Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley Fatmax KFMCD607 Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fatmax KFMCD607:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
3
5
6
7
4
2
1
10
9
12
11
8
KFMCD607
www.stanley.gb

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley Fatmax KFMCD607

  • Seite 1 KFMCD607 www.stanley.gb...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley Fat Max KFMCD607 drill/screwdriver has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving applications and for drilling in wood, electric shock.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or the f. Do not expose a battery pack or tool to fire or battery pack from the power tool before making any excessive temperature. Exposure to fire or temperature adjustments, changing accessories, or storing power above 130 °C may cause explosion.
  • Seite 6 Chargers using power tools in employment, an estimation of vibration Use your Stanley Fat Max charger only to charge the exposure should consider, the actual conditions of use and the battery in the tool with which it was supplied. Other way the tool is used, including taking account of all parts of batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 7 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were manufacturer or an authorised Stanley Fat Max Service easily done before. The battery may become warm while Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 8 Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws. Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Speed selector (fig. E)
  • Seite 9: Protecting The Environment

    Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, S.I. 2012/3032 (as amended). Technical data For more information, please contact Stanley Fat Max at the KFMCD607 H2 following address or refer to the back of the manual. Voltage The undersigned is responsible for compilation of the...
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Explosionsgefahr z. B. aufgrund von Guarantee brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder offers consumers a 12 month guarantee from the date of die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 3. Persönliche Sicherheit b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Ausschalter nicht funktioniert. Ein Elektrowerkzeug, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Akku in Brand geraten. Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen. d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Verspannen Sie das Werkzeug vor Gebrauch Akku austreten.
  • Seite 13: Restrisiken

    Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“. insbesondere Eiche, Buche und MDF). Ladegeräte Schwingung Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur für Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU- den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 14: Einsetzen Und Entfernen Eines Bohr- Oder Schraubendrehereinsatzes

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Verwendung durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 15: Auswählen Der Drehrichtung (Abb. C)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Stellen Sie zum Ausführen von Schraubarbeiten an der Diagnose des Ladegeräts Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein. Sollten Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten Ihnen die jeweils erforderlichen Einstellungen noch nicht Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (14) in schneller Folge bekannt sein, gehen Sie wie folgt vor: rot auf.
  • Seite 16: Wartung

    Akku FMC689L FMC687L FMC688L Wartung Spannung Kapazität Ihr Stanley FatMax-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Schalldruckpegel gemäß EN 68241: hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    Garantie toutes les spécifications fournies avec cet Stanley FatMax vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte outil électrique. Le non-respect des und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von avertissements et des instructions listés 12 Monaten ab Kaufdatum.
  • Seite 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns l'humidité. L'eau qui entre dans un outil électrique vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par tenant compte des conditions de travail et de la tâche un réparateur qualifié...
  • Seite 20 MDF). Chargeurs Vibrations N'utilisez votre chargeur Stanley FAT MAX que pour La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et...
  • Seite 21: Sécurité Électrique

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre d'assistance agréé Avertissement ! Avant de percer les murs, les planchers ou STANLEY FAT MAX afin d'éviter les risques éventuels les plafonds, vérifiez l’emplacement des éventuels câbles et tuyaux.
  • Seite 22: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Veillez à recharger les batteries dans un délai d'une Pour percer le bois, le métal ou le plastique, réglez la semaine. La durée de vie de la batterie peut être bague (5) sur la position Perçage en alignant le symbole considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Alignez toujours l'outil et l'embout de tournevis avec la vis. Tension d’entrée Tension de sortie Maintenance Courant Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner Durée de charge approx. 90 - 240 45 - 120 longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement...
  • Seite 24: Uso Previsto

    La mancata Garantie osservanza delle avvertenze e istruzioni Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre seguenti potrebbe causare scosse elettriche, une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile L'impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può dalla presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il ridurre i pericoli legati a queste ultime. cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, h.
  • Seite 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli 5. Uso e cura degli apparecchi elettrici a batteria apparecchi elettrici a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal fabbricante. Un caricabatterie adatto per un solo tipo di Avvertenza! Ulteriori avvisi di sicurezza per gli batteria può...
  • Seite 27: Caricabatterie

    "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità di questo manuale, sono stati misurati attenendosi a un metodo Usare il proprio caricabatterie STANLEY FAT MAX solo di prova standard previsto dalla normativa EN62841 e per caricare la batteria dell'apparecchio con il quale è...
  • Seite 28: Sicurezza Elettrica

    In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal produttore o presso un Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio Centro di assistenza STANLEY FAT MAX autorizzato in ritmo. Non sovraccaricarlo. modo da evitare pericoli. Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con controllare l’ubicazione di fili e tubazioni.
  • Seite 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata Le viti di grandi dimensioni e i pezzi in lavorazione di materiale della batteria si riduce parecchio se viene conservata più duro richiedono una coppia maggiore rispetto alle viti più scarica.
  • Seite 30: Tutela Ambientale

    Batteria FMC689L FMC687L FMC688L Manutenzione Tensione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per Capacità funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni Tipo Li-Ion Li-Ion Li-Ion sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da Livello di pressione sonora misurato in conformità...
  • Seite 31: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    I Termini e condizioni brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch della garanzia Stanley Fat Max di 1 anno e la sede dell'agente gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su dampen kunnen doen ontbranden.
  • Seite 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen Als er water elektrisch gereedschap binnendringt, uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
  • Seite 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te 6. Service voeren werkzaamheden. a. Laat het gereedschap repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele Gebruik van het elektrische gereedschap voor vervanonderdelen. Dit garandeert dat de veiligheid werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, van het gereedschap behouden blijft.
  • Seite 34: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trilling Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het op een De in de technische gegevens en de Conformiteitsverklaring stabiele ondergrond. aangegeven waarden voor trillingsemissie, zijn gemeten Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het volgens een standaardtestmethode die door EN62841 wordt tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u...
  • Seite 35: Elektrische Veiligheid

    13. Lader 14. Oplaadindicator Laders Montage Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de accu's in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap Andere batterijen kunnen exploderen, met lichamelijk voordat u met de montage begint.
  • Seite 36: Led-Werklicht

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De bedrijfsmodus of het aanhaalmoment selecteren De accu past maar op één manier in de lader. Oefen er (afb. D) geen kracht op uit. Controleer dat de accu goed in de lader is geplaatst. Met de transmissie van de KFMCD607 kan de gebruiker Steek de stekker van de lader in een stopcontact.
  • Seite 37: Het Milieu Beschermen

    45 - 120 verlengde van de schroef. Accu FMC689L FMC687L FMC688L Onderhoud Spanning Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om Capaciteit gedurende langere periode te functioneren met een minimum Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
  • Seite 38: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Las herramientas reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o garantie van Stanley Fat Max en het adres van de vestiging los gases. van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt c.
  • Seite 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de evite que penetren líquidos en su interior. Si entra las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en descarga eléctrica.
  • Seite 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los Esto le asegurará el mantenimiento de la seguridad de útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas la herramienta eléctrica. instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de b.
  • Seite 41: Riesgos Residuales

    Utilice el cargador STANLEY FAT MAX para cargar estándar indicado en por la norma EN62841, que pueden únicamente la batería de la herramienta con la que fue utilizarse para comparar herramientas entre sí.
  • Seite 42: Seguridad Eléctrica

    Si se daña el cable de alimentación, debe hacerlo sustituir No la sobrecargue. por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de STANLEY FAT MAX, para evitar cualquier ¡Advertencia! Antes de perforar paredes, suelos o techos, situación de riesgo.
  • Seite 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El indicador de LED empezará a parpadear en verde (en El usuario puede cambiar a modo taladro y taladrar un orificio carga) cuando el cargador complete la carga de la batería piloto. Después girar a modo destornillador con un clic y usar ocasionalmente.
  • Seite 44: Protección Del Medio Ambiente

    Voltaje de entrada Voltaje de salida Mantenimiento Corriente La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para que Tiempo de carga aproximado 90 - 240 45 - 120 funcione durante un largo período de tiempo con un Batería...
  • Seite 45: Utilização Pretendida

    Puede consultar las condiciones durante a utilização da ferramenta eléctrica. As de la garantía de 1 año de Stanley Fat Max y la ubicación de distracções podem causar a perda do controlo da su agente técnico autorizado más cercano en el sitio web ferramenta.
  • Seite 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para A utilização de dispositivos de extracção de partículas transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h.
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais relativos a Punhos e superfícies de preensão escorregadios não ferramentas eléctricas permitem o manuseamento e o controlo seguros em situações inesperadas. Atenção! Avisos de segurança adicionais para aparafusadoras. 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas baterias superfícies da pega isoladas quando efectuar uma...
  • Seite 48: Riscos Residuais

    “Protecção do ambiente”. trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e Carregadores MDF.) Utilize o carregador da STANLEY FAT MAX apenas para Vibração carregar a bateria da respectiva ferramenta. Outras Os valores de emissão de vibração declarados na secção de baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 49: Segurança Eléctrica

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. assistência autorizado da STANLEY FAT MAX para evitar Não sobrecarregue. acidentes. Atenção! Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma...
  • Seite 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A vida útil da bateria diminui consideravelmente se for O botão possui diversas opções para melhor se adaptar à sua guardada sem carga. aplicação. Para perfurar em madeira, metal e plástico, coloque o Deixar a bateria no carregador botão (5) na posição de perfuração, alinhando o símbolo O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o com a marca (16).
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Abra o mandril com frequência e sacuda para remover qualquer vestígio de pó do interior. Berbequim sem fio - KFMCD607 A Stanley Fat Max declara que os produtos descritos em Protecção do ambiente "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: Faça uma recolha de lixo selectiva.
  • Seite 52: Avsedd Användning

    Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade a. Se till att arbetsområdet är rent och väl belyst. com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um b.
  • Seite 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Använd en förlängningssladd som är godkänd för Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. är farligt och måste repareras. c. Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut Användning av en sladd som passar för batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
  • Seite 54: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Defekta eller modifierade batterier kan fungera Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och använd inte överdrivet tryck. oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk för kroppsskador. Bits kan böjas och brytas sönder eller göra att kontrollen f.
  • Seite 55 13. Laddare Laddare 14. Laddningsindikator Laddaren från STANLEY FAT MAX får endast användas Montering för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren Varning! Ta ur batteriet innan du sätter ihop verktyget. levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador.
  • Seite 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna chucken genom att vrda den (4) med ena handen Gör så här: medan du håller verktyget med den andra. Sätt i batteriet (8) igen. Sätt bitens skaft i chucken. Om laddningsindikatorn fortsätter att blinka rött snabbt kan Dra åt chucken genom att vrida den (4) med ena handen du använda ett annat batteri för att kontrollera att batteriet medan du håller verktyget med den andra.
  • Seite 57: Skydda Miljön

    Ljudtrycksnivå enligt EN 62841: Underhåll Ljudtryck (L ) 74 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Ljudeffekt (L ) 85 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård...
  • Seite 58: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Distraksjoner kan føre til at du mister Garanti kontrollen. Stanley Fat Max är säkra på kvaliteten hos denna produkt och erbjuder kunder 12 månaders garanti från inköpsdatumet. 2. Elektrisk sikkerhet Denna garanti är ett tillägg till dina lagstadgade rättigheter och a.
  • Seite 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører reduserer risikoen for elektrisk støt. f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et innstillinger, bytter tilbehør eller legger fuktig sted, må...
  • Seite 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk tvinger eller annen praktisk måte å sikre og Skadede eller modifiserte batterier kan oppføre seg holde arbeidsstykket på et stabilt underlag. uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller fare for Å holde arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er personskade.
  • Seite 61: Elektrisk Sikkerhet

    Montering Ladere Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. STANLEY FAT MAX-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Sette inn og ta ut batteriet (figur B) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Når du skal sette inn batteriet (8), plasserer du det rett...
  • Seite 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Merk: Det kan ta så mye som 60 minutter å avgjøre om batteriet er defekt. Hvis batteriet er for varmt eller for Advarsel! La verktøyet arbeide i sin egen hastighet. Må ikke kaldt, blinker LED-lampen rødt vekslende raskt og overbelastes.
  • Seite 63 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for...
  • Seite 64: Tilsigtet Brug

    (ledning) eller batteribetjente Garanti (trådløse) elværktøj. Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne 1. Sikkerhed i arbejdsområdet garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte a.
  • Seite 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med for elektrisk stød. den ydelse, som det er beregnet til. e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en b.
  • Seite 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis der opstår kontakt ved et uheld, skyl med vand. Begynd altid at bore ved lav hastighed, og med Hvis væske kommer ind i øjnene, søg omgående borspidsen i kontakt med arbejdsemnet. Ved højere lægehjælp.
  • Seite 67 Montering og afmontering af batteriet (fig. B) Opladere Anbring batteriet (8), så det flugter med koblingsstikket på Brug kun din STANLEY FAT MAX-lader til at oplade værktøjet, når batteriet skal isættes. Lad batteriet glide ind batteripakken i det værktøj, som den blev leveret sammen i fatningen, og skub, indtil batteriet går på...
  • Seite 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på udløserknappen (15), og træk samtidigt batteriet Opladeren holder batteripakken klar og fuldt opladet. ud af fatningen for at tage batteriet ud. Fejlsøgning på opladeren Montering og afmontering af et boremaskinebor Ladeindikatoren (14) blinker hurtigt rødt, hvis laderen eller et skruetrækkerbor registrerer et svagt eller beskadiget batteri.
  • Seite 69: Vedligeholdelse

    øg indstillingen af kraven og fortsæt med at Vedligeholdelse spænde skruen. Gentag fremgangsmåden, indtil du Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang finder den rigtige indstilling. Brug denne indstilling til de tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende andre skruer.
  • Seite 70: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi Garanti aiheuttaa hallinnan menettämisen. Stanley Fat Max er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. 2. Sähköturvallisuus Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder a.
  • Seite 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on vaaraa.
  • Seite 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akusta roiskunut neste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai Kohdista painetta ainoastaan suorassa linjassa terään ja välttäen liian suurta painetta. Terät voivat vääntyä palovammoja. e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa aiheuttaen murtumisen tai hallinnan menetyksen ja täten käyttää.
  • Seite 73 ”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita. Asennus Laturit Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. Käytä STANLEY FAT MAX -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Kiinnitä...
  • Seite 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Avaa istukka kiertämällä sitä (4) yhdellä kädellä ja Jos toinen akku latautuu normaalisti, alkuperäinen akku pitelemällä työkalua toisella kädellä. on viallinen ja se on toimitettava huoltopisteeseen Työnnä terän varsi istukkaan. kierrätettäväksi. Kiristä istukka kiertämällä sitä (4) yhdellä kädellä ja Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin pitelemällä...
  • Seite 75: Ympäristönsuojelu

    Äänitehotaso (L ) 85 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Huolto Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan Porattaessa metallia (a ) 1,8 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s h, D mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla.
  • Seite 76: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Langaton porakoneväännin - KFMCD607 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Stanley Fat Max ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu εργαλεία kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις...
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα Αν ένα μηχανικό κλειδί ή κλειδί ρύθμισης ξεχαστεί σας είναι γειωμένο. συνδεδεμένο σε περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή εργαλείου, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα υγρασία.
  • Seite 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγχετε για προβλήματα ευθυγράμμισης ή για ε. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή εργαλείο μάγκωμα των κινούμενων εξαρτημάτων, θραύση που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες εξαρτημάτων, καθώς και για οποιοδήποτε άλλο που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν πρόβλημα...
  • Seite 79: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οδηγίες ασφαλείας κατά τη χρήση τρυπανιών Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών μεγάλου μήκους ασφαλείας και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατόν να εξαλειφθούν. Σε Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταχύτητα υψηλότερη από τη αυτούς...
  • Seite 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σφίξτε καλά το τσοκ περιστρέφοντάς το (4) με το ένα χέρι Όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά δράπανα, να ενώ συγκρατείτε το εργαλείο με το άλλο. φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής Χρήση Μην κοιτάζετε απευθείας στη λάμπα Προειδοποίηση! Αφήνετε...
  • Seite 81: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στον φορτιστή Οι μεγάλες βίδες και τα σκληρά αντικείμενα εργασίας χρειάζονται μεγαλύτερη ρύθμιση ροπής από τις μικρές βίδες Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών μπορούν να και τα μαλακά αντικείμενα εργασίας. Το κολάρο διαθέτει ένα παραμείνουν...
  • Seite 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    κατσαβιδιού σε ευθεία γραμμή με τη βίδα. Τάση εισόδου Τάση εξόδου Συντήρηση Ρεύμα Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι Χρόνος φόρτισης περ. λεπτά 90 - 240 45 - 120 ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την...
  • Seite 83 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/12/2021 Εγγύηση Η Stanley Fat Max είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα...
  • Seite 84: Österreich

    België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Inhaltsverzeichnis