Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-PL 18/82 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hobel
GB
Original operating instructions
Cordless plane
F
Instructions d'origine
Rabot sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pialletto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-høvl
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven hyvel
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový hoblík
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový hoblík
9
Art.-Nr.: 43.454.00
Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 1
TE-PL 18/82 Li
E
Manual de instrucciones original
Cepillo inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen höylä
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski skobelj
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-gyalu
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de rindeluit cu acumulator
I.-Nr.: 11019
21.04.2020 15:08:10
21.04.2020 15:08:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-PL 18/82 Li

  • Seite 1 TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Hobel Cepillo inalámbrico Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless plane Akkukäyttöinen höylä Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Rabot sans fi l Akumulatorski skobelj Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Pialletto a batteria...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 2 21.04.2020 15:08:11 21.04.2020 15:08:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 3 21.04.2020 15:08:13 21.04.2020 15:08:13...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 4 21.04.2020 15:08:19 21.04.2020 15:08:19...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......15.000 min ßig. Spantiefe: ..........0-2 mm • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Falztiefe:...........
  • Seite 8 Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich einzustellen, dass die Messer versenkt und somit sein, überprüfen Sie bitte • vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie ob an der Steckdose die Netzspannung vor- dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die handen ist.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung Stufenbreite: Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (11) eingestellt werden. 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 5) • Der Hobel ist mit einem Sicherheitsschalter Stufentiefe: zur Unfallverhütung ausgestattet. • Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, (3) drücken und die Schalttaste (4) drücken.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge- Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die schliff en werden. kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (a) mit den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf dem beiliegenden Schraubenschlüssel (12) die große Riemenscheibe (d) auf.
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 15 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 15...
  • Seite 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 17: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    Danger! equipment’s construction and layout: Sound and vibration 1. Lung damage if no suitable protective dust Sound and vibration values were measured in mask is used. accordance with EN 62841. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tion is used. sound pressure level .....
  • Seite 19: Practical Tips

    Fitting the parallel stop notice that the performance of the device drops. • Fasten the mount (d) of the parallel stop to Never allow the battery pack to become fully di- the left side of the tool using the supplied scharged.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Switch on the tool and wait until it reaches full 7.2 Carbon brushes speed. Place the V-shaped groove (a) on the In case of excessive sparking, have the carbon edge of the workpiece at an angle of 45°. brushes checked only by a qualifi ed electrician. •...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    7.4 Replacing the drive belt (Fig. 11-12) • The belt should be replaced by a trained expert. • The drive belt (b) must be replaced if it is worn. • Undo the screws (a) and remove belt cover at the sides (6). •...
  • Seite 22: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 28: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- pièce à usiner. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
  • Seite 29 Une fois le travail achevé, réglez la section de Si la charge du paquet accumulateur n’est pas coupure de telle sorte que les fers soit abaissés possible, vérifi ez • et donc protégés de tout endommagement. Tour- que la prise de courant est sous tension •...
  • Seite 30: Consignes De Travail

    6. Commande Largeur de marche : on peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (11). 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 5) • Le rabot est équipé d’un interrupteur de sécu- Profondeur de marche : rité pour la prévention des accidents. •...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    l’échange. Les lames usées, émoussées ou en- et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d). • dommagées doivent être remplacées. Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la Les lames réversibles en métal dur ne peuvent courroie en tournant l’arbre de rabot sur la pas être aiguisées.
  • Seite 32 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 36 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Numero di giri al minimo ....15.000 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Profondità...
  • Seite 39 scopo ruotate il pulsante di regolazione della pro- Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari- fondità di passata nella posizione „0“. care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve- nire al nostro Servizio clientela quanto segue • 5.2 Aspirazione dei trucioli (Fig. 1) caricaaccumulatori •...
  • Seite 40: Istruzioni Di Lavoro

    7. Pulizia, manutenzione e 6.2 Istruzioni di lavoro Avvertimento! Il pialletto deve essere fatto ordinazione dei pezzi di ricambio avanzare sul pezzo da lavorare soltanto se ac- ceso. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- 6.2.1 Piallatura di superfi ci na dalla presa di corrente.
  • Seite 41: Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione

    Prima del montaggio pulite la sede delle lame. Il 7.5 Manutenzione montaggio delle lame viene eseguito nell’ordine All’interno dell’apparecchio non si trovano altre inverso. Accertatevi che la lama della piallatrice parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. corrisponda alle due estremità dell’albero della pi- allatrice.
  • Seite 42 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 46 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Seite 48: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • Bær handsker. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. Omdrejningstal, ubelastet ....15.000 min Forsigtig! Spåndybde: ..........0-2 mm Tilbageværende risici Falsdybde ..........0-8 mm Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Høvlbredde: ..........
  • Seite 49 DK/N 5.3 Parallelanslag (fi g. 4) Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Brug parallelanslaget (11), når du vil høvle paral- at sikre en lang levetid. Genopladning skal under lelt ind på kanten af arbejdsemnet. alle omstændigheder ske, når du kan konstat- ere, at maskinens ydelse er aftagende.
  • Seite 50: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6.2.2 Rejfning af kanter (billede 6-7) at der ikke kan trænge vand ind i maskinens • På den forreste bundplade er der indarbejdet indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- et V-spor (a), som kan benyttes til glat høvling værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 51: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9. Opbevaring høvlejern) ligger over den bageste bundplades højdeniveau. Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et 7.4 Udskiftning af drivrem (fi g. 11-12) mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- • Udskiftning af rem skal foretages af kvalifice- kevidde.
  • Seite 52: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 54: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 56 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    Fara! dukten ur förpackningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra nings- och transportsäkringar (om förhan- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom den). • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att leveransen är komplett.
  • Seite 58: Före Användning

    Fara! 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Buller och vibration armvibrationer om maskinen används under Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt längre tid eller om det inte hanteras och un- EN 62841. derhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå L ......77,1 dB(A) 5.
  • Seite 59: Använda Hyveln

    5.4 Ladda upp Li-batteriet (bild 13-14) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget och tryck Batteriet är tomt och måste laddas. samtidigt ned spärrknappen (c). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar: märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriet har djupurladdats och är defekt.
  • Seite 60: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    kåpa (se bild 8). Vändbara hyvelstål av hårdmetall kan inte slipas • Lossa på fixeringsspaken (9) och positionera i efterhand. mätstickan för falsdjup (10) så att avsett falsd- Lossa på de tre sexkantskruvarna (a) med den bi- jup visas. Dra åt fixeringsspaken (9) på nytt. fogade nyckeln (12) och skjut sedan ut det vänd- bara hyvelstålet (av hårdmetall) i sidled ur kuttern Spånbredd:...
  • Seite 61: Skrotning Och Återvinning

    7.5 Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. 7.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 62: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 66 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 68: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Hladina akustického tlaku L ..... 77,1 dB(A) brací...
  • Seite 69: Pracovní Pokyny

    dolů. kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy • Nastavte mezi paralelním dorazem a okrajem kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- obrobku potřebnou vzdálenost. mulátoru! • Díly upevněte pomocí vratového šroubu (b) a křídlové matice (c). 5.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr.
  • Seite 70: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    plné rychlosti. Nasaďte drážku tvaru V (a) 7.2 Uhlíkové kartáčky hoblíku v úhlu 45° na hranu obrobku. Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat • Nyní veďte elektrický ruční hoblík podélně po odborníkem uhlíkové kartáčky. hraně obrobku. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- •...
  • Seite 71: Objednání Náhradních Dílů

    7.4 Výměna hnacího řemene (obr. 11-12) • Výměnu řemene by měl provádět kvalifiko- vaný odborník. • Hnací řemen (b) musí být vyměněn v tom případě, když je opotřebován. • Povolte šrouby (a) a odejměte postranní kryt řemene (6). • Odstraňte opotřebovaný hnací řemen (b) a vyčistěte obě...
  • Seite 72: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 74: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 75: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 76 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Seite 78: Technické Údaje

    • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Elektrické napájanie motora: ....18 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Otáčky pri voľnobehu ......15 000 min • Používajte rukavice. Hĺbka triesky: ........0 – 2 mm Hĺbka drážky .........
  • Seite 79 5.2 Odsávanie triesok (obr. 1) Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, Za účelom optimálneho odsávania pilín môžete skontrolujte prosím • na prístroj pripojiť vysávač (nie je v objeme či je v zásuvke prítomné sieťové napätie. • dodávky). Zasuňte pritom odsávaciu trubicu či je kontakt na nabíjacích kontaktoch vysávača do otvoru na vyhadzovanie triesok (2).
  • Seite 80: Pracovné Pokyny

    6. Rukovanje Širina stepena: Pomoću paralelnog graničnika (11) podešavate širinu stepena. 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 5) • Aby sa zabránilo úrazom, je hoblík vybavený Dubina stepena: bezpečnostným vypínačom. • Preporučamo da podesite dubinu rendisanja od Na zapnutie stlačte postranné blokovacie 2 mm i da rendišete preko radnog komada tako tlačidlo (3) a vypínacie tlačidlo (4).
  • Seite 81: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Olabavite tri imbus zavrtnja (a) s priloženim 7.5 Údržba ključem (12) i gurajte okretni nož od tvrdog meta- Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie la sa strane nekim drvenim komadom iz osovine diely vyžadujúce údržbu. rendisaljke (vidi sliku 9). 7.6 Objednávanie náhradných dielov: Pre ugradnje očistite ležište noža.
  • Seite 82: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 84: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 85: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 86 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Seite 88: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío: ....15.000 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Seite 89 5.2 Aspiración de virutas (fi g. 1) Para realizar un envío adecuado, ponerse en Para optimizar la aspiración de virutas, se reco- contacto con nuestro servicio de asistencia mienda conectar el aparato a un aspirador (no técnica o con el punto de venta en el que se incluido en el volumen de entrega).
  • Seite 90: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.2.1 Cepillado de superfi cies Ajustar la profundidad de corte deseada. Colocar de piezas de repuesto el cepillo con la placa base delantera en la pieza de madera a trabajar y conectar el cepillo. Mover Peligro! el cepillo con las dos manos sobre la superfi...
  • Seite 91: Eliminación Y Reciclaje

    Limpie el alojamiento de la hoja antes de introdu- 7.5 Mantenimiento cirla de nuevo. La hoja se introduce en el orden No hay que realizar el mantenimiento a más inverso. Asegúrese de que la hoja no sobresalga piezas en el interior del aparato. por ninguno de los extremos del cepillo.
  • Seite 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 94: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 97 • Vaara! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Seite 98: Ennen Käyttöönottoa

    Vaara! suojanaamaria. Melu ja tärinä 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN suojaimia. 62841 mukaisesti. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Äänen painetaso L ......77,1 dB(A) pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
  • Seite 99 • Kiinnittäkää osat kiinnitysruuvilla (b) ja siipi- 1 valodiodi vilkkuu: mutterilla (c). Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. 5.4 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 13-14) Kaikki valodiodit vilkkuvat: 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painamalla Akun lataus on tyhjentynyt täysin ja akku on vi- samanaikaisesti lukituspainike (c) alas.
  • Seite 100: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    (9) käyttäen höylän koteloon eteen oikealle korkeusasetus. Kuluneet, tylsät tai vahingoittuneet (katso kuva 8). höylänterät on vaihdettava. • Irrota lukitusvipu (9) ja aseta askelsyvyyden mittatikku (10) niin, että siinä näytetään ha- Kovametallikääntöteriä ei voi jälkihioa. luttu askelsyvyys. Vedä lukitusvipu (9) jälleen Irrottakaa kolmea kuusioruuvia (a) oheisella kiinni.haluttu portaankorkeus voidaan nähdä...
  • Seite 101: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    ovat vetävien pyörien johtourissa. • Hihnansuojus (6) asetetaan paikoilleen ja kiinnitetään ruuveilla (a). 7.5 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 7.6 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero •...
  • Seite 102: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 103 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 104 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 105 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 106 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 107: Varnostni Napotki

    Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material in embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Seite 108: Pred Uporabo

    Nevarnost! zaščite za ušesa. Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je skladu z EN 62841. ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Nivo zvočnega tlaka L ....
  • Seite 109: Napotki Za Delo

    vanca nastavite potrebni razmak. vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem • Dele pritrdite z zapiralnim vijakom (b) in kril- poškodujete baterijski vložek! nato matico (c). 5.5 Prikaz kapacitete akumulatorja 5.4 Polnjenje litijevega akumulatorskega (slika 13/poz. e) vložka (sliki 13-14) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- 1.
  • Seite 110: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Napravo vklopite in počakajte, da doseže pol- 7.2 Oglene ščetke no hitrost. Postavite V-utor (a) skoblja v kotu Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za 45° na rob obdelovanca. elektriko preveri oglene ščetke. • Skobelj sedaj vodite vzdolž roba obdelovan- Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko.
  • Seite 111: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna 7.4 Zamenjava pogonskega jermena (Slika 11 - 12) uporaba • Zamenjavo jermena mora izvršiti strokovno usposobljena oseba. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do • Pogonski jermen (b) morate zamenjati, ko je poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- obrabljen.
  • Seite 112: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 113 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 114: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 115: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 116 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 117: Biztonsági Utasítások

    Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Seite 118: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Üresjárati-fordulatszám ....15.000 perc Forgácsmélység: ........0-2 mm Vigyázat! Horonymélység ........0-8 mm Fennmaradt rizikók Gyaluszélesség: ........
  • Seite 119: Utasítások A Munkához

    Utasítás! Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Az elszívásra használt porszívónak a megdolgo- vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, zandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban 5.3 Párhuzamosütköző (4-es ábra) becsomagolva! Használja a párhuzamos ütközőt (11), ha a mun- kadarab széléhez párhuzamosan kell gyalulnia.
  • Seite 120: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    leten mind a két kézzel tolni, ennél az elülső és a 7.1 Tisztítás • hátulsó alaplapnak is teljessen fel kell feküdnie. Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető A felületek lezáró megdolgozásához egy csekély réseket és a gépházat annyira por- és piszok- forgácsmélységet beállítani és a felületet töbs- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Seite 121: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és Ellenőrizze le a helyes beállítás (10-os kép) (8) Elülső alaplap (mozgatható gyalusaru) újrahasznosítás (5) Hátulsó alaplemez (rögzített gyalusaru) A szállítási károk megakadályozásához a készü- 1. Helyes beállítás lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- Eredmény: Sima gyalufelület golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 122: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 123 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 124 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 125 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 126: Inhaltsverzeichnis

    Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 127 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 128: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în şi daunele.
  • Seite 129: Date Tehnice

    • 4. Date tehnice Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Sursa de alimentare a motorului: ....18 V d.c. este utilizat. Turaţia la mers în gol: .......15.000 min • Purtaţi mănuşi! Adâncimea de aşchiere: ......
  • Seite 130: Operare

    • Indicaţie! încărcătorul şi adaptorul de încărcare • Aspiratorul utilizat pentru aspiraţie trebuie să fi e şi pachetul de acumulatori adecvat pentru aspirarea materialului prelucrat. la service-ul nostru pentru clienţi. 5.3 Limitator paralel (Fig. 4) În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Folosiţi limitatorul paralel (11) atunci când se rugăm să...
  • Seite 131: Indicaţii De Lucru

    • 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Pentru oprirea maşinii de rindeluit se eliberează întrerupătorul (4). Întrerupătorul (4) pieselor de schimb sare înapoi pe poziţia iniţială. Pericol! 6.2 Indicaţii de lucru Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi Avertisment! Maşina de rindeluit se aşează pe ştecherul din priză.
  • Seite 132: Comanda Pieselor De Schimb:

    m Atenţie: Înainte de punerea în funcţiune a rin- 7.6 Comanda pieselor de schimb: delei electrice manuale se va controla poziţia de La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- montare corectă a cuţitelor şi stabilitatea lor! cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului •...
  • Seite 133 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 134 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 135: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 136: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 137 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Hobel TE-PL 18/82 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 138 - 138 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 138 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 138 21.04.2020 15:08:41 21.04.2020 15:08:41...
  • Seite 139 - 139 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 139 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 139 21.04.2020 15:08:41 21.04.2020 15:08:41...
  • Seite 140 - 140 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 140 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 140 21.04.2020 15:08:41 21.04.2020 15:08:41...
  • Seite 141 - 141 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 141 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 141 21.04.2020 15:08:41 21.04.2020 15:08:41...
  • Seite 142 EH 04/2020 (01) Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 142 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 142 21.04.2020 15:08:41 21.04.2020 15:08:41...

Inhaltsverzeichnis