 存储设备中保存的图像 打开连接的设备。 文件, 请参阅 “USB Media Viewer” 。 若要通过 USB 连接投影图像,请参阅 选择输入源。 “通过 USB 连接投影图像” 。 若要通过 按投影机上的 INPUT 键,在银幕上显 网络使用发表功能,请参阅...
  • Seite 124 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 位置 变焦环 撑脚调节按 钮 前撑脚 (可调节) 聚焦环 后撑脚 (可调节) 投影图像...
  • Seite 125 用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 通过使用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)改变投影机的倾斜度,可调节投影图像的 位置。 按住撑脚调节按钮,然后抬起投影 机的前端调节角度。 达到所需角度时,松开撑脚调节按 钮锁定位置。 转动后撑脚 (可调节) ,精确设定 投影机的角度。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。 • 请勿强行转动后撑脚 (可调节)超出其调节范围。否则可能会弄断。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵横比中 改变设定。 投影图像...
  • Seite 126 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的 KEYSTONE 键或选择安 装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值 越高,投影图像的上部越窄。设定值 越低,底部越窄。 往 + 方向增大数值 注意 由于梯形失真校正调节是电子修正,可 能会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 显示图形 可以按遥控器上的 PATTERN 键显示一个用于调节投影图像的图形或一个网格图形。再 次按 PATTERN 键可恢复为之前的图像。您可将网格图形作为参考在白板或黑板上书写 文字或画线条和形状,而不使用电脑。 注意 当选择 “A 型 USB” 、 “B 型 USB”或 “网络”作为输入时,无法使用此按键。 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位...
  • Seite 127 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在信息显示 10 秒内按 ?/1 键,则取消关机。 拔掉电源插座中的交流电源线。 若要关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 ECO 计 此计显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参见 “ECO MODE 键”和 “ECO” 。 )投影机关机时会显示叶子图标。所显示图标的数量根据使用 ECO 功能而产生的节能效果而异。 ECO 计 投影图像...
  • Seite 128 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (投影灯关闭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导 查找问题。如果症状仍然存在,尽管已采取以下措施,也请 咨询 Sony 公司专业技术人员。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 17 页 ) • 检查安装设定菜单中的安装位置是否设定正确。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Seite 129 关闭投影机电源并从电源插座拔出 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 当投影灯已经充分冷却后,即可松 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 注意 散落并导致人身伤害。 出于安全考虑,请勿松开任何其他螺 丝。 松开投影灯装置上的两个螺丝 (1) 。展开把手 (2) ,然后握 着把手拉出投影灯装置 (3) 。...
  • Seite 130 将交流电源线连接至电源插座,然 注意 后打开投影机电源。 请勿将手放入投影灯更换槽,也请勿 使任何液体或其他物品进入槽,以免 重设有关 下一次更换时间通知的投 发生触电或火灾。 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 将新的投影灯完全插入,使其固定 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 到位 (1) 。拧紧两个螺丝 出现信息时,请选择 “是”即重设 (2) 。将把手放回原位 (3) 。 投影灯操作时间。 放下把手。 注意 • 心不要触摸投影灯的玻璃表面和内 部导体。 • 牢牢插入把手使其固定到位。 • 如果投影灯安装不正确,则无法打 开电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Seite 131 清洁空气滤网 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关购买 / 安 装新的空气滤网的详细说明,请咨询您购买投影机的商店或 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可 能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 拉出并拆下空气滤网,用真空吸尘器 进行清洁。 从本机中滑出并拆下空气滤网盖。 卡爪 空气滤网 空气滤网盖 将空气滤网盖重新安装至本机。 注意 安装空气滤网时使其开放的编织面朝 向本机的底部,然后将空气滤网盖放 回本机。 清洁空气滤网...

Diese Anleitung auch für:

Vpl-dx125Vpl-dw125

Inhaltsverzeichnis