Herunterladen Diese Seite drucken

Lika ROTAPULS CH59 Serie Handbuch

Werbung

ROTAPULS
Incremental encoders
Series
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Mount the encoder on the motor shaft; never force the encoder shaft;
 fasten the fixing plate 1 to the rear of the motor using two M3 x 8 cylindrical
head screws 2;
 to fix the encoder shaft to the motor shaft you can use either a ring nut on
the threaded shaft (1) or a M8 screw with washer (2) or a taperbush (3).
ES
Instrucciones de montaje
 Montar el encoder en el eje del motor sin forzar el eje del encoder;
 fijar la placa de fijación 1 en la parte posterior del motor mediante los dos
tornillos 2 de cabeza cilíndrica tipo M3 x 8;
 para fijar el eje encoder al eje motor es posible utilizar una virola en el eje
roscado (1) o un tornillo tipo M8 con arandela (2) o un casquillo (3).
Signals
A
/A
Yellow
Blue
AB0, /AB0
Giallo
Blu
outputs
Gelb
Blau
(8-wire I8 type
Amarillo
Azul
cable)
Jaune
Bleu
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
CH59
IT
 Inserire l'encoder sull'albero del motore; evitare sforzi sull'albero encoder;
 fissare la molla di fissaggio 1 sul retro del motore utilizzando due viti M3 x 8 a
testa cilindrica 2;
 per fissare l'albero encoder all'albero motore è possibile utilizzare una ghiera su
albero filettato (1) o una vite M8 con rondella (2) oppure una bussola di
serraggio (3).
FR
 Monter le codeur sur l'arbre moteur; ne pas forcer l'arbre codeur pendant
l'installation;
 fixer la plaquette de fixation 1 à la partie postérieure du moteur en utilisant
deux vis type M3 x 8 à tête cylindrique 2;
 pour fixer l'arbre codeur à l'arbre moteur on peut utiliser un écrous de serrage
dans l'arbre fileté (1) ou une vis type M8 avec rondelle (2) ou bien un moyeu
(3).
Electrical connections
B
/B
0
/0
Green
Orange
White
Grey
Verde
Arancione
Bianco
Grigio
Grün
Orange
Weiß
Grau
Verde
Anaranjado
Blanco
Gris
Vert
Orange
Blanc
Gris
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Cable specifications
Model: LIKA encoder cable type I8
+5Vdc ±5%
0Vdc
Shield
Wires: 8 x 0.22 mm
Red
Black
Shield
Jacket: PVC, flame retardant
Rosso
Nero
Schermo
Shield: ALU/PET foil + copper conductor
Rot
Schwarz
Schirm
External diameter: Ø 5.1 ±0.1 mm
Rojo
Negro
Malla
Conductor resistance: < 90 /km
Rouge
Noir
Blindage
Minimum bend radius: Ø x 10
DE
Montagehinweise
 Geber auf die Motorwelle montieren; Belastungen der Geberwelle vermeiden;
 Befestigungsfeder 1 auf der Rückseite des Motors mit Verwendung zwei M3 x 8
Zylinderschrauben 2 befestigen;
 Hohlwelle auf der passenden Motorwelle mit einem Ring (1), einer M8
Schraube mit Unterlegscheibe (2) oder einer Spannbuchse (3) befestigen.
2
(24/7 AWG)
Wires not used must be cut at different
lengths and insulated singularly

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika ROTAPULS CH59 Serie

  • Seite 1 (1) o un tornillo tipo M8 con arandela (2) o un casquillo (3). dans l'arbre fileté (1) ou une vis type M8 avec rondelle (2) ou bien un moyeu (3). Electrical connections Cable specifications Model: LIKA encoder cable type I8 Signals +5Vdc ±5% 0Vdc Shield Wires: 8 x 0.22 mm...
  • Seite 2  utiliser le dispositif tout en respectant les caractéristiques environnementales mentionnées par le constructeur. Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor - Informaciones pueden ser modificadas por Lika Electronic sin previo aviso –...