Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDT2201FA
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
NO Bruksanvisning
Oppvaskmaskin
2
16
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT2201FA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT2201FA FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler NO Bruksanvisning Oppvaskmaskin...
  • Seite 2: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 4: Maintenance

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
  • Seite 5: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Départ différé Voyants VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le dér- oulement du programme.
  • Seite 6 Valeurs de consommation Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 100 - 1.2 - 1.5 15 - 17 sale • Lavage 65 °C Vaisselle et • Rinçages couverts •...
  • Seite 7: Mode Utilisateur

    FONCTION ANNULER Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (mode Sélection de programme). Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1.
  • Seite 8: Avant La Première Utilisation

    Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglage d'usine 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. ACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FIN DE PROGRAMME Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer.
  • Seite 9: Utilisation Quotidienne

    AJOUT DU LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3.
  • Seite 10 DÉPART D'UN PROGRAMME 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.
  • Seite 11 UTILISATION DE SEL RÉGÉNÉRANT, DE • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles LIQUIDE DE RINÇAGE ET DE PRODUIT DE en bois, en corne, en aluminium, en étain et en LAVAGE cuivre. • Ne placez pas dans l'appareil des objets •...
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez obstrués diminuent les résultats de l'appareil et débranchez la fiche de la lavage. Contrôlez-les régulièrement et prise secteur. nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES •...
  • Seite 13: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour indiquer un dysfonctionnement. Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible Taches et traces de gouttes • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. d'eau séchées sur les verres et la Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un vaisselle. niveau plus élevé. •...
  • Seite 15: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 16: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche •...
  • Seite 17: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an • die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Seite 18 WASSERANSCHLUSS • Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zu beschädigen. zur Hand haben. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Modell: Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Produkt-Nummer (PNC):...
  • Seite 19: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- •...
  • Seite 20 Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Dauer Wasser brauch (Min.) (kWh) Normal versch- • Vorspülen 100 - 1.2 - 1.5 15 - 17 mutzt • Hauptspül- Geschirr und gang 65 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen Vor kurzem be- •...
  • Seite 21: Einstellen Des Wasserenthärters

    ABBRUCHFUNKTION Drücken Sie die Programmtaste, bis alle Programmkontrolllampen leuchten (Programmwahlmodus). Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm oder die Zeitvorwahl abbrechen. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe leuchtet.
  • Seite 22: Einschalten Des Akustischen Signals Für Das Programmende

    Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasser- tegrade (°dH) (°fH) enthärter <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. EINSCHALTEN DES AKUSTISCHEN SIGNALS FÜR DAS PROGRAMMENDE Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten.
  • Seite 23: Einfüllen Von Klarspülmittel

    EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät 4.
  • Seite 24: Tipps Und Hinweise

    STARTEN EINES PROGRAMMS 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet. 4.
  • Seite 25: Beladen Der Körbe

    Bereichen, in denen diese Grenze überschritten • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus wird, müssen zusätzlich zu den Kombi- Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. Reinigungstabletten Klarspülmittel und Salz • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, verwendet werden. Wir empfehlen jedoch in die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Geschirrtücher usw.).
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, werden. falls nötig. REINIGEN DER FILTER •...
  • Seite 27: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Programmende und weist auf eine Störung hin. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 28: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schim- • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie mernder Belag auf Gläsern und den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere •...
  • Seite 29 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 30: Generelt Om Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og •...
  • Seite 31: Elektrisk Tilkopling

    eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. • Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. •...
  • Seite 32 SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og...
  • Seite 33 ENKEL START På/av-knapp Programknapp Programindikatorer Tidsforvalg-knapp Indikatorer INDIKATORER Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Varighet Energi Vann (min) (kWh)
  • Seite 34 Forbruksverdier Grad av smuss Program Programfaser Type vask Varighet Energi Vann (min) (kWh) Nytt smuss • Vask 60 °C el- Servise og bes- ler 65 °C tikk • Skyllinger • Forvask 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. 2) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise.
  • Seite 35 BRUKERMODUS Mens produktet er i programvalgmodus: 1. Trykk ned og hold programknappen inne helt til indikatoren blinker og indikatoren lyser. I brukermodus kan følgende endres: • Nivået på vannmykner i henhold til vannhardheten. • Aktivering eller deaktivering av lydsignal for at programmet er ferdig. Disse innstillingene vil bli lagret til du endrer dem igjen.
  • Seite 36: Før Første Gangs Bruk

    1. Mens produktet er i brukermodus, vil innen omtrent 5 sekunder fra man trykker på programknappen: indikatoren tennes og indikatoren begynner å blinke. 2. Vent til indikatoren slukker. Indikatoren er av. Det akustiske signalet er av. 3. Trykk på programknappen flere ganger for å endre innstillingen. Indikatoren lyser.
  • Seite 37 • Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er 4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. på. 5. Velg og start riktig program for den aktuelle • Fyll skyllemiddelbeholderen hvis oppvasktypen og smussgrad. skyllemiddel-indikatoren er på. 3. Fyll kurvene. LEGGE INN VASKEMIDDEL Hvis oppvaskprogrammet har en forskyllingsfase, må du tilsette litt oppvaskmiddel i kammeret B. LEGGE INN MULTI-TABLETTER •...
  • Seite 38: Råd Og Tips

    2. Steng vannkranen. Hvis du ikke trykker på på/av knappen, vil alle indikatorene slås av noen minutter etter at programmet er slutt. Dette bidrar til å redusere energiforbruket. RÅD OG TIPS GENERELT skyllemiddel og salt separat for optimal vaske- og tørkeresultater. De følgende hintene sørger for optimal vaske- og •...
  • Seite 39: Stell Og Rengjøring

    • Programmet passer til typen vask og • Forsikre deg om at spylearmene kan bevege seg smussgraden. fritt før du starter et program. • Korrekt mengde vaskemiddel er brukt. FØR START AV ET PROGRAM TØMME KURVENE Påse at: 1. La serviset avkjøle seg før du tar det ut av •...
  • Seite 40: Innvendig Rengjøring

    INNVENDIG RENGJØRING produktet. For å unngå dette, anbefaler vi å kjøre langvarige programmer minst 2 ganger per • Rengjør produktet forsiktig med en myk og måned. fuktig klut, også gummitetningen rundt døren. • Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester av fett og kalk inne i FEILSØKING Hvis produktet ikke starter eller det stopper under Med noen problemer vil sluttindikatoren blinke...
  • Seite 41: Tekniske Data

    VASKE- OG TØRKERESULTATENE ER IKKE TILFREDSSTILLENDE Problem Mulig løsning Det er hvitaktige striper eller blå- • For mye skyllemiddel slippes ut. Still skyllemiddelvelgeren inn lig belegg på glass og servise. på en lavere posisjon. • Mengden oppvaskmiddel er for stor. Det er flekker og tørre vannflek- •...
  • Seite 42: Beskyttelse Av Miljøet

    BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på . Legg emballasjen i riktige beholdere for å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, nærmere opplysninger.
  • Seite 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis