EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
SV | Bruksanvisning
• This appliance is only to be used for household
PL | Instr
PL | Instrukcja obsługi
purposes and only for the purpose it is made
for.
CS | Návod na použití
CS | Návod
• This appliance shall not be used by children
SK | Návod na použitie
SK | Návod
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
MX4191
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
• To protect yourself against an electric shock, do
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
not immerse the cord, plug or appliance in the
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
1
• Switch off the appliance and disconnect from
2
supply before changing accessories or
3
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
6
• It is absolutely necessary to keep this appliance
4
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
5
7 7
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed button
3. Turbo button
4. Beaters
5. Dough hooks
6. Blender stick
7. Opening for blender stick
BEFORE THE FIRST USE
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
• Never use the mixer for longer than 5 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 10 minutes.
WEEE LOGO
USE
Use as handmixer
• Warning:Before assembly or disassembly, switch off the appliance and
remove the mains plug from the wall socket.
• Insert the beathers or dough hooks by pushing them into the opening on
the bottom of the mixer. Make sure that the beater or dough hook with
the ring on the stick is inserted in the largest opening. Turn beater or
dough hook slightly and push until its clicks into position.
• Connect the power cable to the socket and select with the speed buttons
the desired speed.
• Push the turbo button for instant extra power.
• Do not continuously use the mixer longer than 2 minutes. The motor
may overheat. Allow the appliance to cool down.
• After mixing, turn the speed selector to 0 and remove the plug from the
electrical socket.
• Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject button.
Use as Stickblender
• Before assembly or disassembly, switch off the appliance and remove
the mains plug from the wall socket.
• Slide the cover at the back of the mixer and attach the stick by inserting
it into the opening and turning it clockwise.
• Set the speed button to the blender mode ( left side of "0" ) Push the
turbo button to operate de blender stick.
• To stop using the stick blender, release the turbo button and unplug the
appliance. Release the stick by turning it counter clockwise.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
SERVICE.TRISTAR.EU
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENVIRONMENT
• Schuif het deksel aan de achterzijde van de mixer en bevestig de staaf
door deze in de opening te plaatsen en rechtsom te draaien.
• Zet de snelheidsknop op de mixermodus (links van "0"). Druk op de
turboknop om de staafmixer te bedienen.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Laat de turboknop los en verwijder de stekker uit het stopcontact om te
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
stoppen met het gebruik van de staafmixer. Ontgrendel de staaf door
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
hem linksom te draaien.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
REINIGING EN ONDERHOUD
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
the protection of our environment. Ask your local authorities for
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
information regarding the point of recollection.
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
Support
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
NL Gebruiksaanwijzing
GARANTIE
VEILIGHEID
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
veiligheidsinstructies.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
MILIEU
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
nergens in verstrikt kan raken.
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
achterlaten wanneer de stekker zich in het
overheid naar het inzamelpunt.
stopcontact bevindt.
Support
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
service.tristar.eu!
is.
FR Manuel d'instructions
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
SÉCURITÉ
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
door personen met verminderde lichamelijke,
fabricant ne saurait être tenu responsable des
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
dommages.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
onder toezicht staan of instructies krijgen over
doit être remplacé par le fabricant, son
hoe het apparaat op een veilige manier kan
réparateur ou des personnes qualifiées afin
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
d'éviter tout risque.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
entortillé.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
s'il est connecté à l'alimentation.
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
• Cet appareil est uniquement destiné à des
staan.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
but pour lequel il est fabriqué.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
elektrische schokken te voorkomen.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
er geen toezicht is.
des personnes présentant un handicap
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
physique, sensoriel ou mental voire ne
stekker uit het stopcontact, voordat u
disposant pas des connaissances et de
accessoires verwisselt of bewegende
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
onderdelen benadert.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
toute sécurité et de compréhension des risques
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
monteren, te demonteren of te reinigen.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
cordon d'alimentation hors de portée des
houden, aangezien het in direct contact komt
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
met eetwaren.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
soortgelijk gebruik, zoals:
plus et sont sous surveillance.
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
– Bed&Breakfasttype omgevingen.
dans de l'eau ou autre liquide .
– Boerderijen.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l'appareil et débranchezle du secteur
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
avant de changer les accessoires ou
1. Uitwerpknop
2. Snelheidsknop
d'approcher de parties amovibles durant le
3. Turboknop
fonctionnement
4. Kloppers
5. Deeghaken
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
6. Mixerstaaf
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
7. Opening voor mixerstaaf
démonter ou le nettoyer.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
en permanence car il est en contact direct avec
producten.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
des aliments.
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
domestique et aux applications similaires,
• Laat de mixer nooit langer dan 5 minuten continu draaien. Laat de mixer
hierna altijd 10 minuten afkoelen.
notamment :
GEBRUIK
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
Gebruik als handmixer
travail
• Waarschuwing: Schakel voor montage of demontage het apparaat uit en
verwijder de netstekker uit het stopcontact.
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
• Plaats de kloppers of deeghaken door ze in de opening aan de
– environnements de type chambre d'hôtes
onderzijde van de mixer te drukken. Zorg ervoor dat de klopper of
deeghaak met de ring om de staaf in de grootste opening is geplaatst.
– fermes.
Draai de klopper of deeghaak lichtjes en druk totdat hij op zijn plaats
vastklikt.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact en kies de
1. Bouton d'éjection
gewenste snelheid met de snelheidsknoppen.
2. Bouton de vitesse
• Druk op de turboknop voor direct extra vermogen.
3. Bouton turbo
• Gebruik de mixer niet langer dan 2 minuten achtereen. De motor kan
4. Batteurs
oververhit raken. Laat het apparaat afkoelen.
5. Crochets pétrisseurs
• Selecteer de snelheidsschakelaar op 0 als u klaar bent met mixen en
6. Pied mixeur
verwijder de stekker
7. Ouverture de pied mixeur
• Verwijder de deeghaken of gardes uit de mixer door op de ontgrendeling
knop te drukken.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Gebruik als staafmixer
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
• Schakel voor montage of demontage het apparaat uit en verwijder de
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
netstekker uit het stopcontact.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• N'utilisez jamais le mixeur en continu pendant plus de 5 minute. Après
Nahrungsmitteln kommt.
cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 10 minutes.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
UTILISATION
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
Usage comme mixeur manuel
werden, wie beispielsweise:
• Avertissement : avant le montage ou le démontage, arrêtez l'appareil et
débranchez la fiche secteur de la prise murale.
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
• Insérez les batteurs ou les crochets pétrisseurs en les poussant dans
Bereichen.
l'ouverture au fond du mixeur. Assurezvous que le batteur ou le crochet
pétrisseur avec la bague sur le pied est inséré dans la plus grande
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
ouverture. Tournez légèrement le batteur ou le crochet pétrisseur et
– In Frühstückspensionen.
poussez jusqu'au clic de mise en position.
• Connectez le câble d'alimentation à la prise et sélectionnez la vitesse
– In Gutshäusern.
voulue avec les boutons de vitesse.
• Appuyez sur le bouton turbo pour une surpuissance instantanée.
TEILEBESCHREIBUNG
• N'utilisez pas le mixeur sans arrêt plus de 2 minutes. Le moteur peut
1. Auswurftaste
surchauffer. Laissez l'appareil refroidir.
2. Geschwindigkeitsregler
• Après avoir battu, tournez le sélecteur de vitesse sur 0 et retirez la fiche
3. TurboTaste
de la prise murale.
4. Quirle
• Éjectez les batteurs ou crochets à pâte en appuyant sur le bouton
5. Teighaken
d'éjection.
6. Pürierstab
Usage d'un pied mixeur
7. Öffnung für Pürierstab
• Avant le montage ou le démontage, arrêtez l'appareil et débranchez la
fiche secteur de la prise murale.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Faites glisser le cache à l'arrière du mixeur et fixez le pied en l'insérant
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
dans l'ouverture puis en tournant dans le sens horaire.
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
• Réglez le bouton de vitesse sur le mode mixeur (à gauche de "0" ).
niemals Scheuermittel.
Appuyez sur le bouton turbo pour faire fonctionner le pied mixeur.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
• Pour arrêter le pied mixeur, relâchez le bouton turbo et débranchez
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
l'appareil. Libérez le pied en le tournant dans le sens antihoraire.
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Den Mixer niemals länger als 5 Minuten durchgehend verwenden und
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
danach 10 Minuten abkühlen lassen.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceuxci pourraient endommager l'appareil.
GEBRAUCH
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
Verwendung als Handmixer
ne peut pas être nettoyé en lavevaisselle.
• Achtung: Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau oder der
• Wash the beaters and the dough hooks in a warm soapy water. Rinse
Zerlegung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
and dry the parts thouroughly. Only these parts are dishwasher safe.
• Setzen Sie die Quirle oder Teighaken ein, indem Sie sie in die Öffnung
unten am Mixer schieben. Stellen Sie sicher, dass der Quirl oder
GARANTIE
Teighaken mit dem Ring am Schaft in die größte Öffnung eingesetzt
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
wird. Drehen Sie den Quirl oder Teighaken etwas und schieben Sie ihn
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
hinein, bis er in seiner Position einrastet.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose und wählen Sie mit den
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
Geschwindigkeitsreglern die gewünschte Geschwindigkeit.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Drücken Sie auf die TurboTaste, um sofort zusätzliche Leistung zu
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
erhalten.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Verwenden Sie den Mixer nicht länger als 2 Minuten ohne
Unterbrechung. Der Motor kann sich überhitzen. Lassen Sie das Gerät
ENVIRONNEMENT
abkühlen.
• Drehen Sie nach dem Mixen den Geschwindigkeitswahlschalter auf 0
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Werfen Sie die Quirle oder Knethaken durch Drücken der Auswurftaste
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
aus.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
Verwendung als Pürierstab
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung aus
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Verschieben Sie die Abdeckung hinten am Mixer und bringen Sie den
protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités
Stab an, indem Sie ihn in die Öffnung einsetzen und im Uhrzeigersinn
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
drehen.
• Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf den PürierstabModus (links
Support
von der "0"). Drücken Sie auf die TurboTaste, um den Pürierstab zu
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
betreiben.
service.tristar.eu !
• Um den Pürierstab nicht mehr zu verwenden, lassen Sie die Turbo
Taste los und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
DE Bedienungsanleitung
Steckdose. Geben Sie den Stab frei, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
SICHERHEIT
REINIGUNG UND PFLEGE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
gemacht werden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Die Rührbesen und Knethaken im warmen Seifenwasser spülen.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Danach bitte gründlich abspülen und abtrocknen. Nur die Rührbesen
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
und Knethaken sind spülmaschinenfest.
Gefahren zu vermeiden.
GARANTIE
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Kabel nicht verwickelt.
OriginalKaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
während es am Netz angeschlossen ist.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer ServiceWebsite unter: www.service.tristar.eu
• Dieses Gerät darf nur für den
UMWELT
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
Informationen über eine Sammelstelle.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
Support
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
ES Manual de instrucciones
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
SEGURIDAD
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nicht
por posibles daños.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• Si el cable de alimentación está dañado,
denn, sie sind älter als 8 und werden
corresponde al fabricante, al representante o a
beaufsichtigt.
una persona de cualificación similar su
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
reemplazo para evitar peligros.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
asegúrese de que no se pueda enredar con el
Flüssigkeiten.
cable.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Beaufsichtigung benutzen.
supervisión mientras esté conectado a la
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
alimentación.
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
el uso doméstico y sólo para las funciones para
• Trennen Sie das Gerät immer von der
las que se ha diseñado.
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
zurückgelassen wird sowie vor dem
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
por niños a partir de los 8 años y por personas