HINWEISE
Die Ab- und Überlaufgarnitur nur in der Lie-
ferverpackung transportieren.
Für Schäden als Folge unsachgemäßer Zwi-
schenlagerung und unsachgemäßen Trans-
portes, übernimmt Kaldewei keine Haftung.
Der Einbau darf nur durch einen autorisier-
ten Sanitär-Fachbetrieb erfolgen.
Alle Arbeiten sind mit fachüblichen Werk-
zeugen durchzuführen.
Badewannenoberfläche, -verkleidung und
Wand- bzw. Bodenfliesen sind beim Einbau
vor Beschädigungen zu schützen.
Verschmutzungen jeder Art und insbeson-
dere Verschmutzungen, durch die Verstop-
fungen des Abflusses entstehen könnten,
sind zu vermeiden.
Schraubverbindungen am Geruchsver-
schluss und am Überlauf nur handfest
anziehen.
Auf richtigen Sitz und richtige Einbaulage
der Dichtungen achten.
Bei der Dichtigkeitsprüfung ist die korrekte
Funktion des Überlaufes zu prüfen und
gegebenenfalls ist die Zulaufleistung zu
reduzieren.
Nach abgeschlossenem Einbau der Ab- und
Überlaufgarnitur, ist diese Einbauanleitung
und der beiliegende Sauger dem Bauherren
(Endbenutzer) oder in Vertretung dem Bau-
leiter bzw. dem Architekten zu übergeben.
Empfehlung: Um eine korrekte Funktion des
Ventilkegels (Öffnen/Schließen) zu gewähr-
leisten, ist die Dichtung des Ventilkegels re-
gelmäßig mit Silikonspray oder Armaturen-
fett zu schmieren. Eine stumpfe Dichtung
kann verhindern dass sich der Ventilkegel
ordungsgemäß öffnen lässt und die Wanne
entleert werden kann.
POKYNY
CZ
Odtokovou a přepadovou soupravu přepra-
vujte vždy v dodacím obalu.
Kaldewei nepřebírá žádnou odpovědnost
za škody vzniklé v důsledku neodborného
uskladnění a neodborné přepravy.
Montáž smí provádět pouze odborná
montážní firma ZTI.
Všechny práce provádějte za pomoci běžné-
ho nářadí.
Povrch koupací vany, její obklad a obklad
stěn, příp. podlahy chraňte během montáže
před poškozením.
Zabraňte vzniku znečištění jakéhokoliv dru-
hu a zejména znečištění, které může mít za
následek ucpání odtoku.
Šroubové spoje na zápachové uzavírce a na
přepadu utahujte pouze rukou.
Zajistěte správné usazení a správnou mon-
tážní polohu těsnění.
Při zkoušce těsnosti zkontrolujte správnou
funkci přepadu a případně snižte.
Po ukončení montáže odtokové a přepado-
vé soupravy předejte tento montážní návod
a přiloženou přísavku stavebníkovi (koneč-
nému uživateli) nebo v zastoupení stavbyve-
doucímu, příp. architektovi.
Doporučení: Pro zaručení správné funkce ku-
želky ventilu (otevírání/zavírání) je nutné těs-
nění kuželky ventilu pravidelně mazat sili-
konovým sprejem nebo tukem na armatury.
Tuhé těsnění může bránit řádnému otevření
kuželky ventilu a tím vypuštění vany.
WSKAZÓWKI
PL
Zestawu odpływowo-przelewowy transpor-
tować tylko w oryginalnym opakowaniu.
Za szkody spowodowane nieprawidłowym
składowaniem lub transportem, firma Kaldewei
nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Montaż musi być wykonany przez autoryzo-
wany zakład instalacji sanitarnych.
Wszystkie prace należy wykonać przy użyciu
specjalnych narzędzi.
Podczas montażu należy chronić przed
uszkodzeniem powierzchnię i obudowę
wanny, płytki ścienne i podłogowe.