Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Il presente apparecchio può essere utilizzato
dai bambini a partire da 8 anni in su e
da persone dalle ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure con mancanza di
esperienza e di conoscenza se a loro è stata
assicurata un'adeguata sorveglianza, oppure
se hanno ricevuto istruzioni circa l'uso in
sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, deve essere sostituito solamente
presso i centri di assistenza autorizzati dal
costruttore.
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
FAN STEHEN
VENTILÁTOR
VENTILÁTOR
AR5EA50PB
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA OBSLUHU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARDES AR5EA50PB

  • Seite 1 VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN FAN STEHEN VENTILÁTOR VENTILÁTOR AR5EA50PB Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza, oppure...
  • Seite 2 Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere le griglie di protezione. Avvertenze ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri. I bambini NON devono giocare con il dispositivo.
  • Seite 3 impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non espressamente previsti dal presente manuale.
  • Seite 4: Informazioni Tecniche

    Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito comando sul pannello di controllo. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative vigenti in merito.
  • Seite 5 Assemblaggio 1. Svitare la vite e rimuovere la rondella (16) dall’asta base (14). 2. Inserire l’asta base (14) attraverso il foro presente sulla base (15). 3. Capovolgere la base (15) in modo l’asta base (14) sia rivolto verso il pavimento quindi posizionare la rondella nel foro presente sotto alla base ed avvitare saldamente la vite (16).
  • Seite 6: Manutenzione

    Istruzioni d’uso Posizionare il ventilatore su una superficie piana, asciutta e stabile ed inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata. Selezionare la velocità desiderata premendo i tasti posti sul pannello comandi (10): 0 =spento 1 =velocità minima 2 =velocità media 3 =velocità massima. OSCILLAZIONE : L’oscillazione automatica da destra a sinistra si ottiene premendo la manopola (8) situata sulla testa del motore.
  • Seite 7 This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Seite 8 kept out of the reach of children or disabled persons since they represent potential sources of danger. This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any use not complying with the instructions contained in the manual is considered inappropriate and dangerous.
  • Seite 9 connected). Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily. DO NOT obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects inside. During the functioning do not touch the device with wet body parts, and in any case it is recommended to have between you and the standing surface, an isolating element (for example wearing shoes with rubber soles).
  • Seite 10: Technical Informations

    Technical informations 1. Front grille 11. Main body screw 2. Lock ring of the fan 12. Adjustment rod 3. Safety screw of the fan 13. Height adjustment knob 4. Fan 14. Base rod 5. Lock ring of the back grille 15.
  • Seite 11 8. Unscrew the lock ring of the back grille (5) from the motor shaft (7) by turning it counter clockwise. 9. Insert the rear grille (6) on the motor shaft (7) making sure that the three locking pins (A-B) are in the holes of the rear grille. Screw the locking ring (5) by turning it clockwise.
  • Seite 12: Maintenance

    Maintenance Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and unplug it. For external cleaning use a soft and dry cloth. DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled. DO NOT dip the device in water, or splash it with any other liquids. DO NOT use solvents or any other chemical products for cleaning it.
  • Seite 13 Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Seite 14 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Seite 15 und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich. Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor Feuchtigkeit schützen! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden. Das Gerät darf nicht in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche Dämpfe oder explosive Pulvern freisetzen könnten.
  • Seite 16 Technische informationen GERÄT MOTNAGE 1. Die Sockelstange (14) auf dem Sockel (15) positionieren, so dass die Bohrungen übereinstimmen. 2. Die Befestigungsschrauben (16) in die Sockelstange (15) einführen. 3. Den Griff der Höheneinstellung (13) von der Sockelstange (14) abschrauben. Die verstellbare Stange (12) aus der Sockelstange (14) herausziehen, dann den Griff der Höheneinstellung (13) wieder an der Sockelstange (14) anschrauben.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung Der Ventilator ist mit die 1, 2 oder 3 Stufenschalters (10) eingeschaltet. diesem Stufenschalter wählt auch gewünschte Geschwindigkeitstufe aus. Die Oszillierende Bewegung (8) kann eingeschaltet werden bei Unterdrückung der Schalter und es kann ausgeschaltet sein wenn die Schalter zieht man nach oben. Die Ventilator kann ausgeschaltet werden mit die 0 Taste.
  • Seite 18 Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a porozuměly možným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění...
  • Seite 19 Před použitím zkontrolujte stav spotřebiče a přívodního kabelu. V případě pochybností kontaktujte kvalifikovaného technika. Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce zkontrolujte, zda odpovídají hodnoty napájení (napětí a frekvence) spotřebiče s parametry elektrické sítě. Ujistěte se, zda je elektrická síť vybavená správným uzemněním v soulad s platnými předpisy.
  • Seite 20: Technické Informace

    Před odpojením spotřebiče jej vypněte pomocí příslušného příkazu nebo tlačítka na ovládacím panelu. NEVĚŠEJTE ventilátor na zeď a strop, dokud není tento typ instalace povolen výrobcem. Spotřebič postavte do správné vzdálenosti od předmětů nebo okolních zdí tak, aby jeho funkce nezpůsobila poškození. Spotřebič...
  • Seite 21: Použití Spotřebiče

    Montáž 1. Vyšroubujte šroub a vyjměte podložku (16) ze základní tyče (14). 2. Vložte základní tyč (14) do otvoru základny (15). 3. Otočte základnu (15) tak, aby základní tyč (14) směřovala k podlaze. Poté do otvoru na spodní straně základny umístěte podložku a pevně ji utáhněte šroubem (16).
  • Seite 22 VERTIKÁLNÍ SKLON: Ventilátor můžete vertikálně naklonit do požadovaného úhlu. Uchopte ventilátor za jeho zadní část, tedy kryt motoru, a nakloňte ho nahoru či dolů tak, abyste dosáhli požadovaného sklonu. NASTAVENÍ VÝŠKY: Povolte knoflík pro nastavení výšky (13) a nastavte požadovanou výšku ventilátoru.
  • Seite 23 Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak boli poučené o bezpečnom použití spotrebiča a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú...
  • Seite 24 Spotrebič postavte a používajte na horizontálnom a stabilnom povrchu. Pred použitím skontrolujte stav spotrebiča a prívodného kábla. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného technika. Pred pripojením spotrebiča k sieťovej zásuvke skontrolujte, či zodpovedajú hodnoty napájania (napätie a frekvencia) spotrebiča s parametrami elektrickej siete.
  • Seite 25 Čistenie a údržbu spotrebiča NESMÚ vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Pred odpojením spotrebiča ho vypnite pomocou príslušného príkazu alebo tlačidla na ovládacom paneli. NEVEŠAJTE ventilátor na stenu a strop, ak nie je tento typ inštalácie povolený výrobcom. Spotrebič postavte do správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien tak, aby jeho funkcia nespôsobila poškodenie.
  • Seite 26 Montáž 1. Vyskrutkujte skrutku a vyberte podložku (16) zo základne tyče (14). 2. Vložte základnú tyč (14) do otvoru základne (15). 3. Otočte základňu (15) tak, aby základná tyč (14) smerovala k podlahe. Potom do otvoru na spodnej strane základne umiestnite podložku a poriadne ju dotiahnite skrutkou (16).
  • Seite 27 VERTIKÁLNY SKLON: Ventilátor môžete vertikálne nakloniť do požadovaného uhla. Chyťte ventilátor za jeho zadnú časť, teda kryt motora, a nakloňte ho smerom hore alebo dole tak, aby ste dosiahli požadovaný sklon. NASTAVENIE VÝŠKY: Povoľte skrutku pre nastavenie výšky (13) a nastavte požadovanú výšku ventilátora.
  • Seite 28: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Seite 29 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 30 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Gerät wird ausschließlich...
  • Seite 31: Záruční Podmínky

    Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: Distributor ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef PRIVEST s.r.o. ČERTES spol. s r.o. Na Zlatnici 301/2 Donínská 83 Praha 4, PSČ...
  • Seite 32: Informace Pro Uživatele

    Odesílatel: ......................................Datum/místo prodeje: ..................................Popis závady: ................................................................................. Dátum/podpis: ....................................Záruka se nevztahuje. INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)” Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
  • Seite 33: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Seite 34 Priezvisko/meno: ....................................Dátum/miesto predaja: ................................... Popis poruchy: ............................................................................... Dátum/podpis: ....................................INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV Smernica 2012/19/EU starých elektrických elektronických zariadeniach (OEEZ)“ Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Seite 36 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis