Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-DX122 Kurzreferenz

Sony VPL-DX122 Kurzreferenz

Data projector
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-DX122:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Data
Projector
VPL-DX142/DX122/DX102
VPL-DW122
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2014 Sony Corporation
4-543-340-01 (1)
簡易説明書 _________________
Quick Reference Manual __
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida __
Kurzreferenz _____________
Guida rapida all'uso_______
______________
Краткое справочное руководство
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS
__
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-DX122

  • Seite 1 Projector 簡易説明書 _________________ Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-DX142/DX122/DX102 VPL-DW122 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2014 Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Seite 3 警告 お手入れの際は電源を切って電源プラグを 下記の注意事項を守らない 抜く 火災 感電 と、 や により、 死亡 大けが 電源を接続したままお手入れをす や につながる ると、 感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 排気口、吸気口をふさがない 電の原因となることがあります。 ・ 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 設置時に、製品と壁やラック がこもり、 火災や故障の原因となる (棚)などの間に、はさみ込ん ことがあります。 充分に通気ができ だりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つ るように以下の項目をお守りくだ けたりしない。 さい。 ・ ・ 重いものをのせたり、引っ張っ...
  • Seite 4 床置き、または天吊り金具を使った天井吊 レンズをのぞかない り以外の設置をしない 投写中にプロジェクターのレンズ をのぞくと光が目に入り、 悪影響を それ以外の設置をすると火災や大 与えることがあります。 けがの原因となることがあります。 幼児の手の届かない場所に置く 指定された部品を使用する 本体の高温部でやけどしたりする 場合があります。 お子様がさわらな 指定以外の部品を使用すると、 火災 いようにご注意願います。 や感電および故障や事故の原因と なります。 ランプ、 電池、 フィルター は指定されたものを使用してくだ 天吊りしたとき、本体にぶら下がらない さい。 本機や部品が破壊、 落下して、 けが 内部に水や異物を入れない の原因となります。 また、 重いもの などをぶら下げないでください。 水や異物が入ると火災や感電の原 因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 す ぐに電源を切り、 電源コードや接続 ケーブルを抜いて、...
  • Seite 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち 前脚部(調整可)調整時に指を挟まない たりしてけがの原因となることが 前脚部の調整は慎重に行ってくだ あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 さい。 前脚部に指を挟み、 けがの原 の強度を充分にお確かめください。 因となることがあります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し どで使うと、 火災や感電の原因とな ります。...
  • Seite 6 定期的に内部の掃除を依頼する 排気口周辺に手やものを近づけない 長い間掃除をしないと内部にほこ 排気口付近に手を近づけたり、 変形 りがたまり、 火災や感電の原因とな しやすいものを置くとやけどや変 ることがあります。 5 年に 1 度は、 形の原因になります。 内部の掃除をお買い上げ店または ソニーの相談窓口にご依頼くださ い (有料) 。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃 遮光した物に熱による変形などの 除をすると、 より効果的です。 影響を与えることがあります。 投写を一時的に中断するときには、 運搬・移動は慎重に行う リモコンを使って映像消去機能を ・ 床置きのプロジェクターを移動 お使いください。 させるとき、本体と設置面との 間に指を挟まないようにご注意 ください。 ・ キャビネットのカバーを開けた まま、電源を切らずに移動させ ないでください。感電の原因と なることがあります。 レンズが破損したときはすぐに修理を依頼...
  • Seite 7 特約店様へ ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 する ランプが破裂した際には、 プロジェ クター内部やランプハウス内にガ ラス片が飛散している可能性があ 天井への取り付けには細心の注意をはらう ります。 ソニーの相談窓口にランプ の交換と内部の点検を依頼してく ・ 天井への取り付け強度が不充分 ださい。 また、 排気口よりガスや粉 だと、落下により死亡や大けが じんが出たりすることがあります。 につながることがあります。必 ガスには水銀が含まれていますの ずソニー製または推奨の取付金 で、 万が一吸い込んだり、 目に入っ 具を使用してください。 ・ たりした場合は、 けがの原因となる 取り付けを安全に行うために、 本書および取付金具説明書の注 ことがあります。 意事項をお読みください。 ・ ランプを傾けて持たない 取り付けは、取付金具説明書の手 順に従い確実に行ってください。 ランプを傾けて持つと、 ランプの破 取り付けが不完全な場合、落下す 損時にランプの破片が飛び、 けがの る可能性があります。...
  • Seite 8 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 ください。 を記載しています。 10 cm 以上 ・ 30 cm 30 cm 乳幼児の手の届かないところに置く。 以上 以上 ・ 電池は充電しない。 ・ 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな ・ るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・...
  • Seite 9 ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 スクリーンについて での使用は避けてください。この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ たり、故障や破損の原因となったりします。 平坦なスクリーンを使ってください。 ファンの音について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐために ファンが取り付けられており、電源を入れると多 少の音が生じます。これらは、プロジェクターの 構造によるもので、故障ではありません。しかし、 異常音が発生した場合にはお買い上げ店またはソ ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、設置設 ニーの相談窓口にご相談ください。 定メニューの高地モードを「入」にしてくださ い。誤った設定のままで使用すると、部品の信 ランプについて 頼性などに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設定 プロジェクターの光源には、内部圧力の高い水銀 角度を正しく設定してください。誤った設定の ランプを使用しています。高圧水銀ランプには、 ままで使用すると、部品の信頼性などに影響を 次のような特性があります。 与える恐れがあります。 ・ 使用時間の経過によってランプの明るさが低下 します。 レンズ、外装のお手入れ ・ 衝撃やキズ、使用時間の経過による劣化などに より大きな音をともなって破裂したり、不点灯 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 状態となって寿命が尽きたりすることがありま ・...
  • Seite 10 結露について プロジェクターを設置している室内の急激な温度 変化および、寒いところから急に暖かい場所へ持 ち込んだときなどは結露を引き起こすことがあり ます。結露は故障の原因となりますので、冷暖房 の温度調節にはご注意ください。結露が起きたと きは、プロジェクターの電源を入れたまま約 2 時 間放置した後でお使いください。 ・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってく ださい。故障その他に伴う営業上の機会損失 等は保証期間中および保証期間経過後にかか わらず、補償はいたしかねますのでご了承く ださい。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、または 第三者からのいかなる請求についても、当社 は一切の責任を負いかねます。 ・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停 止、中断について、一切の責任を負いかねま す。 この装置は、クラス B 情報技術装置です。この 装置は、家庭環境で使用することを目的としてい ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機 に近接して使用されると、受信障害を引き起こす ことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 VCCI-B 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 警告 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内...
  • Seite 11 CD-ROM を、コンピューターの CD- ROM ドライブにセットしてください。 しばらくすると自動的に選択画面が表 示されます。自動的に表示されない場 合は、CD-ROM 内の「index.html」を 手動で開いてください。 電源コード(1 本) CD-ROM に収録されている取扱説明書 ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) などをご覧いただくには、コンピュー (1 本) (1-838-938-11/Sony) ターにソフトウェア Adobe Acrobat Reader 5.0 以上がインストールされて いる必要があります。 リモコンに電池を入れる 1 リチウム電池入れを引き出す。 図のように細い棒を差し込みなが レンズキャップ(1 個) ら、電池カバーを手前に引いてくだ さい。 キャリングケース(1 個)...
  • Seite 12 2 リチウム電池をはめ込む。 3 (プラス) 面を上に 3 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 注意 指定以外の電池に交換すると、破裂する 危険があります。 必ず指定の電池に交換してください。 使用済みの電池は、国または地域の法令 に従って処理してください。 電池の使用について リモコン(RM-PJ8)には、リチウム電池 CR2025 が 1 個必要です。破裂の原因とな りますので、リチウム電池 CR2025 以外 は使わないでください。 付属品を確かめる...
  • Seite 13 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus MENU ボタンを押して、メ Security Lock Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(16 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 1 V または v を押して、Operation 3 V/v/B/b を押して、表示言語を...
  • Seite 14 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離」をご覧 ください。 ビデオ機器 本体 電源コンセント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込 投写する映像を選ぶ。 む。 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 再生する機器と接続する。 されます。INPUT ボタンをくり返 し押すか、または V/v ボタンを押 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ し、投写する映像を選びます。 る。 再生する機器の電源を入れる。 映像を投写する...
  • Seite 15 コンピューター側で画面の出力先 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー ターによって異なります。 (例) 画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整する(16 ページ) 。 映像を投写する...
  • Seite 16 映像を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) ズームリング 脚調整ボタ ン 前脚部 (調 整可) フォーカス 後脚部 (調整可) リング 調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上に調整用パターンを表示するこ とができます。もう一度 PATTERN ボタンを押すと、元の画面に戻ります。 映像を投写する...
  • Seite 17 脚調整ボタン / 後脚部(調整可)による微調整 脚調整ボタンおよび後脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえること により投写される画面の位置を調整します。 1 脚調整ボタンを押しながらプロジェ クターを持ち上げ、角度を調整しま す。 プロジェクターの 角度を調整した ら、脚調整ボタンを離し、前脚部 (調整可)をロックします。 3 後脚部(調整可)を左右に回すこと によって、高さを微調整することが できます。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。 ・ 調整範囲以上に後脚部(調整可)を無理に回さないでください。破損のおそれがあり ます。 映像を投写する...
  • Seite 18 投写画面の縦横比を変更する リモコンの ASPECT ボタンを押すと投写画面の縦横比が切り換わります。メニュ ーの画面モードのアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 通常は、自動的にオートキーストーン補正機能が働き、補正されますが、スクリー ンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手動で キーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもし くは設置設定の V キーストーンを選 び、調整メニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値が 数値をプラス方向 プラス方向に大きくなると画面の上 に大きくする 側の幅が小さくなり、マイナス方向 に大きくなると画面の下側の幅が小 さくなります。 ご注意 ・ キーストーン補正は電子的な補正のた め、画像が劣化する場合があります。 数値をマイナス方向 に大きくする コンピューター信号入力時に投写画面のフェーズ、ピッチ、シフトを自動調整 する(オートピクセルアライメント(APA) ) リモコンの APA ボタンを押します。調整中にもう一度押すと、調整が取り消され ます。画面モードからも実行できます。機能設定のスマート APA で「入」を選ぶ と、信号が入力されると自動的に...
  • Seite 19 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。メッセージ表示中の 10 秒以 内に ?/1 ボタンをもう一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。 ご注意 ランプ点灯後は、すぐに電源を切らないで下さい。ランプが点灯しないなど、故障の 原因になるおそれがあります。 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用されたかを表す指標です。 (ECO 機能については、 「ECO モードボタン」 、 「省エネ設定」をご覧ください。 )ECO 機能の設定により省 電力が達成された度合いによって、シャットダウン時に葉マークの枚数で表示され ます。 ECO ゲージ 映像を投写する...
  • Seite 20 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表にしたがい対処してください。 ON / STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 無信号時設定(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 23 ページ ・ エアーフィルターがつまっていないか( ) 。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON /...
  • Seite 21 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-D213(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが十分冷えてから、ランプ なっているため、触れるとやけどの カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 原因となります。ランプを充分に冷 ランプカバーを開く。 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。火災や 感電の原因となります。また、やけ どの危険がありますので手を入れな いでください。 ご注意 安全のため、他のネジは絶対にはずさ ・ ランプが破損している場合は、ご自 ないでください。 分でランプ交換を行わず、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず指定 された場所を持ち、ランプを傾けず に水平にしたまま取り出してくださ い。指定された場所以外の部分に触 れるとけがややけどの原因となるこ とがあります。また、ランプを傾け ると、万一ランプが破損している場 合に破片が飛び出し、けがの原因と なることがあります。...
  • Seite 22 ランプのネジ (2 本 ) をゆるめ ランプカバーを閉じ、ネジ (a) 、取り出し用ハンドルを起こ (1 本)を締める。 し(b)ハンドルを持ってランプ を引き出す(c) 。 ハンドルを起こす 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため 新しいランプを確実に奥まで押し に、ランプタイマーを初期化しま 込み(a) 、ネジ(2 本)を締め す。機能設定メニューから「ランプ (b) 、取り出し用ハンドルを倒し タイマー初期化」を選び、ENTER て元に戻す(c) 。 ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ハンドルを倒す ご注意 ・ ランプのガラス面および導線部には 触れないようご注意ください。 ・ ハンドルはしっかりと押し込み、確 実に固定させてください。...
  • Seite 23 エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された 場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でエアーフィルターを掃除 ントから抜く。 する。 エアーフィルターを引き出して取り エアーフィルターカバーを引き出 外し、掃除機で掃除してください。 して取り出す。 つめ エアーフィルターカバー エアーフィルター エアーフィルターカバーを元に戻 す。 ご注意 目の粗い面が本機底面に向くようにエ アーフィルターを戻し、フィルターを 元の位置に差し込んでください。 エアーフィルターを掃除する...
  • Seite 24 If you have any questions about this product, attachment plug, or both. To reduce the risk you may call; Sony Customer Information of fire or electric shock, refer servicing to Service Center 1-800-222-7669 or qualified service personnel.
  • Seite 25 For the customers in Europe Perchlorate Material - special handling may This product has been manufactured by or apply, See on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance For the Customers in Brazil only...
  • Seite 26 Pilhas e Baterias não recarregáveis Atenção: Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas. Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de...
  • Seite 27 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Seite 28 • Avoid installing the unit in a location near or move it by yourself. Be sure to consult a heat or smoke sensor. Installing in such a with qualified Sony personnel (charged). location may cause malfunction of the • When installing the unit on a ceiling, be sensor.
  • Seite 29 Sony personnel. long period of time, the unit may deteriorate or the coating may come off.
  • Seite 30 WARRANTY, OR FOR ANY OTHER balance may be set differently from one REASON WHATSOEVER. projector to the next. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY On Condensation THIRD PARTIES.
  • Seite 31: Checking The Supplied Accessories

    Operating Instructions stored on the CD-ROM. AC power cord (1) Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-838-938-11/Sony) Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration.
  • Seite 32 Close the lithium battery compartment. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or country. Installing batteries One lithium battery (CR2025) is supplied for the RM-PJ8 Remote Commander.
  • Seite 33: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Seite 34 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance ” and projected image sizes, see Input Video Input-A...
  • Seite 35 Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Zoom ring Foot adjust button Front foot (adjustable) Focus ring Rear feet (adjustable) Displaying a pattern for adjusting an image You can display a pattern for adjusting the projected image with the PATTERN key on the remote commander.
  • Seite 36 Adjusting the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable) By changing the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable), you can adjust the position of the projected image. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
  • Seite 37 Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted. In this case, set keystone manually. 1 Press the KEYSTONE key on the remote commander or select V Keystone in the Installation menu.
  • Seite 38: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds of the message being displayed, shutdown is canceled. Note Do not turn off the projector soon after the lamp lights.
  • Seite 39 The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If a symptom persists, despite having taken measures below, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Seite 40: Replacing The Lamp

    Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Seite 41 Connect the AC power cord to a wall Caution outlet and turn on the projector. Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid Reset the lamp timer for notification of electrical shock or fire.
  • Seite 42: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on purchasing/fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or contact qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it.
  • Seite 44 Sony d’alimentation dans une prise murale applicable à ce produit. facilement accessible proche de l’appareil.
  • Seite 45 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Seite 46 Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
  • Seite 47 Les taches tenaces Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- peuvent être éliminées avec un chiffon vous à un technicien Sony agréé. Précautions...
  • Seite 48 Cet appareil est un équipement de précision. • Sony n’assumera pas de responsabilité Lors du transport de l’appareil, ne le pour les réclamations, quelle qu’elles soumettez pas à des chocs ou ne le laissez soient, effectuées par les utilisateurs de...
  • Seite 49: Vérification Des Accessoires Fournis

    Cordon d’alimentation secteur (1) Installation des piles Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-838-938-11/Sony) Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma.
  • Seite 50 Fermez le compartiment de la pile au lithium. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où...
  • Seite 51: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Seite 52 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Seite 53 Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Levier de zoom Bouton de réglage du pied Pied avant (réglable) Molette de Pieds arrière (réglables) mise au point Affichage d’une mire pour régler une image Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande.
  • Seite 54 Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/ des pieds arrière (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. 1 Maintenez enfoncé...
  • Seite 55 Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation.
  • Seite 56: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Remarque Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe.
  • Seite 57 Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé. Clignote à deux La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
  • Seite 58: Remplacement De La Lampe

    Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le Remarque point désigné.
  • Seite 59 Mise en garde Fermez le couvercle de lampe et serrez la vis 1. Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie.
  • Seite 60: Nettoyage Du Filtre À Air

    S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à...
  • Seite 62 Para los clientes de Europa ADVERTENCIA Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Para reducir el riesgo de consultas relacionadas con la conformidad electrocución, no exponga este del producto basadas en la legislación de la aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Seite 63 Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
  • Seite 64 • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar •...
  • Seite 65 ácidos, indica un fallo de funcionamiento. Si, no alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza obstante, se produce un ruido anómalo, con productos químicos. consulte con personal especializado de Sony. Precauciones...
  • Seite 66 VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Esta unidad es un producto de precisión. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE Cuando transporte la unidad, no la someta a POR RECLAMACIONES DE NINGÚN golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la TIPO REALIZADAS POR USUARIOS unidad.
  • Seite 67: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Cable de alimentación de CA (1) Instalación de las pilas Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-838-938-11/Sony) Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración.
  • Seite 68 Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba. Cierre el compartimento de la pila de litio. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
  • Seite 69: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Seite 70 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Seite 71 Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie delantero (ajustable) Anillo de Pies traseros enfoque (ajustables) Visualización de un patrón para ajustar la imagen Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando a distancia.
  • Seite 72 Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado.
  • Seite 73 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.
  • Seite 74: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara.
  • Seite 75 Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de Consulte con personal especializado de Sony. parpadeos Indicador LAMP/COVER Estado...
  • Seite 76: Sustitución De La Lámpara

    Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de Nota ella recto hacia fuera.
  • Seite 77 Precaución Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. No meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 78: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Seite 80 Für Kunden in Europa WARNUNG Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Um die Gefahr von Bränden oder Produktkonformität auf Grundlage der elektrischen Schlägen zu verringern, Gesetzgebung der Europäischen Union darf dieses Gerät nicht Regen oder...
  • Seite 81: Vorsichtsmaßnahmen

    Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Seite 82: Info Zur Installation

    • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute • Stellen Sie keinen Gegenstand, der das (kostenpflichtig). Licht während der Projektion blockiert, •...
  • Seite 83: Info Zum Reinigen Von Linse Und Gehäuse

    • Vermeiden Sie die Verwendung des • Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen Geräts an einem Ort, an dem die über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Höhenlagenmodus“ im Menü Installation Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist oder die Temperatur sehr niedrig auf „Ein“.
  • Seite 84 Herstellungsprozesses und ist kein Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie jedoch sein, dass im Projektionsbild des sollten sich aber an qualifiziertes Sony- LCD-Projektors ständig winzige schwarze Fachpersonal wenden, wenn es zu und/oder helle Punkte (rote, blaue oder ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
  • Seite 85: Hinweis Zur Kondensation

    Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION...
  • Seite 86: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. Netzkabel (1) Mini-D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Einsetzen der Batterien (1-838-938-11/Sony) Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 87 Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie. VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes befolgen.
  • Seite 88: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Seite 89: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Eingang Video Eingang A...
  • Seite 90: Einstellen Des Projizierten Bildes

    Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Zoomring Fußeinstelltaste Vorderer Fuß (einstellbar) Fokussierring Hintere Füße (einstellbar) Anzeigen eines Musters zum Anpassen eines Bildes Sie können ein Muster anzeigen, um das projizierte Bild mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung anzupassen. Durch erneutes Drücken der Taste PATTERN können Sie auch das vorherige Bild wiederherstellen.
  • Seite 91 Einstellen der Neigung des Projektors über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) Indem Sie über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen.
  • Seite 92 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü Bildschirm ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Seite 93: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden ab Anzeige der Meldung die ?/1 -Taste drücken, wird der Ausschaltvorgang abgebrochen. Hinweis Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.).
  • Seite 94 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Wenn sich ein Symptom nicht beheben lässt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Seite 95: Austauschen Der Lampe

    Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe Hinweis darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und Lösen Sie die anderen Schrauben aus...
  • Seite 96 Vorsicht Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Führen Sie Ihre Hände nicht in den Lampenaustauschschlitz ein und halten Sie Flüssigkeiten und andere Objekte vom Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden. Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt (1).
  • Seite 97: Reinigen Des Luftfilters

    Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Seite 98 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità scosse elettriche, non esporre...
  • Seite 99 • Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
  • Seite 100 • Non montare mai il proiettore sul soffitto provocare problemi di funzionamento né spostarlo da soli. Per l’installazione dell’unità, dovuti alla condensazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a dell’umidità o all’aumento della pagamento). temperatura. • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc.,...
  • Seite 101 è indice di problemi di funzionamento. la pulizia degli occhiali. Rimuovere le Tuttavia, in caso di rumori anomali è macchie persistenti con un panno morbido consigliabile rivolgersi a personale Sony leggermente inumidito con acqua. Non qualificato. Precauzioni...
  • Seite 102 • Verificare sempre che l’apparecchio stia pertanto rompersi o non illuminare funzionando correttamente prima di correttamente anche prima del tempo di usarlo. LA SONY NON SARÀ sostituzione specificato. RESPONSABILE DI DANNI DI • Potrebbe inoltre rompersi dopo che è QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA trascorso il tempo di sostituzione.
  • Seite 103: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Inserimento delle pile Cavo di alimentazione CA (1) Cavo Mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) Estrarre la batteria al litio dal relativo (1-838-938-11/Sony) alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Copriobiettivo (1) Inserire una batteria al litio.
  • Seite 104 ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione. Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo. Inserimento delle pile Una batteria al litio (CR2025) è...
  • Seite 105: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Seite 106: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Seite 107: Regolazione Dell'immagine Proiettata

    Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione Ghiera dello zoom Pulsante di regolazione piedino Piedino anteriore (regolabile) Ghiera della Piedini posteriori messa a fuoco (regolabili) Visualizzazione di un motivo per la regolazione dell’immagine Premendo il tasto PATTERN sul telecomando, è possibile visualizzare un motivo per regolare l’immagine proiettata.
  • Seite 108 Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili) Modificando l’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione.
  • Seite 109 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Seite 110 Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato. Nota Non spegnere il proiettore subito dopo l’accensione della lampada. In caso contrario potrebbe verificarsi un malfunzionamento della lampada (non si accende ecc.).
  • Seite 111 Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se un problema persiste nonostante siano state adottate le misure sotto elencate, rivolgersi a personale qualificato Sony. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Seite 112: Sostituzione Della Lampada

    Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non Nota sostituire personalmente la lampada. Per ragioni di sicurezza, non svitare • Durante la rimozione della lampada, nessun’altra vite.
  • Seite 113 Attenzione Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro e accendere il Non infilare le mani nella fessura di sostituzione della lampada, e non versare proiettore. liquidi o fare cadere altri oggetti nella fessura, onde evitare folgorazioni o Azzerare il timer della lampada per la incendi.
  • Seite 114: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Seite 116 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电流) 的电源线 (3 芯电源线) / 设备接口 / 插 头。 如果在使用上述电源线 / 设备接口 / 插头 时有任何疑问,请咨询合格的维修人员。...
  • Seite 117 使用前须知 • 请在本机周围留出空间 (第 4 页) 。 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 插头从墙上电源插座拔出。 气) 。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、...
  • Seite 118 • 请避免将本机安装在受空调的冷暖风 致经销商 直接吹拂的地方。在这样的场所安装 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 可能会由于湿气凝结或温度升高而导 盖。 致本机故障。 在天花板上安装本机的安全注意 事项 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 业技术人员 (收费) 。 附近。在这样的场所安装可能会导致 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 传感器的误动作。 安全绳等,以免本机掉落。请将安装 工作委托给有经验的承包商或安装人 员。 安装须知 • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 留出如图所示空间。 能导致本机故障或损坏。 至少 10 cm 至少 30 cm 至少...
  • Seite 119 与本机之间的距离或变焦放大倍数的不 续出现微小的黑点和 / 或亮点 (红色、 同,极少数情况下可能会在屏幕上出现 蓝色或绿色) 。这是制造过程的正常结 条纹图案。这并非本机的故障。 果,不代表故障。 并且,当您使用多台 LCD 投影机投影在 一个屏幕上时,即使是相同型号,投影 冷却扇 机间的色彩再现也可能会有不同,因为 各个投影机的色彩平衡可能设置各异。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 过程的正常结果,并不表明出现故障。 关于湿气凝结 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 咨询。 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 投影灯 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 以在调节空调温度设定时请小心。如果 汞。高压汞灯具有下列特性: 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 态约两小时后再使用。 将会降低。 • 敲打投影灯可能会导致投影灯破损并...
  • Seite 120 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的现有损失或预期利润损 失,不作 (包括但不限于)退货或 赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索 赔概不负责。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止使 用本机相关服务概不负责。 使用前须知...
  • Seite 121 想要阅读的使用说明书。如果 CD-ROM 没 有自动启动,请打开 CD-ROM 中的 “index.html”文件。 电脑中必须安装有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版本才能阅读 CD-ROM 中的使用说明书。 安装电池 拉出锂电池舱。 交流电源线 (1) 如图所示,用棍状物拉出电池舱。 迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1) (1-838-938-11/Sony) 镜头盖 (1) 插入锂电池。 便携包 (1) 3 (正)面朝 上。 合上锂电池舱。 快速参考手册 (本手册)(1) 使用说明书 (CD-ROM) (1) 检查随机附件...
  • Seite 122 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电 池 (CR2025)。 【电池使用安全须知】 • 不得将电池充电。 • 不得将电池投入火中,加热、分解或 改造。 • 应使用指定种类的电池。 • 应使用推荐期限内的电池。 • 应按极性正确安装电池。 • 应及时取出耗尽电池。 • 不得将电池新旧混用。 • 不得将电池弃于水、海水,或弄湿。 • 不得将电池放在小孩容易触及的地方。 • 严禁直接焊接电池。 • 应正确安装电池以防止电池短路。 检查随机附件...
  • Seite 123 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 11 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按...
  • Seite 124 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 “投影距离” 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、尺寸和画面 位置 (第 11 页) 。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 键,在银幕上显 示输入源切换菜单。反复按 INPUT 键 或按 键选择要投影的图像。 投影图像...
  • Seite 125 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 位置 变焦环 撑脚调节按 钮 前撑脚 (可调节) 聚焦环 后撑脚 (可调节) 显示所调节图像的图形 可以按遥控器上的 PATTERN 键显示所调节投影图像的图形。再次按 PATTERN 键可恢复 为之前的图像。 投影图像...
  • Seite 126 用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 通过使用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)改变投影机的倾斜度,可调节投影图像的 位置。 按住撑脚调节按钮,然后抬起投影 机的前端调节角度。 达到所需角度时,松开撑脚调节按 钮锁定位置。 转动后撑脚 (可调节) ,精确设定 投影机的角度。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。 • 请勿强行转动后撑脚 (可调节)超出其调节范围。否则可能会弄断。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵横比中 改变设定。 投影图像...
  • Seite 127 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的 KEYSTONE 键或选择安 装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值 越高,投影图像的上部越窄。设定值 越低,底部越窄。 往 + 方向增大数值 注意 • 由于梯形失真校正调节是电子修正,可 能会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位 (APA (自动像 素调整) ) 按遥控器上的 APA 键。在设定时再按一次即可取消调节。 也可以在屏幕设定菜单中设定 APA。如果功能设定菜单中的智能 APA 设定为 “开” , 在输入信号时会自动执行 APA。 投影图像...
  • Seite 128 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在信息显示 10 秒内按 ?/1 键,则取消关机。 注意 请勿在投影灯点亮后立即关闭投影机。否则可能会导致投影灯故障 (无法点亮 等) 。 拔掉电源插座中的交流电源线。 若要关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 ECO 计 此计显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参见 “ECO MODE 键”和 “ECO” 。 )投影机关机时会显示叶子图标。所显示图标的数量根据使用 ECO 功能而产生的节能效果而异。 ECO 计 投影图像...
  • Seite 129 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (投影灯关闭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导 查找问题。如果症状仍然存在,尽管已采取以下措施,也请 咨询 Sony 公司专业技术人员。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 18 页 ) • 检查安装设定菜单中的安装位置是否设定正确。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Seite 130 关闭投影机电源并从电源插座拔出 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 当投影灯已经充分冷却后,即可松 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 注意 散落并导致人身伤害。 出于安全考虑,请勿松开任何其他螺 丝。 松开投影灯装置上的两个螺丝 (1) 。展开把手 (2) ,然后握 着把手拉出投影灯装置 (3) 。...
  • Seite 131 将交流电源线连接至电源插座,然 注意 后打开投影机电源。 请勿将手放入投影灯更换槽,也请勿 使任何液体或其他物品进入槽,以免 重设有关 下一次更换时间通知的投 发生触电或火灾。 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 将新的投影灯完全插入,使其固定 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 到位 (1) 。拧紧两个螺丝 出现信息时,请选择 “是”即重设 (2) 。将把手放回原位 (3) 。 投影灯操作时间。 放下把手。 注意 • 心不要触摸投影灯的玻璃表面和内 部导体。 • 牢牢插入把手使其固定到位。 • 如果投影灯安装不正确,则无法打 开电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Seite 132 清洁空气滤网 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关购买 / 安 装新的空气滤网的详细说明,请咨询您购买投影机的商店或 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可 能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 拉出并拆下空气滤网,用真空吸尘器 进行清洁。 从本机中滑出并拆下空气滤网盖。 卡爪 空气滤网 空气滤网盖 将空气滤网盖重新安装至本机。 注意 安装空气滤网时使其开放的编织面朝 向本机的底部,然后将空气滤网盖放 回本机。 清洁空气滤网...
  • Seite 134 Проектор данных 2 Используйте шнур питания VPL-DX142/DX122/DX102 (с 3-жильным силовым проводом) / VPL-DW122 разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку, Внимательно прочтите настоящее соответствующие допустимым руководство перед началом номинальным характеристикам эксплуатации аппарата и сохраните (напряжение, сила тока). его для справки на будущее. В...
  • Seite 135: Меры Предосторожности

    дальнейшим использованием перемещение запрещается. передайте на проверку Обязательно обратитесь к квалифицированному персоналу квалифицированному персоналу компании Sony. Sony (услуга платная). • Если устройство не будет • В случае блокировки использоваться на протяжении вентиляционных отверстий нескольких дней, отключите его от внутренняя температура устройства...
  • Seite 136 на потолке или переместить его бумаги. Такие материалы могут самостоятельно. Обязательно попасть в вентиляционные проконсультируйтесь с отверстия. квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
  • Seite 137 • Не устанавливайте устройство в данный режим, могут возникать помещениях с повышенной нежелательные эффекты, такие как температурой и влажностью, или снижение надежности некоторых пониженной температурой. компонентов. Очистка линзы и корпуса • Перед очисткой отключите шнур питания переменного тока от электрической розетки. •...
  • Seite 138 неисправности. Однако, при высоком яркие (красные, синие или зеленые) уровне шума следует обратиться к точки. Этот эффект является квалифицированному персоналу нормальным результатом компании Sony. производственного процесса и не свидетельствует о неисправности. Сведения о лампе Кроме того, при использовании для проецирования на один экран...
  • Seite 139 ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Seite 140: Установка Батареек

    Кабель питания переменного тока(1) Чтобы прочитать руководство по Кабель с 15-контактным мини- эксплуатации на CD-ROM, на вашем разъемом D-sub (1,8 м) (1) (1-838-938- компьютере должна быть 11/Sony) установлена программа Adobe Acrobat Reader 5.0 или более новой версии. Установка батареек Потяните на себя батарейный...
  • Seite 141 Вставьте литиевую батарейку. (Стороной 3 (плюс) кверху. Закройте батарейный отсек. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При неправильной установке батарейки существует опасность взрыва. Заменяйте батарейку только на такую же или аналогичного типа, рекомендованного производителем. При утилизации батарейки следуйте нормам местного законодательства. Установка батареек В комплект поставки пульта дистанционного...
  • Seite 142: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: MENU Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите...
  • Seite 143 Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор так, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования” Вход Видео Вход A Вход B Выбор...
  • Seite 144 При проецировании изображения с компьютера переключите вывод сигнала компьютера на внешний дисплей. Способ переключения вывода сигнала может отличаться в зависимости от типа компьютера. (Пример) Настройте фокусировку, размер и расположение проецируемого изображения (стр. 13). Проецирование изображения...
  • Seite 145 Изменение проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Расположение Кнопка Кольцо увеличения регулировки высоты передней ножки Передняя опорная ножка (регулируемая) Задние опорные ножки Кольцо фокусировки (регулируемые) Отображение шаблона для настройки изображения Можно отобразить шаблон для настройки проецируемого изображения с помощью клавиши PATTERN на пульте дистанционного управления. Нажмите клавишу...
  • Seite 146 Регулировка наклона проектора с помощью кнопки регулировки высоты передней ножки и задних опорных ножек (регулируемых) Изменяя высоту с помощью передней кнопки регулировки высоты передней ножки и задних опорных ножек (регулируемых), можно отрегулировать наклон проектора и, соответственно, положение проецируемого изображения. 1 Нажмите и удерживайте в нажатом положении...
  • Seite 147 Выбор форматного соотношения проецируемого изображения Нажимайте клавишу ASPECT на пульте дистанционного управления для выбора форматного соотношения проецируемого изображения. Кроме того, эту настройку можно изменить с помощью параметра “Формат” в меню “Экран” . Корректировка трапецеидальных искажений проецируемого изображения (функция трапецеидальных искажений) Функция...
  • Seite 148 Выключение питания Нажмите клавишу ?/1 на основном устройстве или на пульте дистанционного управления. Проектор начнет выключаться, после чего отключится питание. Если нажать клавишу ?/1 в течение 10 секунд после отображения сообщения, выключение будет отменено. Примечание Не выключайте проектор вскоре после включения лампы. Это может привести к неисправности...
  • Seite 149 указывает на симптомы. Выполните поиск и устранение неисправности, используя приведенные ниже сведения. Если симптом не исчезает, несмотря на принятие мер, описанных ниже, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Мигает дважды Необычно высокая внутренняя температура. Выполните следующие проверки. • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не...
  • Seite 150: Замена Лампы

    стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Не кладите руки внутрь паза. Примечания • Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу самостоятельно. Примечание • При извлечении следует вынимать Из соображений безопасности не лампу прямо, удерживая за...
  • Seite 151 Закройте крышку лампы и Осторожно затяните 1 винт. Не касайтесь руками внутренних частей гнезда для замены лампы и не допускайте попадания в гнездо жидкостей или предметов, в противном случае это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Вставьте новую лампу до упора, чтобы...
  • Seite 152: Очистка Воздушного Фильтра

    Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о приобретении или установке нового воздушного фильтра обратитесь в магазин, где был приобретен проектор, или к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если пренебречь очисткой воздушного фильтра, в нем может накопиться пыль, что...

Diese Anleitung auch für:

Vpl-dw122Vpl-dx142Vpl-dx102

Inhaltsverzeichnis