Herunterladen Diese Seite drucken

Lika ROTAPULS C58A-Serie Montagehinweise

Werbung

ROTAPULS
Incremental encoders
Series
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Fix the tempered pin (anti-rotation pin) 1 to the rear of the motor;
 mount the encoder on the motor shaft using the reducing sleeve 2
(if needed). Avoid forcing the encoder shaft;
 make sure the anti-rotation pin 1 is inserted properly into the slot
on the flange of the encoder 3;
 fix the collar 4 to the encoder shaft; tightening torque: 0.6 Nm;
 max. runout = radial: 0.05 mm; axial: 0.3 mm.
ES
Instrucciones de montaje
 Fijar el pasador temprado (pin antigiro) 1 detrás del motor;
 montar el encoder y el manguito reductor 2 (si necesario) en el eje
del motor sin forzar el eje del encoder;
 asegurarse de que el pin antigiro 1 queda insertado en el fresado
de la brida del encoder 3;
 fijar el collar 4 de el eje encoder; par de apriete 0,6 Nm;
 descentramiento max. = radial: 0,05 mm; axial: 0,3 mm.
C58A
Signals
A
/A
Brown
A, B, 0 outputs
Marrone
(5-wire I5 type
Braun
-
cable)
Marrón
Marron
EDE 9-pin
1
2
M12 8-pin
3
4
M23 12-pin
1
2
Yellow
Blue
AB0, /AB0 outputs
Giallo
Blu
(8-wire I8 type
Gelb
Blau
cable)
Amarillo
Azul
Jaune
Bleu
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
C58A • C58R
IT
 Fissare la spina temprata (pin antirotazione) 1 sul retro del motore;
 inserire l'encoder sull'albero del motore utilizzando la boccola di
riduzione 2 (se necessaria). Evitare sforzi sull'albero encoder;
 assicurarsi che il pin antirotazione 1 sia inserito nella fresatura della
flangia encoder 3;
 fissare il collare 4 dell'albero encoder; coppia di serraggio 0,6 Nm;
 eccentricità max. = radiale: 0,05 mm; assiale: 0,3 mm.
FR
 Fixer la goupille durcie (pivot antirotation) 1 à la partie postérieure
du moteur;
 monter le codeur et la douille de réduction 2 (si requise) sur l'arbre
moteur sans forcer l'arbre codeur;
 s'assurer que le pivot antirotation 1 soit inséré à l'intérieur de la
fraisage dans la bride du codeur 3;
 fixer le collier 4 de l'arbre codeur ; couple de serrage 0,6 Nm ;
 max. faux-rond = radial : 0,05 mm ; axial : 0,3 mm.
Electrical connections
B
/B
0
/0
Blue
White
Blu
Bianco
Blau
-
Weiß
-
Azul
Blanco
Bleu
Blanc
3
4
5
6
5
6
7
8
3
4
5
6
Green
Orange
White
Grey
Verde
Arancione
Bianco
Grigio
Grün
Orange
Weiß
Grau
Verde
Anaranjado
Blanco
Gris
Vert
Orange
Blanc
Gris
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
C58R
* +Vdc according to the order code.
E.g.: C58A-L-1024ZCU1...
+Vdc *
0Vdc
Shield
+Vdc = +5Vdc ±5%
Red
Black
Shield
Rosso
Nero
Schermo
Rot
Schwarz
Schirm
Wires not used must be cut at different
Rojo
Negro
Malla
lengths and insulated singularly
Rouge
Noir
Blindage
8
9
Case
2
1
Case
7
8
Case
Red
Black
Shield
Rosso
Nero
Schermo
Rot
Schwarz
Schirm
Rojo
Negro
Malla
Rouge
Noir
Blindage
DE
Montagehinweise
 Gehärtete Stift (Antirotationspin) 1 auf der Rückseite des Motors
anschrauben;
 Geber und Reduzierhülse 2 (wenn erforderlich) auf die Motorwelle
montieren. Belastungen der Geberwelle vermeiden;
 der gehärtete Stift 1 für die Verdrehsicherung muss korrekt in die
Geberflansch 3 eingreifen;
 Klemmring 4 festschrauben; Drehmoment 0,6 Nm;
 max. Rundlauf = radialer: 0,05 mm; axialer: 0,3 mm.
M12 8-pin
Connector type
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
EDE 9-pin
M23 12-pin

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika ROTAPULS C58A-Serie

  • Seite 1 C58A • C58R Series More info at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Seite 2  utiliser le dispositif tout en respectant les caractéristiques environnementales mentionnées par le constructeur. Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor - Informaciones pueden ser modificadas por Lika Electronic sin previo aviso –...

Diese Anleitung auch für:

Rotapuls c58r-serie