Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
SV | Bruksanvisning
• This appliance is only to be used for household
PL | Instrukcja obsługi
purposes and only for the purpose it is made
for.
CS | Návod na použití
• This appliance shall not be used by children
SK | Návod na použitie
SK | Náv
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
MX4176
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
• To protect yourself against an electric shock, do
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
not immerse the cord, plug or appliance in the
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
3
supply before changing accessories or
5
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
1
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
2
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
4
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Control knob
2. Turbo button
3. Housing
4. Eject button
5. Dough hook
6. Beater
BEFORE THE FIRST USE
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
• Never use the mixer for longer than 5 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 10 minutes.
220 240V~ 50Hz 150W
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
WEEE LOGO
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
USE
• Insert the beaters or dough hooks into place until they are locked.
• Plug in the appliance.
• Place the ingredients in an appropriate container. Depending on the
quantity to be prepared.
• Plunge the beaters or hooks into the container and start the appliance
by turning the control knob to the right.
• When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
SERVICE.TRISTAR.EU
• Unplug the appliance.
• Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL Gebruiksaanwijzing
• Plug in the appliance.
• Place the ingredients in an appropriate container. Depending on the
VEILIGHEID
quantity to be prepared.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• Plunge the beaters or hooks into the container and start the appliance
by turning the control knob to the right.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
veiligheidsinstructies.
• Unplug the appliance.
• Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
FR Manuel d'instructions
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
SÉCURITÉ
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
gevaar te voorkomen.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
dommages.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
nergens in verstrikt kan raken.
doit être remplacé par le fabricant, son
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
réparateur ou des personnes qualifiées afin
achterlaten wanneer de stekker zich in het
d'éviter tout risque.
stopcontact bevindt.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
entortillé.
is.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
s'il est connecté à l'alimentation.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
• Cet appareil est uniquement destiné à des
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
utilisations domestiques et seulement dans le
door personen met verminderde lichamelijke,
but pour lequel il est fabriqué.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
onder toezicht staan of instructies krijgen over
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
hoe het apparaat op een veilige manier kan
des personnes présentant un handicap
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
physique, sensoriel ou mental voire ne
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
disposant pas des connaissances et de
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
toute sécurité et de compréhension des risques
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
staan.
cordon d'alimentation hors de portée des
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
niet onder in water of andere vloeistoffen om
maintenance utilisateur ne doivent pas être
elektrische schokken te voorkomen.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
plus et sont sous surveillance.
er geen toezicht is.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
stekker uit het stopcontact, voordat u
dans de l'eau ou autre liquide .
accessoires verwisselt of bewegende
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
onderdelen benadert.
• Éteignez l'appareil et débranchez­le du secteur
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
avant de changer les accessoires ou
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
d'approcher de parties amovibles durant le
monteren, te demonteren of te reinigen.
fonctionnement
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
houden, aangezien het in direct contact komt
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
met eetwaren.
démonter ou le nettoyer.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
soortgelijk gebruik, zoals:
en permanence car il est en contact direct avec
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
des aliments.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
– Bed&Breakfast­type omgevingen.
domestique et aux applications similaires,
– Boerderijen.
notamment :
ONDERDELENBESCHRIJVING
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
1. Bedieningsknop
travail
2. Turboknop
3. Behuizing
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
4. Uitwerpknop
– environnements de type chambre d'hôtes
5. Deeghaak
6. Klopper
– fermes.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
1. Bouton de commande
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
2. Bouton turbo
producten.
3. Boîtier
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
4. Bouton d'éjection
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
5. Crochet pétrisseur
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
6. Batteur
• Laat de mixer nooit langer dan 5 minuten continu draaien. Laat de mixer
hierna altijd 10 minuten afkoelen.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
REINIGING EN ONDERHOUD
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
beschadigt het apparaat.
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• N'utilisez jamais le mixeur en continu pendant plus de 5 minute. Après
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 10 minutes.
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
GARANTIE
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
GARANTIE
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
MILIEU
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
ENVIRONNEMENT
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
overheid naar het inzamelpunt.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
Support
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
service.tristar.eu!
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
GEBRUIK
• Insert the beaters or dough hooks into place until they are locked.
Support
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
service.tristar.eu !
UMWELT
UTILISATION
• Insert the beaters or dough hooks into place until they are locked.
• Plug in the appliance.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Place the ingredients in an appropriate container. Depending on the
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
quantity to be prepared.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Plunge the beaters or hooks into the container and start the appliance
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
by turning the control knob to the right.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• When you have finished using it, reset the control knob to position "0".
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Unplug the appliance.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
DE Bedienungsanleitung
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
GEBRAUCH
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Stecken Sie die Rührbesen oder Knethaken in das Gerät, bis diese
einrasten.
gemacht werden.
• Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
• Platzieren Sie die Zutaten in einen, abhängig von der Menge der
Zutataen, geeigneten Behälter.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Stecken Sie die Rührbesen oder Knethaken in den Behälter, und starten
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Sie das Gerät, indem Sie den Regler nach rechts schieben.
• Wenn Sie mit dem Gebrauch des Gerätes fertig sind, setzen Sie den
Gefahren zu vermeiden.
Regler zurück auf Position '0'.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Entfernen Sie die Rührbesen oder Knethaken durch Drücken der
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Auswurftaste.
Kabel nicht verwickelt.
ES Manual de instrucciones
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
SEGURIDAD
• Dieses Gerät darf nur für den
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
por posibles daños.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
• Si el cable de alimentación está dañado,
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
corresponde al fabricante, al representante o a
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
una persona de cualificación similar su
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
reemplazo para evitar peligros.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
asegúrese de que no se pueda enredar con el
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
cable.
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
supervisión mientras esté conectado a la
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
alimentación.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
und sein Anschlusskabel außerhalb der
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
las que se ha diseñado.
Reinigungs­ und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
von Kindern vorgenommen werden, es sei
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
denn, sie sind älter als 8 und werden
por niños a partir de los 8 años y por personas
beaufsichtigt.
con capacidades físicas, sensoriales o
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
mentales reducidas, o que no tengan
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
experiencia ni conocimientos, sin son
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
supervisados o instruidos en el uso del aparato
Flüssigkeiten.
de forma segura y entienden los riesgos
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Beaufsichtigung benutzen.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
del alcance de los niños menores de 8 años.
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Trennen Sie das Gerät immer von der
que tengan más de 8 años y cuenten con
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
supervisión.
zurückgelassen wird sowie vor dem
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
el agua o cualquier otro líquido.
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
Nahrungsmitteln kommt.
supervisión.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
• Apague el aparato y desconéctelo de la
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
alimentación antes de cambiar accesorios o
werden, wie beispielsweise:
acercarse a piezas que se muevan durante el
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
uso.
Bereichen.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
alimentación si está sin supervisión y antes de
– In Frühstückspensionen.
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
– In Gutshäusern.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
TEILEBESCHREIBUNG
en contacto directo con los alimentos.
1. Regler
2. Turbo­Taste
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
3. Gehäuse
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
4. Auswurftaste
5. Teighaken
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
6. Schläger
de trabajo.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
niemals Scheuermittel.
– Granjas.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
1. Mando de control
verschwindet bald.
2. Botón turbo
• Den Mixer niemals länger als 5 Minuten durchgehend verwenden und
3. Carcasa
danach 10 Minuten abkühlen lassen.
4. Botón de expulsión
5. Gancho amasador
REINIGUNG UND PFLEGE
6. Batidor
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
ANTES DEL PRIMER USO
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
• Die Rührbesen und Knethaken im warmen Seifenwasser spülen.
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
Danach bitte gründlich abspülen und abtrocknen. Nur die Rührbesen
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
und Knethaken sind spülmaschinenfest.
• No use nunca la batidora más de 5 minutos seguidos; pasado este
tiempo deje enfriar la batidora durante 10 minutos.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
el aparato.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar MX-4176

  • Seite 1 • Unplug the appliance. manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen Support • Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button. important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen service.tristar.eu! Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités el aparato. mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der 5015 BH Tilburg | The Netherlands locales pour connaître les centres de collecte des déchets. • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El Artikelnummer des Produktes eingereicht werden. GEBRUIK aparato no se puede lavar en el lavavajillas. • Insert the beaters or dough hooks into place until they are locked.
  • Seite 2 4. Pulsante di espulsione original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter. and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe. • Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 5 minutę, następnie nechejte mixér 10 minut vychladnout. 5. Gancio per impastare compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto. • När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är poczekać na jego wystygnięcie przez 10 minut. 6. Frusta • Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la GARANTIA normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA página web de servicio: www.service.tristar.eu • Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Använd aldrig mixern längre än 5 minut i sträck, och låt sedan mixern • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy svalna i 10 minuter. abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti MEDIO AMBIENTE para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do spotřebič.
  • Seite 3 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / by turning the control knob to the right. BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ • When you have finished using it, reset the control knob to position “0”. • Unplug the appliance. • Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button. 220 240V~ 50Hz 150W WEEE LOGO SERVICE.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...