Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley FatMax V20 Bersetzt Von Den Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FatMax V20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
5
8
1
7
www.stanley.eu
3
4
2
6
SFMCD700

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax V20

  • Seite 1 SFMCD700...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD700 drill/screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings...
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce risk of electric shock.
  • Seite 6: Safety Instructions For All Operations

    ENGLISH (Original instructions) b. Always start drilling at low speed and with the bit tip b. Use power tools only with specifically designated in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 7 Warning! Do not charge the battery at ambient Chargers temperatures below 10 °C or above 40 °C. ● Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Recommended charging temperature: approx. 24 °C. the battery in the tool with which it was supplied. Other Note: The charger will not charge a battery if the cell batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) ● Plug the charger (9) into an appropriate outlet before inserting battery pack (6). ● The green charging light (9a) will blink continuously indicating that the charging process has started. ● The completion of charge will be indicated by the green Installing and Removing the Battery Pack from charging light (9a) remaining ON continuously.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH To insert a drill bit or other accessory: ● To select the high speed, low torque setting (position 2), ● Grasp the chuck (5) and rotate it in the counterclockwise turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter button direction, as viewed from the chuck end.
  • Seite 10 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 charge is depleted Voltage Maintenance Capacity Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Level of sound pressure according to EN62841: care and regular cleaning.
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Sicherheitshinweise, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Anweisungen, Darstellungen und Daten, die contact STANLEY Europe at the following address or refer to Sie mit dem Gerät erhalten. Das Nichtbeachten der unten aufgeführten Warnhinweise und the back of the manual.
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu und Kleidung von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften Für Alle Betriebsarten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder Situationen führen. h.
  • Seite 14: Restrisiken

    Werkzeugs ist sicherzustellen, dass regelmäßig Pausen eingelegt werden. Ladegeräte ● Schwerhörigkeit. ● Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand normales Netzkabel. aufbewahrt wird. ● Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX LED-Modi des Ladegeräts Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Laden: Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls...
  • Seite 16: Anbringen Und Entfernen Des Akkus

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Stellen Sie sicher, dass die Schraube (11) gut festgezogen ist. Hinweis: Verschiedene Trackwall-Haken und Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.stanleytools.eu/3. Anbringen und Entfernen des Akkus Schnellspannfutter (Abb. G) Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet Warnung! Der Akku muss entfernt worden sein, sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung damit keine unbeabsichtigte Bedienung des...
  • Seite 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ● Zum Ausführen von Schraubarbeiten stellen Sie an der ● Üben Sie nur parallel zum Bohreinsatz Druck aus. Der Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten ausgeübte Druck darf nicht größer sein als für den Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht Bohrvorgang erforderlich.
  • Seite 18: Umweltschutz

    Eingangsspannung sofort abschaltet, wenn die Ladung aufgebraucht ist. Ausgangsspannung Stromstärke 1,25 Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Span- entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb nung hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    Avertissement ! Lisez toutes les 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Infor- avertissements sur la sécurité, mationen wenden Sie sich bitte an STANLEY Europe unter toutes les instructions, les illustrations et der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite les spécifications fournies avec cet outil...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à...
  • Seite 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une tenant compte des conditions de travail et de la tâche personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de à...
  • Seite 22 ● Les troubles de l'ouïe. Chargeurs ● Les risques pour la santé dus à l'inhalation des poussières ● N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour émises pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    La durée de vie de la batterie est être remplacé par le fabricant ou par un centre considérablement diminuée si elle est stockée déchargée. d'assistance agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter les risques éventuels. État des voyants du chargeur Avertissement ! N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise de courant ordinaire.
  • Seite 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Délai Bloc chaud/froid Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis (11) qui Si le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop retient le crochet de ceinture est bien fixée. froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, le voyant vert (9a) clignote en continu alors que le voyant Remarque : Pour fixer ou déplacer le crochet de...
  • Seite 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Percer ● Pour sélectionner le sens de rotation en marche arrière, appuyez sur le bouton de sélection du sens de rotation sur ● N’utilisez que des mèches bien aiguisés. le côté gauche de l’outil. ● Soutenez et fixez l'ouvrage correctement, comme indiqué ●...
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 déchargée Tension Maintenance d’entrée Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Tension de sortie longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien Courant 1,25 et de son nettoyage régulier.
  • Seite 27: Déclaration De Conformité Ce

    Garantie liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits producono scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de c.
  • Seite 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, delle polveri, assicurarsi che questi siano installati e bordi taglienti o parti in movimento.
  • Seite 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. interventi di riparazione sui pacchi batteria devono Impugnature e superfici di presa scivolose non essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro assistenza autorizzati.
  • Seite 30: Caricabatterie

    Caricabatterie ● menomazioni uditive; ● Usare l'alimentatore STANLEY FATMAX solo per caricare ● rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. sviluppate durante l'utilizzo dell'utensile (ad esempio...
  • Seite 31: Caratteristiche

    ● Per prevenire pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati Modalità LED del caricabatterie devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di assistenza STANLEY FATMAX. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il Carica in corso: caricabatterie con una normale spina di rete.
  • Seite 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di stoccaggio diversi. Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. stanleytools.eu/3. Mandrino autoserrante (Fig. G) Inserimento e rimozione del pacco batteria Avvertenza! Assicurarsi che il pacco batteria sia dall’elettroutensile rimosso per evitare l’azionamento dell’utensile prima Avvertenza! Verificare che il pulsante di sicurezza...
  • Seite 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato ● Tenere acceso il motore mentre si estrae la punta desiderato, aumentare la taratura del collare e da un foro trapanato. In questo modo si riducono continuare ad avvitare la vite.
  • Seite 34: Protezione Ambientale

    è Tensione esaurita erogata Corrente 1,25 Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per Tensio- avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica.
  • Seite 35: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dit apparaat is bedoeld voor professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers. SFMCD700 - Trapano STANLEY Europe dichiara che i prodotti descritti al paragrafo Instructies voor de veiligheid "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: Algemene veiligheidswaarschuwingen voor EN62841-1:2015 , EN62841-2-1:2018.
  • Seite 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in natte omstandigheden. Als er water elektrisch evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap elektrische schok.
  • Seite 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed 6. Service a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een onderhouden gereedschap met scherpe snijranden loopt erkende reparateur die uitsluitend identieke minder snel vast en is gemakkelijker onder controle vervangende onderdelen gebruikt.
  • Seite 38: Overige Risico's

    ● Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof Laders dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt ● Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Seite 39: Elektrische Veiligheid

    ● Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden Acculader LED-standen vervangen door de fabrikant of een STANLEY FATMAX-servicecentrum zodat gevaarlijke situatie worden voorkomen. Bezig met opladen: Waarschuwing! Probeer nooit de lader door een Groene LED knippert normale netstekker te vervangen.
  • Seite 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laadniveau-indicator (Afb. B) kunt de riemhaak verplaatsen door de schroef (11) die de riemhaak (10) op z'n plaats houdt, te verwijderen en aan Deze accu is voorzien van een laadniveau-indicator, zodat andere zijde weer te monteren. u snel de laadstatus van de accu kunt zien, zoals afgebeeld Let erop dat u de schroef (11) stevig vastdraait.
  • Seite 41: Led-Werklicht (Afb H)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ● Zet, als u in hout, metaal of kunststof wilt boren, de ● Houd de boor stevig met twee handen vast, één hand stelring (3) het symbool voor de boorstand. op de handgreep en de andere aan de onderzijde ●...
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    Gewicht de accu.) Lader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Onderhoud Dit STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om Ingangsspanning gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan Uitgangsspanning onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Laadstroom 1,25 hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
  • Seite 43: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2006/42/EC, ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie seguridad, contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of instrucciones, ilustraciones y kijk op de achterzijde van de handleiding. especificaciones suministradas con esta Neem voor meer informatie contact op met STANLEY herramienta eléctrica.
  • Seite 44: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del d. No someta el cable de alimentación a presión equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese innecesaria. No use nunca el cable para transportar, de que estén conectados y de que se usen tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Seite 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1) Instrucciones de seguridad para todas las h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de operaciones agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas a. Sujete la herramienta correctamente antes de usarla. impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en Esta herramienta produce un alto par de salida y, si no se situaciones imprevistas.
  • Seite 46: Riesgos Residuales

    ● Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en ● Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y únicamente la batería de la herramienta con la que fue tableros de densidad mediana).
  • Seite 47: Seguridad Eléctrica

    1 semana. La vida útil de la batería disminuirá por el fabricante o por un centro de asistencia técnica considerablemente si ésta se almacena descargada. autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar cualquier situación de riesgo. Modos del LED del cargador ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un...
  • Seite 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Indicador del estado de la carga de la batería suministrado, para facilitar su uso a los usuarios diestros y (Fig. B) zurdos. Si no desea utilizar el gancho, podrá retirarlo de la herramienta. Para retirar el gancho del cinturón, saque el La batería incluye un indicador de estado de carga para tornillo (11) que sostiene el gancho para cinturón (10) en su determinar rápidamente la duración de la batería, como se...
  • Seite 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar (3) ● Sujete el taladro firmemente con las dos manos, con en el símbolo de posición de taladrado. una mano en la empuñadura y la otra agarrando la parte ●...
  • Seite 50: Resolución De Problemas

    Voltaje de la carga. salida Mantenimiento Corriente 1,25 La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y...
  • Seite 51: Declaración De Conformidad Ce

    Las condiciones de la garantía de eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su as tomadas compatíveis reduzem o risco de agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en choque eléctrico.
  • Seite 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta máquinas de extracção e recolha de partículas, eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de certifique-se de que estes são ligados e utilizados calor, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou correctamente.
  • Seite 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças de 6. Assistência ferramenta de acordo com estas instruções, a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por considerando as condições de trabalho e a tarefa a um técnico qualificado e só...
  • Seite 54 Carregadores ● Danos auditivos. ● Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para ● Os problemas de saúde causados pela inalação de carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 55: Segurança Eléctrica

    ● As baterias descarregadas devem ser carregadas no ser substituído pelo fabricante ou por um centro de espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá assistência autorizado da STANLEY FATMAX para muito se for guardada descarregada. evitar acidentes.
  • Seite 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado. O gancho da correia (10) pode ser montado, encaixando-o A bateria inclui um indicador do estado de carga para nas ranhuras (12) em qualquer lado da ferramenta utilizando determinar rapidamente a duração da bateria, como indicado apenas o parafuso (11) fornecido, adaptado tanto para...
  • Seite 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar o controlo do binário (Fig. I) ● Coloque o berbequim a funcionar lentamente, até o furo ser iniciado o suficiente para impedir que a broca deslize. Esta ferramenta é fornecida com um botão de ajuste de ●...
  • Seite 58: Resolução De Problemas

    Tensão de esgotada entrada Tensão de Manutenção saída A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar Corrente 1,25 durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende Bateria SFMCB201 SFMCB202...
  • Seite 59: Säkerhetsinstruktioner

    Os termos e condições finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização jordansluten eller jordad. do técnico de reparação autorizado mais próximo pode ser c.
  • Seite 60: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 4. Användning och skötsel av elverktyg e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en a. Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta förlängningssladd som passar för elverktyget för ditt arbete. Rätt elverktyg gör arbetet utomhusanvändning. Användning av en sladd som bättre och säkrare vid den hastighet som det har passar för utomhusanvändning minskar risken för konstruerats för.
  • Seite 61: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut c. Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar ögonen, sök också...
  • Seite 62 Laddare Batteriet kan bli varmt när det laddas. Det är normalt och ● Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för innebär inte att något är fel. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i med.
  • Seite 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ● Den gröna laddningslampan (9a) kommer att blinka kontinuerligt för att indikera att laddningsprocessen har startat. ● Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna lampan (9a) lyser kontinuerligt. Batteripaketet (6) är Montering och borttagning av batteripaketet fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
  • Seite 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Nyckellös chuck (bild G) ● För att välja en låg hastighet och högt vridmoment (position 1), stäng av verktyget och vänta tills det Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska stannat. Skjut tillbaka hastighetsväljarknappen (4) bort du kontrollera att batteripaketet är borttaget.
  • Seite 65 Li-jon Li-jon Li-jon Underhåll Ljudtrycksnivå enligt EN62841: Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har utformats för att fungera under lång tid med minimalt underhåll. Kontinuerlig Ljudtryck (L ) 70,0 dB(A), osäkerhet (K) 5 dB(A) tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och Ljudeffekt (L ) 81,0 dB(A), osäkerhet (K) 5 dB(A)
  • Seite 66: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer informa- verktøyet. Manglende overholdelse av tion, var god kontakta STANLEY Europe på följande adress, advarslene og instruksjonene kan resultere i eller se handbokens baksida. elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade.
  • Seite 67: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det er (RCD).
  • Seite 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet ● Bruk hjelpehåndtak som følger med verktøyet. Å miste eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan kontroll kan forårsake personskade. ● Bruk tvinger eller annen praktisk måte å sikre og oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller holde arbeidsstykket på...
  • Seite 69: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Ikke lad batteriet ved Ladere omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over ● STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Seite 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Beltekrok (valgfritt tilbehør) (Fig. E, F) Advarsel! For å redusere faren for alvorlig Fulladet: personskade, sett fremover/bakover knappen i Lysende grønn LED låseposisjonen eller slå av verktøyet og kople fra batteripakken før du gjør justeringer eller fjerner/ Ventetid for varm/kald pakke: monterer tilbehør.
  • Seite 71 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● En kontrollknapp (2) for fremover/bakover bestemmer ● Bruk riktig og påkrevd sikkerhetsutstyr som anvist retningen på verktøyet og tjener også som låseknapp. i sikkerhetsinstruksjonene. ● For å velge rotasjon fremover, slipp avtrekkeren og trykk ●...
  • Seite 72: Tekniske Data

    Li-ion Li-ion Li-ion Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Lydtrykknivå i henhold til EN62841: skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for...
  • Seite 73: Eu-Samsvarserklæring

    Internett under www.2helpU. c. Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX- forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen.
  • Seite 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke anvendes en forlængerledning, som er egnet til tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til kan kontrolleres med kontakten, er farligt og udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; c. Påfør kun tryk i direkte linje med boret, og påfør ikke undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, for meget tryk. Bor kan bøje, hvilket forårsager skyl med vand.
  • Seite 76 Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende Opladere temperaturer på under 10 °C eller over 40 °C. Den ● Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade anbefalede opladningstemperatur er ca. 24 °C. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Seite 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Indsæt opladeren (9) i en passende udgang, før trykker på ladetilstandsknappen (6a), kan du nemt se den batteripakken (6) indsættes. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. ● Den grønne opladningslampe (9a) vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er startet.
  • Seite 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Patron uden nøgle (fig. G) ● Til valg af lav hastighed, indstilling af højt drejemoment (position 1), slå værktøjet fra og tillad at stoppe. Skub Advarsel! Sørg for at batteripakken er fjernet, så gearskifterknappen (4) tilbage fra patronen. aktivering af værktøjet forhindres inden montering ●...
  • Seite 79: Vedligeholdelse

    SFMCB204 SFMCB206 når opladningen er opbrugt Spæn- ding Vedligeholdelse Kapa- Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem citet lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Seite 80: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Garanti kaasujen tai pölyn vuoksi. Sähkötyökalujen aiheuttamat STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut. c. Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen.
  • Seite 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain b. Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei toimi. Jos ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää vaarallinen ja se on korjattava. c.
  • Seite 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa ● Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi kiinnittää ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja.
  • Seite 83 Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Laturit Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C ● Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana asteen lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja 24 °C.
  • Seite 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturin LED-tilat Akun irrotus (kuva D) ● Paina akun vapautuspainiketta (7) kuvan D mukaisesti ja vedä akku irti työkalusta. Lataus käynnissä: Vyökoukku (valinnainen lisävaruste) (kuvat E, F) Vilkkuva vihreä LED-valo Varoitus! Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi aseta suunnanvaihtopainike lukitusasentoon tai katkaise työkalusta virta ja Ladattu täyteen: irrota akku ennen säätämistä...
  • Seite 85 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liipaisinkytkin ja suunnanvaihtopainike (kuva H) Poraaminen ● Pora kytketään päälle ja pois päältä vetämällä ja ● Käytä vain teräviä poranteriä. vapauttamalla liipaisinkytkin (1) kuvan H mukaisesti. Mitä ● Tue ja kiinnitä työstökappale oikeaoppisesti syvemmälle kytkintä painetaan, sitä suurempi on poran turvallisuusohjeita noudattaen.
  • Seite 86: Vianmääritys

    Tyyppi Litiumioni Litiumioni Litiumioni Litiumioni Huolto STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan Äänenpainetaso mitattuna EN62841:n mukaisesti: mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Äänenpaine (L ) 70,0 dB(A), epävarmuus (K) 5 dB(A) laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Seite 87: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    μετάλλου και πλαστικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. SFMCD700 - Pora Οδηγίες ασφαλείας STANLEY Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien vaati- εργαλεία...
  • Seite 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείο...
  • Seite 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εξαρτημάτων και για τυχόν άλλες καταστάσεις που ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες εργαλείου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί που...
  • Seite 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τρυπάνι είναι πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να ● Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να είναι σε επαφή με το περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. αντικείμενο εργασίας, με αποτέλεσμα τραυματισμό. ● Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε γ...
  • Seite 91 περιβάλλοντος". λειτουργήσει με το δικό του ρυθμό. Φορτιστές Μην το υπερφορτώνετε. ● Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Α) χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση...
  • Seite 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας (Εικ. C) ● Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας με σταθερή πίεση μέσα Φόρτιση ολοκληρώθηκε: στο εργαλείο έως ακούσετε ήχο ασφάλισης, όπως δείχνει Πράσινη LED σταθερή η εικόνα C. Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταρίας έχει εδράσει...
  • Seite 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτόματο τσοκ (Εικ. G) Σφίξτε την πρώτη βίδα. Αν κατά τη προσπάθεια να σφίξετε τη βίδα Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί το διαπιστώνετε αντίσταση και δεν επιτυγχάνεται το πακέτο μπαταρίας για να αποτρέψετε ενεργοποίηση επιθυμητό αποτέλεσμα, αυξήστε τη ρύθμιση του του...
  • Seite 94: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    άμεσης επιφάνειας εργασίας και δεν προορίζεται για χρήση Συντήρηση ως φακός. Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό...
  • Seite 95: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν SFMCD700 - Δράπανο να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Η STANLEY Europe δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περι- ανάγκες για πρώτες ύλες. γράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με...
  • Seite 96 να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης STANLEY FATMAX 1 έτους και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το...
  • Seite 100 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Diese Anleitung auch für:

Sfmcd700Fatmax v20 lithium ion sfmcd700

Inhaltsverzeichnis