Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Rotary Laser
Rotary Laser
Rotary Laser
LMH600 Self-Leveling Rotary Laser
LMH600
Downloaded from
www.Manualslib.com
Electronic Self-Leveling
Electronic Self-Leveling
Electronic Self-Leveling
Electronic Self-Leveling
Rotary Laser
manuals search engine
LMH-CU
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Instruções de Utilização
models:
LMH600, LMH-CU
www.cstberger.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CST/BERGER LMH Serie

  • Seite 1 models: LMH600, LMH-CU Electronic Self-Leveling Electronic Self-Leveling Electronic Self-Leveling Rotary Laser Electronic Self-Leveling Rotary Laser Rotary Laser Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU Instruction Manual Manual de Instrucciones LMH600 Manuel d’Instructions Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de Utilização www.cstberger.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 2 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 LMH-SERIES • 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Fig. 4 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser Fig. 5 Fig. 6 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser Fig. 7 Fig. 8 LMH-CU Errors Fig. 9 X—AXIS ERROR Y—AXIS ERROR SPINDLE ERROR Fig. 10 LMH600 Errors X—AXIS ERROR “MORE” “MORE” Y—AXIS ERROR LMH600 Self-Leveling Rotary Laser “LESS”...
  • Seite 5 Laser class is indicated on the instrument. Repair and servicing of this laser are to be performed only by CST/berger or authorized service centers. This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by: the Dept.
  • Seite 6: Laser Safety

    LASER SAFETY WARNING: Be sure to read and understand all instructions in this manual before using this product. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire, and/or bodily injury. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.
  • Seite 7 FEATURES LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Low Battery Indicator Anti-Drift System Single Slope/Grade Dual Slope/Grade Dual-Beam Scanning Angle Feature Directional Head Positioning Variable Speed Rotation LayDown Auto-beam Positioning LMH-SERIES • 7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8 FEATURES - Fig. 1 , & 2 ICONS Self-Leveling Rotating Laser Head. (With vertical visible dual-beam LMH600 only) Battery Low LED Indicator Light Anti-Drift System LED Indicator LMH-CU Power ON/OFF LED Indicator Manual Grade Adjustment Buttons (LMH600) LMH600 5/8 - 11 Tripod Mounting Threads (for level work)/ Battery pack.
  • Seite 9 LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 10 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11 APPLICATIONS Professional grade Accuracy and Durabillity for general construction and site preparation jobs. Including; LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Grading and excavation • Porch and deck construction • Driveway paving • Exterior siding • Marking elevation •...
  • Seite 12 Operating Instructions for General Construction Applications NOTE: A level plane of laser light is created by the rotating beam of the laser. The laser light can be used to reference elevations with the use of a laser detector. (Fig. 4) Place the instrument on a flat, level surface such as a tripod.
  • Seite 13 OPERATION Remove the laser from its carrying case. The instrument is shipped with a battery current protection insert, which must be removed before operation. NOTE: All LMH-CU instruments are shipped with ADS on as the default setting. This setting can be changed by the user (see Anti-Drift System - ADS, page 14). Leveling The instrument can stand alone on a level, sturdy surface or preferably secured to a 5⁄8-11 surveyor’s tripod.
  • Seite 14 Sweep or Scanning Mode (Model LMH600) Instead of creating a room-wide reference line, the Sweep (Scanning) Mode creates a shorter, brighter laser chalk line that can be used for leveling or plumbing doors, windows, fixtures, and more. You may also use this feature to keep the instrument from interfering with other lasers and detectors on site.
  • Seite 15: Manual Mode

    To activate ADS, turn off the Manual Mode (if it is ON) by pressing (C), and then press the ADS (B) button. If after 1 minute, the instrument is disturbed and the ADS light is flashing it is necessary to check any benchmarks that have been made and ensure the proper "HI"...
  • Seite 16: Replacing Battery

    REPLACING BATTERY If the battery is low, the LED will be illuminated on the front of the instrument. If the instrument operates erratically, try replacing the batteries (Fig.15). 1. Remove the battery tray by unscrewing the plastic nut around the mounting thread on the bottom of the instrument.
  • Seite 17 CALIBRATION Your LMH Series Self-Leveling Laser is a sealed instrument and is calibrated to precise accuracies at the factory. However, a calibration check is recommended before the initial use of your laser, and then periodically from that point forward. Be sure to allow time (up to 60 seconds) for the instrument to completely self-level before each check.
  • Seite 18 The adjustments are automatically saved. You must now repeat the peg test to insure you have made the correct calibration. A peg test can be done in Calibration Mode. Model LMH600 Power ON the instrument while holding the (G) button. You will know if Calibration Mode is activated when the (3) and (2) LEDs flash alternately.
  • Seite 19: Maintenance And Care

    Laydown Position Calibration – Z axis (LMH600 only) Keep the instrument in its current position. Power OFF the instrument. Power ON the instrument while holding the (G) button down. You will know if Calibration Mode is activated when the Battery and Anti-Drift LEDs flash alternately. The (H) and (I) button change the axis increments.
  • Seite 20 SPECIFICATIONS LMH-CU LMH600 Laser Diode: 650 nm 635 nm Beam Type: Red Visible Laser ± 3/32-in. Horizontal Accuracy: (2.4mm) at 100-FT. (30m) Vertical Accuracy: ± 1/8-in. at 100-FT. (30m) (3mm) Electronic (up to ±3º) Electronic (up to ±5º) Leveling Type: Range: Up to 2000 ft ( 610m) diameter with laser detector...
  • Seite 21 For warranty and repair information, contact: Your Local Distributor, or CST/berger. For U.S., before returning the instrument to CST/berger, please call (815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer's instructions or repair or alteration of this product not authorized by CST/berger.
  • Seite 22 ELECTRONIC LASER DETECTOR Introduction The Universal Laser Detector aids in locating and targeting a visible or invisible beam emitted by a rotary laser; perfect for use in outdoor conditions, where sunlight and distance may make locating the beam more difficult. The laser detector LD400 includes a rod clamp which allows to mount the detector onto square, round or oval sighting rods.
  • Seite 23 Move the detector upward when the low beam indicator light is lit (with volume on, a slow pulsing audio tone is heard). Move the detector downward when the high beam indicator arrow is lit (with volume on, a rapid pulsing audio tone is heard). When the beam is level, the level beam indicator line will be lit and a solid audio tone will be heard.
  • Seite 24: Remote Control

    REMOTE CONTROL RC700 Remote Control Operation (Fig. 23) - For model LMH600only This section covers the use of the remote control (Cat. #57-RC700). The remote controls all the functions except power, ADS, and calibration features, with a range of up to 100 feet (30m). Requires 2 ‘AA’...
  • Seite 25 Láser autonivelante electrónico Horizontal / Vertical, Plomada; Doble Inclinación manual Copyright© 2008 CST/berger. Derechos reservados. Toda esta información es propiedad de CST/berger. Este documento no debe ser copiado o reproducido sin el consentimiento escrito de CST/berger. SEGURIDAD Y ESPECIFICACIONES Es posible trabajar con el aparato sin peligro, sólo después de haber leído atentamente las instrucciones para el uso y las advertencias de seguridad, y siguiendo estrictamente las instrucciones.
  • Seite 26 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SEGUROS ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas la instrucciones en este manual antes de usar este producto. El no seguir todas las instrucciones podrá resultar en exposición de radiación peligrosa, electrocución, incendio y/o heridas corporales. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual podrán resultar en la exposición a radiación peligrosa.
  • Seite 27 CARACTERISTICAS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 LED indicador de carga de la batería Sistema de alarma anti movimento (ADS) Inclinación simple individual Doble inclinación simultánea Cabeza con plomada a techo Modo barrido 4 ángulos de apertura Rotación de la cabeza a ambos lados Velocidad de rotación variable...
  • Seite 28 CARACTERISTICAS – Fig. 1 y 2 S S Í Í M M B B O O L L O O S S Láser rotatorio, campo de autonivelación de +/-5° Indicación LED de carga de las pilas. Indicación alarma antimovimiento (ADS) LMH-CU Interruptor ON/OFF (conexión / desconexión) LMH600...
  • Seite 29 LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 29 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 30 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 APLICACIONES Precisión y durabilidad profesional para la construcción en general y preparación de los diversos trabajos : • Nivelaciones y excavaciones LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Construcción de solados, patios y terrazas. • Pavimentación de carreteras •...
  • Seite 32 Instrucciones de manejo en aplicaciones generales NOTA: El rayo láser giratorio crea un plano de luz a nivel. Esta luz láser puede utilizarse junto con un receptor láser como referencia de elevaciones (Fig. 4). Coloque la unidad en una superficie llana y nivelada (por ejemplo, un trípode). Instale la unidad en una zona libre de obstáculos al paso del láser y situada a una altura adecuada.
  • Seite 33 FUNCIONAMIENTO Sacar el láser del maletín. La unidad viene equipada con protector de pilas, que debe ser retirado antes del primer uso. NOTA: TODOS LOS INSTRUMENTOS VIENEN DE FÁBRICA CON LA FUNCIÓN ADS POR DEFECTO. No obstante el usuario puede variarlo (ver “Sistema Alarma Antimovimiento – ADS”).. Nivelación El láser se puede colocar sobre cualquier superficie lisa o montarlo en un trípode estándar con rosca de 5/8”- 11.
  • Seite 34 Modo “barrido” (Modelo LMH600) El modo “barrido” crea una línea láser muy visible, que puede ser dirigida girando la cabeza rotatoria. Esto es particularmente útil cuando hay que delimitar el área del rayo láser para evitar interferencias con otros láser o receptores en la obra. Además con esta función se aumenta de una manera considerable la visibilidad del rayo láser.
  • Seite 35: Modo Manual

    Si la función ADS estaba ajustada por defecto en ON (OFF), estará ahora en OFF (ON). Para activar la función ADS, desconectar el Modo Manual, si está conectado, presionando (C), y depués presionar (B). Después de un minuto, si el láser está golpeado y la indicación ADS parpadea, el usuario tiene que dirigirse al láser, controlar que ha pasado y luego nivelarlo, presionando el interruptor ADS (B);...
  • Seite 36: Sustitución De Las Pilas

    M M o o d d e e l l o o L L M M H H 6 6 0 0 0 0 Posición de línea será activado únicamente si la unidad es situada en posición de nivelación vertical (panel de control hacia arriba). En esta posición el láser puede trabajar en modo Rotación, Barrido, o Punto.
  • Seite 37 P P i i l l a a s s r r e e c c a a r r g g a a b b l l e e s s En caso que se quiera utilizar un pack de pilas recargables (#57-NMB700 o #57-NB700), el pack de pilas tendrá...
  • Seite 38 Los botones (+) e (-) cambian los incrementos del eje. El botón (+) sube el rayo. N N O O T T A A : para LMH-CU pulsando el botón (B) cambiará entre los ejes X e Y para calibración. El LED manual indica eje X seleccionado.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Conservación

    Comprobación en la rotación vertical - Eje “Z” (sólo LMH600) Coloque la unidad en posición “tumbada” a 100 pies (30 metros) de una pared sobre una superficie nivelada lisa, con el panel de control hacia arriba y con un lado del instrumento hacia la pared.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS LMH-CU LMH600 Diodo Láser: 650 nm 635 nm Rayo Láser: Rayo rojo visible ± 3/32-in. Precisión a (2.4mm) 30 m: Precisión vertical ± 1/8-in. a 30 m: (3mm) electrónica (Hasta ±3º) electrónica (Hasta ±5º) Autonivelación: Distancia con Hasta 610 m en diámetro el receptor láser: Inclinación: Doble, Manual...
  • Seite 41: Solución De Problemas

    Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
  • Seite 42 RECEPTOR LÁSER Introducción El receptor láser CST/berger ayuda a localizar y dirigir señales láser visibles y no visibles emitidas por un láser rotativo. Es perfecto para utilizar en condiciones de exterior donde la luz del sol y la distancia pueden hacer esta tarea más difícil.
  • Seite 43 Funcionamiento Encender la unidad presionando el interruptor ON/OFF. Los símbolos LCD parpadearán momentáneamente (Fig. 21) y los receptores de señal indicadora permanecerán encendidos Colocar el panel frontal del receptor láser hacia la dirección del láser rotativo. Mover lentamente el receptor láser hacia arriba o hacia abajo hasta que las flechas de la señal LCD receptora aparezcan y/o una señal de audio se escuche.
  • Seite 44: Características Especiales

    Características especiales La pantalla LCD del receptor LD-400 contiene 7 intervalos luminosos como indicado el la fig. 22 para indicar la posición del receptor respecto al plano de la señal láser. A medida que mueva el receptor hacia el centro, las flechas se rellenarán para indicar la posición del láser. El receptor memoriza la última posición de la señal, de modo que si fuera desplazado de posición lo detectaría.
  • Seite 45 Double pente manuelle. Copyright© 2008 CST/berger. Tous droits réservés. Les informations contenues dans le présent manuel appartiennent à CST/berger qui se réserve le droit d’apporter toute modification technique sans préavis. Interdiction de copier ou de reproduire le présent manuel sans avoir obtenu auparavant l’autorisation écrite de CST/berger.
  • Seite 46 PROCÉDURE DE SECURITE POUR L’ULISATION DE L’INSTRUMENT LASER AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et comprendre toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser ce produit. Ne pas suivre toutes les instructions peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses, des électrochocs et/ou des blessures corporelles. PRÉCAUTION: L’emploi de commandes, réglages ou la réalisation de procédures autres que ceux précisés dans ce manuel peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses.
  • Seite 47 Positionnez TOUJOURS l’outil laser d’une façon stable et sure. Si l’outil tombe, il peut être endommagé ou l’utilisateur peut être blessé. Utilisez TOUJOURS seul les accessoires recommandés par le fabricant de votre outil laser. L’emploi d’accessoires conçus pour d’autres outils laser pourrait entraîner des blessures graves. N’UTILISEZ PAS: cet outil laser dans tout autre but que ceux décrits dans ce manuel.
  • Seite 48 FONCTIONNALITÉS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Témoin de charge de batterie Système Tilt Simple pente Double pente Double faisceau Fonction scanning Contrôle de rotation point par point Vitesse de rotation variable Positionnement automatique du point d’équerrage 48 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49 FONCTIONNALITÉS - Fig. 1 & 2 ICONES Tête rotative double rayon à nivellement automatique de ± 5° (avec faisceau visible vertical LMH600 seulement) Témoin à LED niveau des accus LMH-CU Témoin ADS Bouton Marche/Arret LMH600 Boutons pour le réglage manuel de la pente (LMH600 uniquement) Emplacement des piles ou du pack accus et vis de montage sur trépied, filetage 5/8”...
  • Seite 50 LMH-CU Fig. 1 50 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-SERIES • 51 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 APPLICATIONS Précision de pente et robustesse professionnelles : niveau laser idéal pour tous travaux dans le BTP et tous travaux d’aménagement préalables à la construction, tels : LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Mivellement et excavation • Construction de porches et de ponts •...
  • Seite 53 Instructions de fonctionnement pour les applications de construction générale R R e e m m a a r r q q u u e e : Le faisceau rotatif du laser crée un plan lumineux de niveau. Ce plan lumineux peut être utilisé...
  • Seite 54: Mode Opératoire

    Plans verticaux (LMH600) Positionnez l’instrument à l’horizontale sur une surface plane et de niveau. Appuyez sur le bouton (A). Laissez l’instrument s’autoniveler (Fig. 6). Définissez un « point de référence ». MODE OPÉRATOIRE Sortez le laser de son coffret. L’instrument est envoyé par le fabricant avec une languette protégeant les batteries;...
  • Seite 55 Mode Rotation (Modèle LMH600) Le mode Rotation permet de régler la vitesse de rotation de la tête. Cette caractéristique permet d’augmenter la visibilité du plan engendré par la rotation de la tête: on peut ainsi travailler aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale. Lorsque vous appuyez sur le bouton «E», vous pouvez régler la vitesse de rotation sur 600, 300, 150 et 0 RPM.
  • Seite 56: Mode Manuel

    A A nti-Drift System (ADS) – Fonction de sécurité – modèle LMH-CU La fonction ADS a été conçue pour avertir l’opérateur d’une variation possible de la cote de travail. Cette fonction est active en horizontal (en horizontal et vertical pour le LMH-600). Une fois le mode ADS activé, si le laser est bousculé...
  • Seite 57: Remplacement Des Piles

    Si vous appuyez sur les touches «H» (PLUS) ou «I» (MOINS), vous pouvez régler la pente désirée le long de l’axe Y. Pour l’axe X utiliser les touches “J” (MOINS) et “K” (PLUS). Remarques: si le laser est bousculé alors qu’il fonctionne en Mode Pente Manuelle, l’instrument ne se cale pas automatiquement.
  • Seite 58 PROCÉDURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou avoir des fuites, et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ces risques : Suivez TOUJOURS toutes les instructions et tous les avertissements sur l’étiquette de la pile et l’emballage.
  • Seite 59 nouveau l’instrument s’autoniveler. Localisez, puis marquez une nouvelle fois l’emplacement de la ligne laser sur le mur (point «B»). Relever la ligne centrale entre le point “A” et “B” (point “C”). Aucun réglage supplémentaire n’est requis si la différence de hauteur entre les points “A” et “C”, ou entre les points “B” and “C”...
  • Seite 60 (H) permet d’incrémenter positivement la position du laser par rapport à l’axe Y). (Fig.17) Vous devez élever ou abaisser le faisceau de sorte qu’il atteigne le milieu du segment reliant les points “A” et “B”. L’instrument réagit aux réglages (positifs ou négatifs) effectués par l’opérateur dans la plage d’angles délimitée par le quadrant X+.
  • Seite 61: Données Techniques

    Les boutons (H) et (I) permettent de modifier la position du laser par rapport à l’axe Z. Le bouton (H) permet d’incrémenter positivement la position du laser par rapport à l’axe Z et le bouton (I) de l’incrémenter négativement par rapport à celui-ci. Eteindre l’instrument.
  • Seite 62: Protection De L'environnement

    ENTRETIEN Après usage, nettoyez toujours l’appareil avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité. N’utilisez ni détergents ni solvants agressifs. Si vous n’avez pas l’intention d’employer l’instrument pour longtemps, il est conseillé de le replacer dans sa mallette et d’en ôter les batteries. Contrôlez régulièrement l’état des piles. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Récupération des matières premières et non pas simple élimination des déchets.
  • Seite 63 Après diagnostique du Service Après Vente CST/berger, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de CST/berger qui en informera le distributeur.
  • Seite 64 DÉTECTEUR LASER UNIVERSEL Introduction Le détecteur laser universel permet de localiser et de cibler plus facilement un faisceau visible ou invisible généré par un laser rotatif: idéal pour un usage externe où les rayons du soleil et l’importance des distances peuvent rendre plus difficile la localisation du faisceau. Le détecteur laser est toujours équipé...
  • Seite 65 fonctionnalité de résolution du faisceau pour sélectionner l’un des paramètres suivants: le paramètre brut/faible (utilisé pour un nivellement approximatif ou pour la localisation initiale du point de nivellement plus précis) et le paramètre élevé (utilisé pour un nivellement très précis). Déplacez le détecteur vers le haut lorsque la flèche du bas est allumée (si le bouton du volume est sur marche, vous pouvez entendre une succession de brefs signaux sonores).
  • Seite 66 TÉLÉCOMMANDE RC700 (Fig.23) – Pour le modèle LMH600 uniquement La télécommande 57-RC700 contrôle toutes les fonctions de la nivelle à l’exception de la mise sous tension, de l’ADS, et du réglage. La télécommande peut être utilisée à une distance maximale de 30 m (100 pi) du laser et fonctionne avec 2 piles alcalines type AA.
  • Seite 67 Raggio a Squadro. Doppia pendenza manuale Copyright© 2008 CST/berger. Diritti riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della CST/berger, che si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso. E’ vietato copiare o riprodurre questo manuale senza previo consenso scritto della CST/berger.
  • Seite 68: Procedure Operative In Condizioni Di Sicurezza

    PROCEDURE OPERATIVE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il laser la prima volta. La mancata osservanza delle istruzioni può comportare un’esposizione a radiazioni pericolose, scosse elettriche e/o lesioni personali. ATTENZIONE: Il ricorso a controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati in questo manuale può...
  • Seite 69: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Spia livello di carica della batteria Allarme di Spostamento Singola pendenza Doppia pendenza Doppio raggio Scansione Posizionamento del raggio fisso Velocità di rotazione regolabile Centramento automatico del punto a terra LMH-SERIES • 69 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 70 CARATTERISTICHE - Fig. 1, & 2 S S I I M M B B O O L L I I Testa laser, autolivellante entro +/-5° LED livello batterie LED ADS LMH-CU LED di indicazione ON/OFF Pulsanti impostazione pendenza manuali LMH600 (solo LMH600) Base filettata 5/8”x11 (per lavori in orizzontale) / Pacco batterie...
  • Seite 71 LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 71 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 72 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 72 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 73 APPLICAZIONI Grado di precisione professionale e affidabilità per le costruzioni generali e la preparazione del cantiere, includendo: LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Pendenze e scavi • Verande e portici • Viali d’accesso • Guide esterne • Controllo delle quote •...
  • Seite 74: Applicazioni In Verticale (Lmh600)

    Istruzioni di utilizzo per costruzioni generali NOTA: il raggio rotante del laser genera un piano di luce laser a livello. La luce laser può essere utilizzata come riferimento per il rilevamento di quote, mediante l’uso di un ricevitore laser. (Fig. 4) Collocate il laser su un treppiedi, o sopra ad una superficie piana e sufficientemente livellata, in un’area che non presenti ostruzioni, a un’altezza adeguata.
  • Seite 75 Livellamento Il laser può essere appoggiato direttamente su una superficie piana, ma è preferibile fissarlo su un treppiedi con filetto da 5/8”x11. Premete una volta il pulsante (A) ed aspettate che lo strumento sia livellato. Il tempo massimo di livellamento è di 60 secondi. NOTA: la testa può...
  • Seite 76 Punto fisso (Modello LMH600) Questa funzione consente di usare il livello come un allineatore laser o per stabilire un piano orizzontale o verticale per punti. Premendo il tasto (E) fermate la rotazione della testa. Con i tasti (F) e (G) potete spostare il punto in senso orario o antiorario;...
  • Seite 77 Modo manuale (Tutti i modelli) Nel modo MANUALE viene disattivato il controllo elettronico della messa in bolla ed il laser funziona in qualunque posizione. Per inserire il modo MANUALE, disattivate l’ADS (se inserito) e quindi premete il tasto (C). (Nota: per eliminare possibilità...
  • Seite 78: Sostituzione Delle Batterie

    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Quando le batterie sono scariche si accende il LED sul pannello frontale dello strumento. Se il laser non funziona in modo appropriato, sostituite le batterie (Fig.15). 1. Svitate la rondella di plastica posta attorno alla filettatura presente sulla base dello strumento ed estraete il piatto porta batterie.
  • Seite 79 CALIBRAZIONE I livelli della serie LMH sono strumenti sigillati e calibrati in fabbrica. Tuttavia è consigliabile effettuare una verifica prima di usare il laser per la prima volta. In caso di uso intenso o prima di lavori molto importanti eseguite verifiche periodiche. Lasciate al laser almeno 60 secondi perché si autolivelli completamente prima di eseguire una verifica.
  • Seite 80 segni (A) e (B) (posizione C). Lo strumento NON reagisce agli input fino a che non è costretto a ri-livellarsi (ruotatelo e ricontrollate il punto (A). Se il segno (B) si trova sotto al segno (A) occorre dare input positivi, viceversa se (B) si trova sotto (A).
  • Seite 81: Cura E Manutenzione

    Verifica del Piano Verticale – Asse Z (Modello LMH600) Per controllare il piano verticale, appoggiate lo strumento sul pavimento o su una superficie abbastanza piana, ad una distanza di circa 30 m dalla base di una parete, in modo che la tastiera di controllo sia rivolta verso l’alto e un lato dello strumento verso la parete.
  • Seite 82: Dati Tecnici

    DATI TECNICI LMH-CU LMH600 Diodo laser: 650 nm 635 nm Raggio laser: Raggio rosso, visibile Precisione a 30 m: ± 2.4mm Precisione ± 3mm verticale a 30 m: autolivellamento elettronico autolivellamento elettronico Tipo di autolivellamento: (fino a ±3º) (fino a ±5º) Portata con ricevitore: fino a 610 m di diametro Pendenze:...
  • Seite 83 GARANZIA CST/berger , garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per d d u u e e a a n n n n i i dalla data d’acquisto.
  • Seite 84: Caratteristiche (Fig.20)

    Caratteristiche (Fig.20) 1. Display LCD 2. Indicatore sonoro 3. Finestra di ricezione del raggio laser 4. Interruttore ON/OFF 5. Banda di precisione 6. Volume ON/OFF 7. Display LCD posteriore 8. Comparto batteria Display LCD (Fig. 21) 12. Freccia verso il basso 13.
  • Seite 85: Specifiche Tecniche

    Cura e manutenzione I ricevitori sono a tenuta di pioggia e di polvere. Pulire lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare ogni umidità o sporco. Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di togliere la batteria. Specifiche Tecniche D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e L L D D 4 4 0 0 0 0...
  • Seite 86 TELECOMANDO RC700 (Fig.23) – Solo per il modello LMH600 Il telecomando 57-RC700 controlla tutte le funzioni del laser, ad eccezione dell’accensione, dell’ADS e della calibrazione. Il telecomando può essere utilizzato fino ad una distanza massima di 30 m dal laser e funziona con due batterie alcaline tipo AA.
  • Seite 87: Sicherheit Und Zertifizierungen

    Horizontal/Vertikal mit Lotstrahl. 2 manuelle Neigungen Copyright © 2008 CST/berger. Alle Rechte vorbehalten. Die hier enthaltenen Angaben sind geistiges Eigentum von CST/berger und dürfen ohne Zustimmung von CST/berger weder verwendet, noch verändert werden Dieses Dokument darf ohne schriftliche Zustimmung von CST/berger weder kopiert noch anderweitig weiterverarbeitet werden.
  • Seite 88: Verfahren Für Den Sicheren Betrieb

    VERFAHREN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Anweisungen gelesen und verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Gefährdung durch Strahlung, Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzungen führen. VORSICHT: Die Anwendung von Bedienungs- und Einstellungselementen bzw. die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, kann zur Gefährdung durch Strahlung führen.
  • Seite 89 GERÄTEMERKMALE LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Batterieanzeige Lichtanzeige beim Anti-Drift-System Einfache Neigung Zweifache Neigung Lotstrahl Scanning-Funktion Positionierung des Rotationskopfes Variable Rotationsgeschwindigkeit 4 unterschiedliche Geschwindigkeiten Automatische Positionierung des Lotstrahls im vertikalen Betrieb LMH-SERIES • 89 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 90 GERÄTEMERK ALE - Abb. 1, und 2 S S Y Y M M B B O O L L E E Selbstnivellierender Rotationskopf (± 5°) LED – Batteriekapazitätsanzeige LED Ùberwachungsfunktion (ADS) EIN/AUS Schalter LMH-CU Manuelle Neigungseinstellung (LMH600) Batteriefach / 5/8“x11 Gewinde für LMH600 Stativbefestigung Schwerer Griff...
  • Seite 91 LMH-CU Fig. 1 LMH-SERIES • 91 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 92 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser 92 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 93 ANWENDUNGEN Professionelle Genauigkeit und Beständigkeit für alle Arbeiten auf der Baustelle. Zudem für: • Neigungsarbeiten und Aushub LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Bau von Terrassen • Teerarbeiten • Anbauten • Höhenmarkierungen • Garten- und Landschaftsbau A A c c h h t t u u n n g g : : E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g e e i i n n e e r r R R e e f f e e r r e e n n z z h h ö ö h h e e •...
  • Seite 94: Abhängen Von Decken

    Betriebsanleitung für allgemeine Bauanwendungen H H i i n n w w e e i i s s : Der umlaufende Laserstrahl erzeugt eine gleichmäßige Fläche aus Laserlicht. Mit dem Laserlicht und einem Laserdetektor können Bezugshöhen hergestellt werden (Abb. 4). Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen festen Untergrund oder auf ein Stativ (mit 5/8“x11 Gewinde).
  • Seite 95: Bedienung

    BEDIENUNG Nehmen Sie den Laser aus seinem Transportkoffer. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig montiert worden sind und dass dabei auf die richtige Polung geachtet wurde. Achtung: Beim LMH-CU ist nach dem Einschalten die ADS –Überwachungsfunktion aktiviert. Diese Einstellung kann jederzeit vom Benutzer geändert werden. (Siehe „Überwachungsfunktion ADS“) Nivellierung E E i i n n s s a a t t z z h h o o r r i i z z o o n n t t a a l l : Der Laser kann direkt auf einen ebenen, festen Untergrund gestellt oder auf einem Stativ mit...
  • Seite 96: Wählen Der Rotationsgeschwindigkeit (Modelle Lmh600)

    Wählen der Rotationsgeschwindigkeit (Modelle LMH600) Man kann die Rotationsgeschwindigkeit des Rotorkopfes erhöhen oder verringern, und dadurch eine gut sichtbare 360º Referenzebene erzeugen. Diese Funktion ist sowohl im horizontalen als auch im vertikalen Einsatz wählbar. Durch Drücken der (E) Taste, kann man die Geschwindigkeit von 600, 300, 150, bis 0 RPM einstellen. Linienmodus (Modelle LMH600) Anstelle einer 360º...
  • Seite 97: Überwachungsfunktion (Ads) - (Lmh-Cu Und Lmh600)

    Spindel Motor Fehler Wenn sich der Rotor nicht mehr dreht, oder nicht in der gesetzten Geschwindigkeit, erscheint eine Fehlermeldung, die den Spindel Motor Fehler anzeigt. (Abb. 8). Überwachungsfunktion (ADS) – (LMH-CU und LMH600) Diese Funktion wurde eingeführt, um dem Bediener von einem möglichen Messfehler zu warnen. Grundsätzlich ist diese Funktion bei allen Modellen nach dem Einschalten aktiviert (kann aber vom Bediener geändert werden), sowohl im horizontalen als auch im vertikalen Einsatz (LMH600).
  • Seite 98: Ausrichten Der Vertikalen Ebene (Modelle Lmh600)

    Ausrichten der vertikalen Ebene (Modelle LMH600) Nachdem Sie das Lasergerät auf dem Griff zum vertikalen Arbeiten aufgestellt und eingeschaltet haben, können Sie die Richtung der senkrechten Ebene oder des Lotstrahls wie folgt fein ausrichten. Diese Funktion ist nur aktiv, wenn das Bedienfeld nach oben zeigt. M M o o d d e e l l l l L L M M H H 6 6 0 0 0 0 In dieser Position kann der Laser sowohl in Rotations-, als auch in Punkt- und Scanningmodus arbeiten.
  • Seite 99: Kalibrierung

    W W i i e e d d e e r r a a u u f f l l a a d d b b a a r r e e A A k k k k u u ‘ ‘ s s Wenn Sie wiederaufladbare Akku‘s verwenden (Best.-Nr.
  • Seite 100 Achtung: Drückt man die (B) Taste kann man zwischen X und Y Achsen Kalibrierung umschalten. Blinkt die „Manuel LED“ so ist die X Achse ausgewählt Sie müssen den Strahl mit den beiden Tasten nach oben oder unten korrigieren, so dass er in der Mitte zwischen Punkt A und B zentriert wird (Punkt C).
  • Seite 101: Überprüfung Vertikal - Z Achse (Nur Lmh600)

    Überprüfung Vertikal – Z Achse (nur LMH600) Gerät auf einen ebenen und flachen Untergrund ca. 30m von einer Wand aufstellen (Tastatur nach oben). Befestigen Sie ein Lot mit einer mindestens 2,5 m langen Schnur an der Wand. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie ihm Zeit sich selbst zu nivellieren (bis zu 60sec.). Falls nötig, stellen Sie die Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes so ein, dass eine Laserlinie gut zu erkennen ist.
  • Seite 102: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN LMH-CU LMH600 Laserdiode: 650 nm 635 nm Strahltyp: Roter, sichtbarer Laser Horizontale ± 2.4mm Genauigkeit auf 30 m: Vertikale Genauigkeit: ± 3mm auf 30 m Elektronische (bis zu ±3º) Elektronische (bis zu ±5º) Nivelliertyp: Arbeitsbereich: Bis zu 610m Durchmesser mit Handempfänger manuelle zweifache Neigungsfunktion:...
  • Seite 103: Fehlbehebung

    Z Z w w e e i i J J a a h h r r e e Zusätzlich zu jeglichen gesetzlichen oder vertragsgemäßen Garantien, die der Käufer (Verbraucher oder Betrieb) gegenüber seinem Händler haben kann, gewährt CST/berger , – auf Wunsch des Käufers – folgende Garantie, die kein gesetzliches Recht des Käufers dieses Produktes beeinträchtigt:...
  • Seite 104: Universal Laserempfänger

    CST/berger haftet nicht durch diese Garantie für indirekten oder Folgeschaden, der aus den Fehlern dieses Produktes entsteht. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von CST/berger verändert werden. W W I I C C H H T T I I G G : Der Kunde ist für die korrekte Anwendung und Wartung des Gerätes verantwortlich. Er trägt außerdem die totale Verantwortung für die Kontrolle der Arbeit während ihrer Abwicklung,...
  • Seite 105: Wartund Und Pflege

    Stromversorgung Mit einer 9-volt Batterie erreicht der Laserempfänger im normalen Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 3 Monaten. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und die Batterieanzeige leuchtet, muss die Batterie ersetzt werden. Bedienung Schalten Sie den Empfänger ein. Alle LCD Anzeigen werden momentan leuchten; Das Symbol für niedrige Auflösung wird im Display angezeigt und das Audiosignal ist aktiviert (Abb.
  • Seite 106: Spezielle Eigenschaften

    Spezielle Eigenschaften Die LCD-Anzeige des LD400 Empfänger hat sieben getrennte Empfangs-Kanäle, welche die Position des Empfängers in Bezug auf die Lasereben zeigt (Abb. 22). Je näher der Laserstrahl zum 0- Punkt des Empfängers kommt, desto mehr füllen sich die Pfeile. Unsere Laserempfänger haben eine Memory-Funktion, welche die letzte Position vom Laserstrahl speichert, falls der Laserstrahl den Empfangbereich verlässt.
  • Seite 107 Horizontal/Vertical. Dupla rampa manual. Copyright© 2008 CST/berger. Todos os direitos reservados A informação contida neste manual é informação de propriedade da CST/berger, e está sujeita a alteração sem aviso prévio. Este documento não poderá ser copiado ou em qualquer caso reproduzido sem o consentimento escrito da CST/berger.
  • Seite 108 ROCEDIMENTO OPERACIONAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Não deixe de ler e entender todas as instruções deste manual antes de usar este produto. Deixar de seguir todas as instruções pode resultar em uma perigosa exposição à radiação, choque elétrico, incêndio e/ou lesões corporais. ATENÇÃO: O uso dos controles, ajustes ou execução de procedimentos diferente daqueles especificados neste manual, podem resultar numa perigosa exposição à...
  • Seite 109 NÃO deixe a ferramenta laser "LIGADA" e largada em nenhum modo de operação. Os consertos e manutenção SEMPRE de ser feitos por uma instalação de consertos qualificada. Consertos feitos por pessoal desqualificado poderia resultar em sérias lesões. NÃO desmonte a ferramenta laser. Dentro dela não existem peças que podem ser mantidas pelo usuário.
  • Seite 110 CARACTERÍSTICAS LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-CU LMH600 Indicador da Carga da Bateria Sistema Anti Distúrbio Rampa Simples / Nível Rampa dupla / Nível Raio Duplo Ângulos de Varrimento Posicionamento Direccional da Cabeça Variação da Velocidade da cabeça Auto Posicionamento de Raio na Posição de deitado 110 •...
  • Seite 111 CARACTERÍSTICAS - Fig. 1, & 2 ICONES Laser Rotativo Auto nivelável (± 5°) Indicador da carga das baterias Indicador do Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) Interruptor ON/OFF LMH-CU Teclas de Ajuste Manual da Rampa (só LMH600) Adaptação a tripé com rosca de 5/8”x11 (para trabalho LMH600 de nivel) Asa robusta...
  • Seite 112 LMH-CU Fig. 1 112 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 113 LMH600 Fig. 2 LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH-SERIES • 113 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 114 APLICAÇÕES Profissional – Precisão e durabilidade para a construção em geral e locais de obra, incluindo: • Níveis e escavação LMH600 Self-Leveling Rotary Laser LMH600 Self-Leveling Rotary Laser • Construção de fachadas e varandas • Pavimentos e arruamentos • Trabalhos exteriores •...
  • Seite 115 Instruções de Operação para Aplicações de Construção Civil A A t t e e n n ç ç ã ã o o : O plano de nível da luz laser é criado pelo raio laser emitido pela cabeça rotativa. A luz laser pode ser usada para referencial elevações, com o auxílio do receptor laser (Fig.
  • Seite 116 OPERAÇÃO Remova o laser da sua mala. A unidade sai de fábrica com a ligação à bateria com uma protecção que deve ser removida antes da primeira operação. N N O O T T A A : TODOS OS INSTRUMENTOS SÃO MONTADOS DE FÁBRICA COM ADS PARA FUNCIONAMENTO POR DEFEITO.
  • Seite 117 Modo de Variação de Rotação (Modelo LMH600) O modo de rotação dá a opção de aumentar ou diminuir a velocidade de rotação do laser. Esta característica pode ser usada para o aumento de visibilidade do raio. Pressionando a tecla (E), ajusta-se a velocidade em 600, 300, 150, e 0 RPM. Modo de Varrimento (Modelo LMH600) Em vez de criar uma linha de referência em 360º, o Modo de Varrimento cria uma “linha laser mais curta”, mais luminosa que pode ser usada para nivelar ou referenciar portas, janelas, estruturas...
  • Seite 118 Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) - ADS - (Todos os Modelos) O Sistema de Segurança de Altura, quando LIGADO, informa o operador quando o aparelho sai de nível. Esta função é activada tanto na posição horizontal como na vertical. A imposição por defeito do ADS, é...
  • Seite 119 Modo de Posição de Linha (Modelo LMH600) Neste modo, a unidade permite alinhar a linha laser vertical (prumo) com o alvo desejado. Por exemplo, se estabeleceu uma linha aprumada e que se encontra ligeiramente fora do alinhamento do alvo desejado para a esquerda ou para a direita, use a função Posição de Linha para corrigir o alinhamento sem mover a unidade inteira (útil para pavimentos e instalação de azulejo de parede, paredes, esquadrias, etc.).
  • Seite 120 REMOVA as baterias se o aparelho não for ser usado por vários meses. C C o o n n j j u u n n t t o o d d e e B B a a t t e e r r i i a a s s R R e e c c a a r r r r e e g g á á v v e e i i s s Se está...
  • Seite 121 Calibração na Posição Vertical - eixo de X Mantenha a unidade na sua posição atual. Desligue a unidade. M M o o d d e e l l o o L L M M H H - - C C U U ( ( F F i i g g . . 1 1 6 6 ) ) Ligar o aparelho mantendo a tecla (B) pressionada.
  • Seite 122 Verificação e Calibração Posição Vertical - eixo Y - (Todos os Modelos) Para verificar o eixo Y, monte a unidade num tripé a aproximadamente 30m do objetivo, com o lado do painel das teclas (quadrante de Y+) virado para o objetivo (Fig. 18); proceda conforme os passos 2 até...
  • Seite 123: Manutenção E Cuidados

    MANUTENÇÃO E CUIDADOS Limpar sempre o instrumento depois de ser usado. Usar um pano suave e seco para remover qualquer sujidade ou humidade do instrumento. Guarde o aparelho na sua mala quando não está a ser usado. As baterias devem ser removidas quando se guarda o aparelho por longo prazo. Não usar benzina ou dissolventes, para limpar o instrumento.
  • Seite 124 Até ao limite permitido pela lei, a CST/berger não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto. Nada nesta garantia deve limitar os direitos da CST/berger sobre os compradores no cabo de 1) Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2) mau comportamento intencional ou grave negligencia.
  • Seite 125 A A T T E E N N Ç Ç Â Â O O : O cliente é responsável pelo uso correcto e cuidados com o instrumento. Além disso é totalmente responsável pela verificação do seu bom funcionamento durante a utilização e, também pela sua calibração.
  • Seite 126 Funcionamento - Receptor Laser Monte o receptor num bastão. Ligue-o pressionando o interruptor. Os símbolos do LCD ficarão intermitentes durante algum tempo; o símbolo indicador de banda larga aparecerá; o sinal sonoro estará ligado (Fig. 21). Dirija a janela de recepção do raio laser na direcção do laser rotativo. Lentamente, movimente o receptor laser para cima e para baixo, até...
  • Seite 127 Receptor Laser – Características Especiais O LCD do receptor LD-400 tem sete canais distintos de informação e indica a posição do receptor no plano de luz de laser, como indica na Fig. 22. À medida que o detector se aproxima do centro centro, a seta vai enchendo para indicar a posição do laser.
  • Seite 128 Fig. 14 Fig. 11 Fig. 13 Alignment Target Alignment Target Fig. 12 Fig. 15 X= –10.00% Y= –10.00% X= +10.00% Y= +10.00% X= –10.00% Y= +10.00% Fig. 16 100' (30m) X+ Facing the Target (i.e. wall, detector) 128 • LMH-SERIES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 129 Fig. 18 Calibrated LMH600 Self-Leveling Rotary Laser Y+ Facing the Target (i.e. wall, detector) Fig. 19 Fig. 21 Rotating Beam (Dashed Line) is shown NOT in-line with plumb line Plumb Beam Fig. 20 50 mm ( 2.0 in ) LMH-SERIES • 129 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 130 Fig. 22 Fig. 23 10 10 ROTATE SWEEP Remote Control Rotary Laser Levels Function Buttons Sweep/Scanning– Preset Angles Variable Speed Rotation Clock-wise Head Positioning Counter-clock-wise Head Positioning Line Positioning (Vertical)– Left, Right Remote is designed for use with rotary laser models– all control buttons may not be used for some lasers.
  • Seite 131 LMH-SERIES • 131 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 Z94-LMHSERIES-7 REV1 (07/08) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Lmh600Lmh-cu

Inhaltsverzeichnis