Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.eks-int.com
Operating instructions ■ Notice d'utilisation ■ Bedienungsanleitung ■ Gebruiksaanwijzing ■ Användarmanual ■ Brugsanvisning ■ Istruzioni per l'uso ■ Manual de instrucciones ■ Instruções de serviço ■
Käyttö ohjeet ■ Οδηγίε λειτουργία ■ Kullanım kılavuzu
First
1
1.5V AAA
D'abord
1.5V AAA
Zuerst
1.5V AAA
Eerst
Först
Først
Per prima cosa
Primero
Primeiro
Aloita
Αρχικά
İlk
Hanging scale on wall
1
Fixation de la balance au mur
Waage an der Wand befestigen
Weegschaal aan muur bevestigen
Fästa vågen på väggen
Ophængning af vægt på væg
Come appendere la bilancia alla parete.
Colgar la báscula en la pared
Pendurar a balança na parede
Vaa´an kiinnitys seinälle
Ανάρτηση ζυγαριά στον τοίχο
Tartı duvara monte edilir.
Attaching glass plate
1
Fixation du plateau en verre
Glasplatte anbringen
Glasplaat aanbrengen
Montera glasplattan
Fastgørelse af glasplade.
Come ssare il piano in vetro.
Colocar la placa de cristal
Colocar o prato de vidro
Asenna lasilevy
Προσάρτηση γυάλινη πλάκα .
Cam tabla eklenir.
2
To start
1
Mise en route
Start
Inschakelen
Sätt igång
Sådan tænder du
Accensione
Activar
Começar
Kevyt polkaisu
Για ενεργοποίηση
Başlama
To weigh
1
Pour peser
Wiegen
Wegen
Att väga
Sådan vejer du
Pesatura
Pesar
Para pesar
Punnitus
Για ζύγιση
Tartılmak
Add and weigh
1
Additionner et peser
Zuwiegen
Doorweegfunctie
Nollställ och väg
Tare-veje
Aggiungi e pesa
Para sumar y pesar
Adicionar e pesar
Lisää ja punnitse
προσθέσετε υλικά για ζύγιση
Katmak & Tartılmak
6
Liquid measurement
1
Mesure de liquide
Flüssigkeitsmessung
Vloeistofmeting
Vätskemätning
Rumfangsenhed
Misurazione dei liquidi
Medición de líquidos
Medição líquida
Nesteen mittaus
Η έτρηση υγρών γίνεται
Verilmiş sıvı ölçümler
To set Time/ Minute
1
Programme Temps/ Minute
Programm Zeit/ Minute
Programma Tijd/ Minuut
Ställ in Tid/ Minut
Program Klokken/ Minutter
Programma Orologio/ Minuto
Programa Hora/ Minuto
Programa Hora/ Minuto
Säätö Aika/ Minuutti
Πρόγρα
α Χρόνο / λεπτό
Tarih / Dakika
Press mode 2 times - Appuyez sur la touche MODE 2 fois -
MODE-Taste 2x drücken - Druk tweemaal de MODE-toets in -
Tryck på mode 2 gånger - Tryk 2 gange på knappen MODE. -
Premete 2 volte il pulsante MODE. - Pulse la tecla MODO 2 veces -
Pressionar a tecla MODE 2 vezes - Paina MODE näppäintä 2 kertaa -
Πατήστε το πλήκτρο MODE 2 φορέ . - MODE tuşuna iki kere basın.
To set Time/ Hour
6
Programme Temps/ Heure
Programm Zeit/ Stunde
Programma Tijd/ Uur
Ställ in Tid/ Timme
Program Klokken/ Time
Programma Orologio/ Ora
Programa Hora/ Hora
Programa Hora/ Hora
Säätö Aika/ Tunti
Πρόγρα
α Χρόνο / ώρα
Program Tarih/Saat
Set timer
1
Régler minuterie
Timer einstellen
Timer instellen
Timer
Indstil stopur
Impostate il timer
Acertar temporizador
Säädä ajastin
Ρύθ ιση χρονοδιακόπτη
Süre ayarlayıcıyı setle
8
7
Weighing mode
12
Mode de pesée.
Wiegemodus
Weegmodus
Vägningsläge
Veje-indstilling
Modalità peso
Modo de pesar
Modo de pesar
Punnitukseen
Λειτουργία ζύγιση .
Moduna döner
Problems
Change battery
Problèmes
Changer la pile
Probleme
Batteriewechsel
Problemen
Batterij vervangen
Problem
Byt batteri
Problemer
Udskiftning af batteri
Problemi
Sostituzione della batteria
Problemas
Sustituir pila
Problemas
Trocar a pilha
Häiriöitä
Vaihda paristo
Προβλή ατα
Αλλαγή παταρία
Sorunlar
Pil değiştir
Battery function - 3x1.5volt AAA
Fonction pile - 3x1.5volt AAA
Batteriefunktion - 3x1.5Volt AAA
Batterijfunctie - 3x1.5volt AAA
Batterifunktion - 3x1.5volt AAA
Batterifunktion - 3x1.5volt AAA
Funzione batteria - 3x1.5volt AAA
Función de pilas - 3x1.5Voltios AAA
Funciona a pilhas - 3x1.5volt AAA
Pariston toiminta - 3x1.5v AAA
Λειτουργία παταρία -
Pil işlevi -
3x1.5volt AAA
Use template for positioning holes for screws.
Utilisez le modèle pour dé nir l'emplacement des trous pour les vis.
Schablone zum Positionieren der Schraubenlöcher verwenden.
Gebruik mal voor positionering van schroefgaten.
Använd schablon för att märka ut skruvhålen.
Brug skabelon til placering af skruehuller.
Usate la mascherina per de nire la posizione dei fori per le viti.
Utilice la plantilla para posicionar los ori cios para insertar los tornillos.
Usar o padrão para posicionar os orifícios para os parafusos.
Merkitse ruuvien sijainnit valmiilla mallilla.
Χρησι οποιήστε το πρότυπο για να τοποθετήσετε τι οπέ για τι βίδε .
Şablonu vidalara gerekli delik yerleri için kullanın.
Insert pegs on underside of glass plate in grooves in plate holder on folding arm.
Insérez les tenons situés sous le plateau en verre dans les rainures du support sur le bras escamotable
Dübel an der Unterseite der Glasplatte in die Vertiefungen im Plattenhalter am Klapparm einsetzen.
Steek pennen onder aan glasplaat in groeven van plaathouder op vouwarm.
30 º
Sätt i piggarna på undersidan av glasplattan i spåren på den utfällbara armens platthållare.
Anbring tappene på undersiden af glaspladen i fordybningerne i pladeholderen på den sammenklappelige arm.
Inserite i perni posti sotto il piano in vetro negli incavi del supporto del piano sul braccio ribaltabile.
Insertar las clavijas de la parte inferior de la placa de cristal en las ranuras del soporte del brazo abatible.
Inserir os tacos na parte inferior da placa de vidro, nas ranhuras do suporte do prato, no braço articulado.
Aseta lasilevyn alapuolella olevat piikit käännetävän kannattimen uriin.
Εισάγετε σφήνε στην κάτω πλευρά τη γυάλινη πλάκα , στι εγκοπέ του βραχίονα αναδίπλωση .
Kancaları cam tablanın altında bulunan tutucu kolun oluklarına sokun.
Twist glassplate clockwise until it clicks into place.
Tournez le plateau en verre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il est en place.
Die Glasplatte im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
Draai glasplaat rechtsom tot deze op zijn plaats klikt.
Skruva glassplattan medsols till den klickar fast.
Drej glaspladen med uret, til den klikker på plads.
Ruotate il piano in vetro in senso orario nché non scatterà in posizione.
Girar la placa de cristal en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede encastrada.
Torcer o prato de vidro no sentido dos ponteiros do relógio até que dê um estalido e encaixe no lugar.
Kierrä lasilevyä myötäpäivään kunnes se naksahtaa paikoilleen.
Στρέψτε τη γυάλινη πλάκα δεξιόστροφα έχρι να ασφαλίσει στη θέση τη .
Cam tablayı saat yelkovanı yönünde tıklayarak yerine oturana dek döndürün.
Select unit - KG or LB or ml or .oz
2
KG ou LB ou ml ou .oz
KG oder LB oder ml oder .oz
KG of LB of ml of .oz
KG eller LB eller ml eller .oz
KG eller LB eller ml eller .oz
KG o LB o ml o .oz
KG o LB o ml o .oz
KG ou LB ou ml ou .oz
KG tai LB tai ml tai .oz
KG ή LB ή ml ή .oz
KG ya da LB ya da ml ya da .oz
2
2
7
2
2
7
2
9
12
9
3
6
Use & Care
Utilisation et entretien
Bedienung und P ege
Gebruik & onderhoud
Användning & skötsel
Brug og vedligeholdelse
Uso e manutenzione
Uso y mantenimiento
Use & cuide
Käyttö ja huolto
Χρήση & προστασία
Kullanım & Bakım
Scale overloaded
Balance surchargée
Überlastanzeige
Weegschaal overbelast
Vågen överbelastad
Vægten er overbelastet
Bilancia sovraccarica
Báscula sobrecargada
Balança sobrecarregada
Ylikuormitus
Υπερφόρτωση ζυγαριά
Terazi fazla yüklü
3x1.5volt AAA
2
3
Weight
3
Poids
Gewicht
Gewicht
Vikt
Vægt
Peso
Peso
Peso
Paino
Βάρο
Ağırlık
3
8
3
3
4
Press up or down - Appuyez sur  ou sur  -
Auf  oder Ab  drücken - Druk op knop omhoog of omlaag -
Tryck upp  eller ner
- Tryk på op eller ned. -
Premete il pulsante su o giù. - Pulsar arriba  o abajo  -
Pressionar para cima  ou para baixo  - Paina ylös tai alas -
Πατήστε το κου πί πάνω  ή κάτω. - Yukarı için  veya aşağı için basın.
Press up or down.
8
Appuyez sur  ou sur .
Auf  oder Ab  drücken.
Druk op knop omhoog of omlaag.
Tryck upp eller ner.
Tryk på op eller ned.
Premete il pulsante su o giù.
Pulsar arriba  o abajo .
Pressionar para cima  ou para baixo .
Paina ylös tai alas.
Πατήστε το κου πί πάνω  ή κάτω.
Yukarı için  veya aşağı için basın.
3
4
min
Buzzer
10
Sonnerie
Summer
Zoemsignaal
Signal
Summe
Trillo
Zumbido
Zumbido
Soitto
βο βητή
Zil çalma sesi
If the scale does not function properly, try cutting the power supply by
removing the batteries. Then replace the batteries and start again.
Si le pèse-personne ne fonctionne pas correctement, essayer de couper
l'alimentation en enlevant la pile. Ensuite replacer la pile et redémarrer le
pèse-personne.
Wenn die Waage nicht korrekt funktionniert versuchen Sie die Batterie
herauszunehmen. Dann legen Sie die selbe Batterie wieder hinein und
starten Sie erneut
Als de weegschaal niet werkt, schakelt u de stroom uit door de batterij te
verwijderen. Vervang de batterij en start opnieuw.
Om vågen inte fungerar ordentligt, prova med att bryta strömmen
genom att ta bort batteriet. Sätt i batteriet igen och starta om vågen.
Hvis vægten ikke fungerer, som den skal, kan du prøve at afbryde
strømmen ved at erne batterierne. Sæt batterierne i igen, og tænd en
gang til.
EKS/ELKS/RINGO8232/SEU.1/2009-03
3
4
Kg
lbs
Switches automatically to clock mode.
4
Passe automatiquement en mode horloge.
Schaltet automatisch auf Zeitmodus um.
Schakelt automatisch over naar klokmodus.
Slår automatiskt över till klockläge
0
Skifter automatisk til ur.
Passa automaticamente alla modalità orologio.
Cambia automáticamente al modo de reloj.
Muda automaticamente para modo relógio.
Vaihtuu automaattisesti kello valintaan.
90 sec
Αυτό ατη ετάβαση σε τρόπο λειτουργία ρολογιού.
Saat moduna göre otomatik olarak açılır.
5
4
4
5
Press ON/SET to con rm - Appuyez sur ON/SET pour con rmer -
ON/SET drücken zu bestätigen - Druk op ON/SET om te bevestigen -
Tryck på ON/SET för att bekräfta - Tryk på ON/SET for at bekræfte -
Premete ON/SET per confermare - Pulse ON/SET para con rmar -
Prima ON/SET para con rmar - Paina ON/SET nappia -
Πατήστε ON/SET για να επιβεβαιώσετε - ON/SET'e basarak
9
5
sec
STOP
11
ARRÊT
STOPP
STOP
STOPP
STOP
STOP
PARADA
x 2
STOP
SEIS
ΙΑΚΟΠΉ
DUR
Please do not overload this scale with a weight more than 3 kg.
Cette balance ne doit pas être utilisée pour des articles de plus de 3 kg.
Bitte vermeiden Sie die Überlast mit einem Gewicht von mehr als 3 kg.
Niet meer dan 3 kg op deze weegschaal plaatsen.
Belasta inte denna våg med mer än 3 kg.
Undlad venligst at overbelaste denne vægt med en belastning på mere end 3 kg.
Non caricare questa bilancia con pesi superiori ai 3 kg.
Por favor no ponga en esta balanza más de 3 kg de peso.
Por favor, não sobrecarregue a balança com um peso superior a 3 Kg.
Älä kuormita vaakaa yli 3 kg.
Μην υπερφορτώνετε τη ζυγαριά αυτή ε βάρο άνω των 3 kg.
Tartıya lütfen 3 kg'dan fazla yük koymayın.
Se la bilancia non funziona correttamente, provate ad interrompere
l'alimentazione elettrica togliendo la batteria. Sostituite quindi la batteria e
riaccendete.
Si la báscula no funciona correctamente, intente cortar el suministro eléctrico
extrayendo las pilas. Entonces, sustituya las pilas y vuelva a comenzar.
Se a balança não funcionar correctamente, experimente cortar a
alimentação retirando a pilha. De seguida, volte a colocar a
pilha e recomece.
Toimintahäiriöiden esiintyessä katkaise virta poistamalla paristo. Aseta
paristo takaisin ja aloita alusta.
Αν η ζυγαριά δεν λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε να διακόψετε την
τροφοδοσία ρεύ ατο αφαιρώντα τι παταρίε . Στη συνέχεια,
αντικαταστήστε τι παταρίε και θέστε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή.
Eğer tartı düzgün çalışmıyorsa güç kaynağını durdurabilmek için pilleri
yerinden çıkarın. Daha sonra pilleri takıp; aleti tekrar açın.
5
ml
.oz
Press ON/SET to con rm
Appuyez sur ON/SET pour con rmer
ON/SET drücken zu bestätigen
Druk op ON/SET om te bevestigen
Tryck på ON/SET för att bekräfta
Tryk på ON/SET for at bekræfte
Premete ON/SET per confermare
Pulse ON/SET para con rmar
Prima ON/SET para con rmar
Paina ON/SET nappia
Πατήστε ON/SET για να επιβεβαιώσετε
ON/SET'e basarak
6
mode
Press
2 times
mode
Appuyez sur la touche
2 fois
mode
-Taste 2 x drücken
mode
Druk tweemaal de
-toets in
mode
Tryck på
2 gånger
mode
Tryk 2 gange på knappen
mode
Premete 2 volte il pulsante
mode
Pulse la tecla
2 veces
mode
Pressionar a tecla
2 vezes
mode
Paina
näppäintä 2 kertaa
mode
Πατήστε το πλήκτρο
2 φορέ
mode
tuşuna iki kere basın

Werbung

loading