Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi RAK-15QEF Bedienungsanleitung

Hitachi RAK-15QEF Bedienungsanleitung

Split type air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAK-15QEF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
RAK-15QEF/RAK-18REF
RAK-25REF/RAK-25REFC
R32
RAK-35REF/RAK-35REFC
RAK-50REF/RAK-50REFC
RAK-15QEF/RAK-18REF
RAK-25REF/RAK-25REFC
RAK-35REF/RAK-35REFC
RAK-50REF/RAK-50REFC
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
This room air conditioner is only for consumer usage.
Do not use for preservation of foods, animals, plants, precision machines, art, medicine or such.
MODEL
RAR-7PE1
-1-
Page 1~10
<0018163U>

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RAK-15QEF

  • Seite 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Instruction manual Page 1~10 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. This room air conditioner is only for consumer usage.
  • Seite 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating This appliance is filled with R32. the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury.
  • Seite 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION l l a c i f • for any other intended use. PROHIBITION • Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. DON’T WET • When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate c i f STRICTLY OBSERVE PRECAUTIONS...
  • Seite 4 MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC NOTE FOR MULTI SYSTEM Several indoor units can be connected to one outdoor unit. You can operate only one unit or several units according to your needs.
  • Seite 5 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS OPERATION LAMP (Yellow) This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes F rost Wash Lamp(Green) in the following cases during heating. TIMER LAMP (Orange) (1) During preheating This lamp lights when the For about 2-3 minutes after timer is working.
  • Seite 6 MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Seite 7 2. CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth.
  • Seite 8 INFORMATION CAPABILITIES Heating Capability This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs CAUTION exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a or any other high situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the temperature...
  • Seite 9 FROST WASH OPERATION It does not wash when outside temperature is less than about 1 degrees Celsius or more than 43 degrees Celsius. It does not wash when the humidity in the room is about 30% or less or about 70% or more.
  • Seite 10 Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
  • Seite 11 SPLIT-KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Bedienungsanleitung Seite 11~20 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Diese Raumklimaanlage dient nur der gängigen Nutzung durch Endverbraucher.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor eses Gerät ist mit R32 gefüllt Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Warnung ” und “ Vorsicht ” gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit Warnung gekennzeich- Achten Sie besonders auf mit “ nete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 13 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB • Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifikation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. VERBOT • Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. NICHT BEFEUCHTEN • Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen be- treiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauer- SICHERHEITS- stoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Seite 14 BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) MODELL RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC HINWEIS FÜR MULTI-SYSTEM Anschluss von mehreren Innengeräten an ein Außengerät. Entsprechend den Erfordernissen können ein oder mehrere Geräte angeschlossen werden.
  • Seite 15 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN JEDES EINZELTEILS ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT BETRIEBSLAMPE (Gelb) Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.Die BETRIEBSLAMPE Frost Wash-Lampe blinkt während desHeizbetriebs in (Grü n) den folgenden Fällen. (1) Beim Vorheizen ZEITSCHATER Etwa 2-3 Minuten lang nach KONTROLLAMPE dem Einschalten. (Orange) (2) Beim Enteisen Diese Lampe leuchtet,...
  • Seite 16: Wartung

    WARTUNG VORSICHT Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. 1. LUFTFILTER Dafür sorgen, den Filter einmal alle zwei Wochen zu reinigen; dadurch wird Strom gespart. Wenn der Luftfil-ter mit Staub gefüllt ist, lässt die Luftzufuhr nach und die Kühlkapazität verringert sich. Außer- dem entstehen Geräusche.
  • Seite 17 2. REINIGEN DER STIRNTAFEL • Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. • Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Fernbedienung gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Seite 18 INFORMATIONEN LEISTUNGSFÄHIGKEITEN Wärmefähigkeit VORSICHT Diese Raumklimaanlage benutzt ein Heizpumpensystem, das durch die absorbierte Außenwärme den Raum beheizt. Wenn die Keinen Ofen oder Raumtemperatur niedriger sinkt, so wird ebenfalls die Heizleistung andere Hochheizgeräte reduziert. In einer solchen Situation arbeitet der Inverter, um die in der Nähe der internen Umdrehungszahl des Kompressors zu erhöhen, um einen Einheit einsetzen.
  • Seite 19 FROST WASH-BETRIEB Die Funktion wird nicht ausgeführt, wenn die Außentemperatur unter etwa 1 °C oder über als 43 °C liegt. Ebenso mss die Luftfeuchtigkeit im Raum zwischen ~30% und ~70% oder mehr Der Frost betragen. Wash-Betrieb Wenn „FROST WASH“ per Fernbedienung aktiviert wird, ist die Funktion gesperrt, startet nicht wenn die Raumtemperatur weniger als etwa 10 °C oder mehr als etwa 32 °C beträgt.
  • Seite 20 Keckgeräusch Entlassen des Entfeuchtwassers, das in dem Kondenswassersammler angesammelt worden ist. Für weitere Einzelheiten, befragen Sie Ihren Verkaufsagent. Das Betriebsgeräusch ändert aufgrund der Stromänderungen gleichzeitig der Geräusch beim Betriebswechseln Raumtemperaturänderungen. Der Nebel wird beim plötzlichen durch die klimatisierte Luft verursachten Abkühlen Nebelemission der Raumluft erzeugt.
  • Seite 21: Unité Intérieure

    SYSTÈME DE CLIMATISATION DE TYPE SPLIT UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Mode d'emploi Pages 21~30 Pour obtenir une efficacité optimale et garantir la fiabilité de fonctionnement de votre télécommande pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement et entièrement cette notice.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8GWKNNG\ NKTG CVVGPVKXGOGPV NGU EQPUKIPGU FG UÃEWTKVÃ CXCPV FG t appareil fonctionne avec du R32 OGVVTG GP UGTXKEG N CRRCTGKN C P FG N WVKNKUGT EQTTGEVGOGPV Avertissement” et “ Attention  .GU OGPVKQPU #XGTVKUUGOGPV Portez une attention particulière aux mentions “ KPFKSWGPV FGU RQKPVU SWK U KNU PG UQPV RCU UVTKEVGOGPV QDUGTXÃU RGWXGPV GPVTCÉPGT NC OQTV QW FGU DNGUUWTGU ITCXGU .GU OGPVKQPU #VVGPVKQP KPFKSWGPV FGU RQKPVU SWK RGWXGPV GPVTCÉPGT FG ITCXGU EQPUÃSWGPEGU U KNU PG UQPV RCU EQTTGE- VGOGPV QDUGTXÃU 8GWKNNG\ QDUGTXGT KORÃTCVKXGOGPV VQWVGU NGU EQPUKIPGU RQWT ICTCPVKT XQVTG UÃEWTKVÃ...
  • Seite 23 PRECAUTIONS DURING OPERATION • L'appareil doit être utilisé selon les indications du fabricant et non pas pour d'autres usages. AVERTISSEMENT • Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées, ce qui peut provoquer un accident mortel. ATTENTION À L'HUMIDITÉ • Lors de l'utilisation de l'appareil avec des équipements de combustion, aérer régu- lièrement la pièce pour éviter le manque d'oxygène.
  • Seite 24 Permet de commander toute l'unité. NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC REMARQUE SUR LE MULTI-SYSTÈME Plusieurs unités intérieures peuvent être connectées à une seule unité extérieure.
  • Seite 25 NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE VOYANT DE FONCTIONNEMENT Ce voyant s’allume pendant le fonc Té moin de Frost tionnement de l’appareil. Wash (vert) Pendant le chauffage, le VOYANT DE FONCTIONNEMENT clignote VOYANT DE LA Ce voyant s’allume lorsque Environ 2 à...
  • Seite 26: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. Ouvrez soigneusement le panneau frontal et retirez En cas d’accumulation trop importante de poussière, ATTENTION Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes d’eau complètement et laissez le sécher à l’ombre; ne pas exposer au soleil.
  • Seite 27 2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soi- gneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez- le avec un chiffon sec et doux.
  • Seite 28 INFORMATIONS CAPACITÉ ATTENTION Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la Ne pas utiliser un four chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que ou une autre source la température diminue.
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT DE FROST WASH Le Frost Wash n’est pas possible lorsque la température extérieure est inférieure à environ 1 degré Celsius ou supérieure à 43 degrés Celsius. Le Frost wash n’est pas possible lorsque l’humidité de la salle est d’environ 30 % ou moins ou encore d’environ 70 % ou plus.
  • Seite 30 Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de Bruit de vide dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations. Bruit durant le changement de Bruit que fait l’appareil quand elle change de mode de fonctionnement en fonction des changements de température de la pièce.
  • Seite 31: Unità Interna

    CONDIZIONATORE D'ARIA MODELLO SPLIT UNITÀ INTERNA MODELLI RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Manuale di istruzioni Pagina 31~40 Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di istruzioni nella sua integrità.
  • Seite 32: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente Il dispositivo contiene R32 le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione "Avvertenza" contie- Prestare particolare attenzione ai segnali di “ ne istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione "Attenzione"...
  • Seite 33 PRECAUTIONS DURING OPERATION • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. PROIBIZIONE • Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. NON BAGNARE Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, •...
  • Seite 34 NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC NOTA PER SISTEMA DI TIPO MULTIPLO È possibile collegare numerose unità interne a un'unità esterna. È possibile utilizzare una o più unità in base alle necessità.
  • Seite 35 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FUNZIONAMENTO (Giallo) Questa spia rimane accesa durante il funzionamento. Durante il riscalda- mento, la SPIA FUNZIONAMENTO Spia Frost Wash (verde) lampeggia nei seguenti casi. (1) Durante il preriscaldamento SPIA TIMER (Arancione) Per circa 2-3 minuti dopo l’avvio.
  • Seite 36: Manutenzione

    MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. 1. FILTRO ARIA PROCEDURA Aprire delicatamente il pannello anteriore e rimuovere Se è presente una quantità eccessiva di polvere, lavare il Quindi lasciarlo asciugare all’ombra. anteriore nei tre punti indicati dalle frecce, come CAUTELA -36-...
  • Seite 37 2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. • Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utilizzare un panno morbido asciutto.
  • Seite 38 INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento CAUTION Questo climatizzatore è dotato della funzione pompa di calore CAUTELA che assorbe il calore esterno e riscalda il locale. Se si riduce la temperature ambiente, si riduce anche la capacità di riscal- Non utilizzare stufe damento.
  • Seite 39 MODALITÀ FROST WASH Non si avvia la modalità quando la temperatura esterna è inferiore a circa 1 grado o superiore a 43 gradi Celsius. Non si avvia la modalità quando l'umidità nella stanza è pari o inferiore al 30% oppure pari o superiore al 70%.
  • Seite 40 Rumore sordo e scarica l’acqua deumidificata (accumulata nel serbatoio dell’acqua condensata). Per informazioni, rivolgersi al servizio di assistenza. Rumore durante il cambio della Rumore dovuto alle variazioni di potenza in base alle variazioni di temperatura nel locale. modalità di funzionamento Il vapore si forma quando l’aria nel locale viene repentinamente raffreddata Emissione di vapore dall’aria condizionata.
  • Seite 41: Unidad Interior

    APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO PARTIDO UNIDAD INTERIOR MODELO RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Manual de instrucciones Página 41~50 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas,lea detenidamente este manual de instrucciones.
  • Seite 42: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las te aparato está relleno de R32 “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. Advertencia" y " Precaución". La sección “Advertencia” contiene instrucciones Preste especial atención a los signos de " que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 43 PRECAUTIONS DURING OPERATION El producto debe utilizarse de acuerdo con la especificación del fabricante y • no se le dará ningún otro uso. PROHIBICIÓN • No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente mortal. NO MOJAR Cuando utilice la unidad con equipos térmicos, ventile regularmente la •...
  • Seite 44 MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) FONDO (mm) RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC NOTA PARA MULTISISTEMAS Se pueden conectar varias unidades interiores a una unidad exterior. Puede optar por utilizar solo una unidad o varias, según sus necesidades.
  • Seite 45 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (Amarillo) Este piloto se enciende durante el funcionamiento de la unidad. Indicador del lavado por El indicador luminoso de funcionamiento congelació n (verde) parpadea en los siguientes casos, INDICADOR LUMINOSO durante la función de calefacción.
  • Seite 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN detenga el funcionamiento y apague la unidad. 1. FILTRO DE AIRE PROCEDIMIENTO un detergente y aclárelo a conciencia. A continuación, déjelo secar a la sombra. delante, e insértelos en su lugar. PRECAUCIÓN Después de lavarlo, elimine todo resto de humedad y déjelo secar a la sombra; no lo exponga directamente -46-...
  • Seite 47 2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si un paño seco suave. Limpie el mando a distancia con un paño seco suave.
  • Seite 48 INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción Esta unidad de aire acondicionado de interior utiliza un sistema PRECAUCIÓN No utilice una cocina habitación que se quiere calentar. Conforme baja la temperatura u otros dispositivos de ambiente, también se reduce la capacidad de calefacción. generación de altas En tal situación, el inversor trabaja para incrementar la velocidad PROHIBICIÓN...
  • Seite 49 OPERACIÓN DE LAVADO POR CONGELACIÓN No se activa cuando la temperatura exterior es inferior a alrededor de 1 grado Celsius o superior a 43 grados Celsius. No se activa cuando la humedad dentro de la habitacion es de un 30% o menos, o de un 70% o más.
  • Seite 50 Ruido que produce el ventilador cuando aspira el aire presente en la manguera agua de condensación. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. Cambio de ruidos de El ruido del funcionamiento cambia debido a las variaciones de potencia en función de los cambios de la temperatura ambiente.
  • Seite 51: Unidade Interior

    AR CONDICIONADO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR MODELO RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC RAR-7PE1 RAK-15QEF/RAK-18REF RAK-25REF/RAK-25REFC RAK-35REF/RAK-35REFC RAK-50REF/RAK-50REFC Manual de instruções Página 51~60 Leia este manual de instruções na íntegra para obter um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem problemas da unidade ao longo dos anos.
  • Seite 52: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente Este aparelho contém gás R32. a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. Aviso” e “ Precaução  # UGEÁºQ #XKUQ EQPVÃO KPHQTOCÁÐGU SWG UG PºQ HQTGO Preste especial atenção a sinais de “...
  • Seite 53 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO • Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especificações do fabricante e apenas para a finalidade para que foi concebido. PROIBIÇÃO • Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal.
  • Seite 54 NOME DO MODELO E DIMENSÕES LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) MODELO RAK-15QEF, RAK-18REF, RAK-25REF, RAK-25REFC RAK-35REF, RAK-35REFC, RAK-50REF, RAK-50REFC NOTA PARA O SISTEMA DO TIPO MULTI Podem ser ligadas várias unidades interiores a uma unidade exterior. Pode utilizar apenas uma unidade ou várias unidades de acordo com as suas necessidades.
  • Seite 55 DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DE FUNCIONAMENTO (Amarelo) Esta luz acende-se durante o Luz da lavagem por funcionamento. congelamento (Verde) intermitente durante o aquecimento LUZ DO TEMPORIZADOR nos casos a seguir indicados. (Cor - de - laranja) (1) Durante o pré-aquecimento Esta luz acende-se sempre Durante 2 a 3 minutos após o...
  • Seite 56 MANUTENÇÃO CUIDADO proceder à limpeza, interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. 1. FILTRO DE AR Por favor, limpe o filtro a cada duas semanas. Ao fazê-lo, poupa electricidade. Se o filtro de ar estiver cheio de pó, o fluxo de ar diminuirá e a capacidade de arrefecimento será reduzida. Além disso, poderão ser produzidos ruídos.
  • Seite 57 2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL • Retire o painel frontal e lave-o com água limpa euma e sponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. • No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio.
  • Seite 58 INFORMAÇÕES CAPACIDADES Capacidade de aquecimento CCUIDADO Este aparelho de ar condicionado utiliza um sistema de bomba de calor que absorve calor externo e o conduz para uma sala Não use fornos nem a ser aquecida. A medida que a temperatura baixar, também a quaisquer aparelhos capacidade de aquecimento diminuirá.
  • Seite 59 OPERAÇÃO DE LAVAGEM POR CONGELAMENTO Não se lava quando a temperatura exterior é inferior a cerca de 1 grau Celsius ou superior a 43 graus Celsius. Não se lava quando a humidade na sala é de cerca de 30% ou inferior ou cerca de A operação de 70% ou superior.
  • Seite 60 É o ruído do ventilador a aspirar o ar presente na mangueira de descarga Ruído oco condensação. Para maiores pormenores, contacte o seu revendedor. É o ruído por causa de mudanças de funcionamento em função de mudanças Ruído de mudança de funcionamento da temperatura da sala.
  • Seite 61 English of refrigerant charged on the installation. (GWP) R410A = 2088. divided by 1000. Español con la unidad con la cantidad total de refrigerante con que se ha cargado la instalación. (GWP) = 2088. del producto y dividida por 1000. Deutsch verzeichnet sein, die bei der Installation eingefüll wird.
  • Seite 62 English R410A: = 2088. Tn of CO2 equivalent of fluorinated greenhouse gases contained is calculated by indicated GWP* Total Charge (in kg) indicated in the product label and divided by 1000. Български  Настоящата регулация EU No. 517/2014 за Специфични Флуорирани парникови газове е задължителна за попълване на етикета, прикрепен към...
  • Seite 63 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent into the atmosphere: are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R32 = 675.
  • Seite 64 English R32: = 675. Tn of CO2 equivalent of fluorinated greenhouse gases contained is calculated by indicated GWP* Total Charge (in kg) indicated in the product label and divided by 1000. Български  Настоящата регулация EU No. 517/2014 за Специфични Флуорирани парникови газове е задължителна за попълване на етикета, прикрепен към...
  • Seite 65 -65-...
  • Seite 66 -66-...
  • Seite 67 Johnson Controls Hitachi Air Conditioning Europe SAS Parc Aktiland II-2,Rue de Lombardie,69800 Saint-Priest, France Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Wuhu Co.,Ltd. <EE0019138A> -67-...
  • Seite 68 -68-...

Inhaltsverzeichnis