Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Welch Allyn 719 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 719 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Welch Allyn
719 Series
®
Lithium Ion Handle and
USB Charging Accessory
Instructions for use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Welch Allyn 719 Serie

  • Seite 1 Welch Allyn 719 Series ® Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Instructions for use...
  • Seite 2 Welch Allyn. Welch Allyn, Inc. assumes no responsibility for any injury to anyone that may result from (i) failure to properly use the product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement of intended use published in this manual, or (ii) any illegal or improper use of the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents A - English ............................. 1 Introductory information ..............................1 Basic operation, maintenance, and disposal ...................... 5 Appendices ....................................7 B - български ..........................15 Въвеждаща информация ............................15 Основна работа, поддръжка и изхвърляне ....................19 Приложения ..................................22 C - Česky ............................31 Úvodní...
  • Seite 4 Contents Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory I - Suomi ............................ 115 Yleistietoja ................................... 115 Käyttö, huolto ja hävittäminen ..........................119 Liitteet ....................................121 J - Français ..........................129 Informations de présentation ..........................129 Fonctionnement de base, maintenance et mise au rebut ..............
  • Seite 5 Contents v Instructions for use S - Português ........................... 257 Informações introdutórias ............................257 Funcionamento básico, manutenção e eliminação ................. 261 Anexos ....................................263 T - Română ..........................271 Informaţii introductive ..............................271 Operaţiunile de bază, întreţinerea şi eliminarea ..................275 Anexe .....................................
  • Seite 6 Contents Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory...
  • Seite 7: A - English

      Introductory information Intended use and environment The 719 Handle is intended to supply power to Welch Allyn 3.5V instrument heads such as otoscopes, ophthalmoscopes, retinosopes, strabismoscopes, episcopes, illuminators and transilluminators. The 719 Handle is intended for use in ambulatory and acute care settings. The device is intended for users that are medically qualified, trained healthcare professionals.
  • Seite 8 Caution statements can appear on the Welch Allyn device, the charging accessory, the packaging, the shipping container, or in this Instructions for use. The Welch Allyn device and charging accessory are safe for patients and clinicians when used in accordance with the instructions and caution statements presented in this Instructions for use.
  • Seite 9: General Warnings And Cautions

    WARNING Personal injury risk. Use of accessories other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity of the equipment. WARNING Personal injury risk. Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) is only suitable for use with the 719 series handle.
  • Seite 10: Residual Risks

    4 A - English Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory CAUTION Use the 719 Series handle only with Welch Allyn approved accessories and charging accessories. Residual risks This product complies with relevant electro-magnetic interference, mechanical safety, performance, and biocompatibility standards.
  • Seite 11: Basic Operation, Maintenance, And Disposal

    Rotate 90° in either direction. The T-stud will lock into place. Using the Welch Allyn-supplied USB cable, connect the Micro-B end of the cable to the charging module. CAUTION Use only with USB compliant power and/or data ports.
  • Seite 12: Low Battery Indicator

    6 A - English Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory After charging is complete, remove the USB charging module from the battery section if desired. CAUTION The battery section is not shipped fully charged. For maximum performance, charge the battery section for 16 hours when new or after a long period of inactivity.
  • Seite 13: Appendices

    A - English 7 Instructions for use WARNING Do not sterilize the 719 Series power handle, charging base, or charger. Wipe the handle and charger with an appropriate health care low- or intermediate-level cleaner/disinfecting wipe that incorporates either a 1:10 sodium hypochlorite (bleach) solution or 70% isopropyl alcohol as the active disinfection ingredient.
  • Seite 14: Guidance And Manufacturer's Declaration

    WARNING Use only Accessories recommended by Welch Allyn for use with the handle and charging accessory. Accessories not recommended by Welch Allyn may affect the EMC emissions or immunity.
  • Seite 15 A - English 9 Instructions for use WARNING Maintain minimum separation distance between the handle and charging accessory and portable RF communication equipment. Performance of the handle and charging accessory may be degraded if proper distance is not maintained. WARNING Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 in.) to any part of the handle and charging accessory, including cables specified by the manufacturer.
  • Seite 16: Electromagnetic Emissions

    10 A - English Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Emissions and immunity information Electromagnetic emissions The handle and charging accessory is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the handle and charging accessory should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 17 A - English 11 Instructions for use Electromagnetic immunity Line-to-ground Voltage dips, short Mains power quality should be that of a 0 % U ; 0.5 cycle 0 % U ; 0.5 cycle interruptions and typical commercial or hospital voltage variations on environment.
  • Seite 18 12 A - English Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Electromagnetic immunity electromagnetic site survey , should be less than the compliance level in each frequency range . Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Note1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
  • Seite 19 A - English 13 Instructions for use Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the handle and charging accessory Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations.
  • Seite 20 The 719 series Power Handle and USB Charging Accessory is guaranteed by Welch Allyn against all manufacturing defects for one year. Welch Allyn will repair or replace, free of charge, any parts of its own manufacture proven to be defective through causes other than misuse, neglect, damage in shipment, or normal wear.
  • Seite 21: B - Български

    B - български   Въвеждаща информация Предвидена употреба и среда 719 Handle е предназначена да осигурява мощност на главите на 3,5 V инструменти на Welch Allyn, като отоскопи, офталмоскопи, ретиноскопи, страбизмоскопи, епископи, илюминатори и трансилюминатори. 719 Handle е предназначена за употреба в среди за амбулаторни и интензивни грижи. Това устройство...
  • Seite 22 приспособлението за зареждане, опаковката, контейнера за транспортиране или в тези инструкции за употреба. Устройството на Welch Allyn и приспособлението за зареждане са безопасни за пациентите и клиницистите, когато се използват в съответствие с инструкциите и сигналите за внимание, представени в тези инструкции за употреба.
  • Seite 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване. Не се допускат модификации на това оборудване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване. Използвайте само одобрени от Welch Allyn приспособления, като следвате инструкциите за употреба на производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване. Този продукт съдържа химикали, за които на щата Калифорния е известно, че предизвикват рак и...
  • Seite 24: Остатъчни Рискове

    18 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от електромагнитни смущения. Устройството отговаря на приложимите национални и международни стандарти за електромагнитни смущения. Тези стандарти са предназначени да сведат до минимум електромагнитните смущения в медицинското оборудване. Въпреки...
  • Seite 25: Основна Работа, Поддръжка И Изхвърляне

    B - български 19 Instructions for use Списък с частите № Функция Индикатор за нисък заряд на батерията Бутон On/Off (Вкл./Изкл.) Приставка за инструменталната глава Секция на реостата Пръстен от хром Battery Section (71960) USB зареждащ модул USB Micro-B порт Светлинен...
  • Seite 26 Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Т-образният щифт ще се заключи на място. Свържете Micro-B края на USB кабела, доставен от Welch Allyn, към модула за зареждане. ВНИМАНИЕ Да се използва само с USB съвместими...
  • Seite 27 B - български 21 Instructions for use След като батерията бъде напълно изтощена, индикаторът за изтощена батерия може да започне да мига. Сменете акумулаторната батерия Хванете здраво ръкохватката на инструмента в областта на секцията на батерията. Завъртете секцията на реостата обратно на часовниковата стрелка, докато се отдели от секцията...
  • Seite 28: Приложения

    22 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory съдържаща като активна дезинфекционна съставка или 1:10 разтвор на натриев хипохлорит (белина), или 70% изопропилов алкохол. Спазвайте инструкциите на производителя за почистване за подходящия начин на...
  • Seite 29 B - български 23 Instructions for use Позиция Спецификация Атмосферно налягане 500 hPa – 1060 hP, надморска височина Типично време за зареждане 16 часа (напълно разредена) Типично време за разреждане 110 минути (за нова акумулаторна батерия) В съответствие с Отговаря на IEC/UL/CSA/EN 60601-1 и 60601-1-2 Код...
  • Seite 30 24 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Употребата на ръкохватката и приспособлението за зареждане близо до или върху друго оборудване или електромедицински системи трябва да се избягва, понеже може да доведе до неправилна работа.
  • Seite 31 B - български 25 Instructions for use Информация за емисиите и устойчивостта на смущения Електромагнитни емисии Ръкохватката и приспособлението за зареждане са предназначени за използване в електромагнитната среда, посочена по-долу. Клиентът или потребителят на ръкохватката и приспособлението за зареждане трябва да се увери, че се използват в такава среда. Изпитване...
  • Seite 32 26 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Електромагнитна устойчивост IEC 61000-4-4 ±1 kV за входно/ ± 1 kV изходни линии Пренапрежение Мрежовото електрозахранване трябва ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 1 kV да...
  • Seite 33 B - български 27 Instructions for use Електромагнитна устойчивост Провеждани РЧ 3 Vrms 3 Vrms сигнали от 150 kHz до 80 IEC 61000-4-6 6 Vrms при ISM и 6 Vrms. обхвати за любителско радиооборудване между 150 kHz и 80 MHz. Излъчвани...
  • Seite 34 28 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Препоръчителни отстояния между преносимо и мобилно оборудване за РЧ комуникации и ръкохватката и приспособлението за зареждане Ръкохватката и приспособлението за зареждане са предназначени за използване в електромагнитна...
  • Seite 35 18 Hz, защото, въпреки че това не представя действителна модулация, това би бил най-лошият случай. Гаранция 719 series Power Handle и USB Charging Accessory има гаранция от Welch Allyn, покриваща всички производствени дефекти в продължение на една година. Welch Allyn ще ремонтира...
  • Seite 36 30 B - български Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Welch Allyn гарантира, че когато се използва с Welch Allyn 719 series Power Handle, Welch Allyn 71960 Battery Section ще функционира според първоначалните спецификации в рамките на...
  • Seite 37: C - Česky

    Úvodní informace Účel použití a požadavky na prostředí Rukojeť 719 je určena k napájení 3,5V hlavic nástrojů Welch Allyn, jako jsou otoskopy, oftalmoskopy, retinoskopy, strabismoskopy, episkopy, osvětlovací tělesa a transiluminátory. Rukojeť 719 je určena k použití v prostředí ambulantní a akutní péče. The device is intended for users that are medically qualified, trained healthcare professionals.
  • Seite 38: Varování A Upozornění

    Upozornění mohou být uvedena na zařízení Welch Allyn, nabíjecím příslušenství, na obalu, na přepravním kontejneru nebo v tomto Návodu k použití. Přístroj Welch Allyn a nabíjecí příslušenství jsou bezpečné a neohrožují pacienta ani lékaře, pokud se používají v souladu s pokyny a upozorněními uvedenými v tomto Návodu k použití.
  • Seite 39 VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění osob. Není povoleno jakkoli vybavení upravovat. VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění osob. Používejte pouze příslušenství schválené společností Welch Allyn a používejte ho v souladu s návodem k použití. VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění osob. Tento výrobek obsahuje chemické látky, o nichž je ve státě Kalifornie známo, že způsobují rakovinu a vrozené vady nebo další...
  • Seite 40: Zbytkové Riziko

    34 C - Česky Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory POZOR Toto zařízení smějí používat pouze dospělé osoby v domácím prostředí. POZOR Používejte pouze ve spojitosti s kompatibilními napájecími nebo datovými porty USB. POZOR Rukojeť řady 719 používejte pouze spolu se schváleným příslušenstvím a nabíjecím příslušenstvím společnosti Welch Allyn.
  • Seite 41: Základní Obsluha, Údržba A Likvidace

    Odstraňte hlavu nástroje a vložte T kus nabíjecího modulu USB do T zdířky v bateriové sekci. Otočte o 90° v libovolném směru. T kus se zajistí. Pomocí USB kabelu dodaného společností Welch Allyn připojte konec kabelu s konektorem Micro-B k nabíjecímu modulu. POZOR Používejte pouze ve spojitosti s kompatibilními napájecími nebo datovými porty USB.
  • Seite 42: Výměna Baterií

    36 C - Česky Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Po dokončení nabíjení odpojte USB kabel od rukojeti a nabíjecího příslušenství. Nabíjecí modul USB nenechávejte zapojený do USB portu, aniž by byla připojena také rukojeť.
  • Seite 43: Přílohy

    C - Česky 37 Instructions for use VAROVÁNÍ Rukojeť ani nabíječku neponořujte do žádného roztoku. VAROVÁNÍ Rukojeť řady 719, nabíjecí základnu ani nabíječku nesterilizujte. Rukojeť a nabíječku otřete vhodným zdravotnickým ubrouskem s nízkou nebo středně silnou koncentrací čisticí nebo dezinfekční složky, přičemž ubrousek by jako aktivní dezinfekční složku měl obsahovat 10% roztok chlornanu sodného nebo 70% izopropylalkoholu.
  • Seite 44 38 C - Česky Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Položka Technické parametry Teplota 10 °C až 40° C Provozní Relativní vlhkost, nekondenzující 10 %–95 % R.V. Atmosférický tlak 500 hPa–1060 hP výškový Obvyklá doba nabíjení...
  • Seite 45 Instructions for use VAROVÁNÍ Pro práci s rukojetí a nabíjecím příslušenstvím používejte výhradně příslušenství doporučené společností Welch Allyn. Příslušenství, které společnost Welch Allyn nedoporučila, může mít vliv na elektromagnetické emise nebo imunitu. VAROVÁNÍ Zajistěte minimální separační vzdálenost mezi rukojetí s nabíjecím příslušenstvím a přenosným radiofrekvenčním komunikačním vybavením.
  • Seite 46 40 C - Česky Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informace o vyzařování a odolnosti vůči rušení Elektromagnetické záření Rukojeť s nabíjecím příslušenstvím se smí používat v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel rukojeti a nabíjecího příslušenství musí zajistit, aby se používalo pouze v takovém prostředí.
  • Seite 47 C - Česky 41 Instructions for use Odolnost vůči elektromagnetickému rušení Napěťové špičky Kvalita síťového napájení by měla ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV odpovídat běžnému komerčnímu nebo IEC 61000-4-5 nemocničnímu prostředí. zapojení dvou fází ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Zapojení...
  • Seite 48 42 C - Česky Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Odolnost vůči elektromagnetickému rušení IEC 61000-4-3 80 MHz až 800 MHz kde P je maximální výstupní jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) a d je doporučená...
  • Seite 49 C - Česky 43 Instructions for use Doporučovaná separační vzdálenost mezi přenosným či mobilním zařízením s vysokofrekvenčním komunikačním modulem a rukojetí s nabíjecím příslušenství 3,69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 U vysílačů při maximálním vyzařovaném výkonu, který není uveden výše, může být doporučená separační vzdálenost d v metrech (m) odhadnuta podle rovnice pro frekvenci vysílače, kde P je maximální...
  • Seite 50 Welch Allyn řady 719. Tato záruka se nevztahuje na případy, kdy se baterie 71960 používá v jiných výrobcích. Vadná baterie bude vyměněna, pokud přestane být funkční do dvou let od data výroby.
  • Seite 51: D - Dansk

      Indledende information Tilsigtet brug og miljø 719 Handle er beregnet til at levere strøm til Welch Allyn 3,5 V instrumenthoveder som f.eks. otoskoper, oftalmoskoper, retinoskoper, strabismoskoper, episkoper, illuminatorer og transilluminatorer. 719 Handle er beregnet til brug i ambulante og akutte behandlingsmiljøer. Enheden er beregnet til brug af medicinsk kvalificeret, uddannet sundhedspersonale.
  • Seite 52 46 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Symboler relateret til forsendelse, opbevaring og miljø Grænser for relativ luftfugtighed Særskilt indsamling af elektrisk og elektronisk udstyr. Det må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.
  • Seite 53 ADVARSEL Risiko for personskade. Brug af andet tilbehør end det angivne kan medføre øget udstråling eller forringet immunitet af udstyret. ADVARSEL Risiko for personskade. Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) er kun egnet til brug sammen med håndtaget i 719-serien.
  • Seite 54: Funktion

    48 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory FORSIGTIG Denne enhed er kun beregnet til brug af voksne i hjemmet. FORSIGTIG Må kun anvendes med USB-kompatible strøm- og/eller dataporte. FORSIGTIG Brug kun håndtaget i 719-serien med tilbehør og opladningstilbehør, der er godkendt af Welch Allyn.
  • Seite 55: Grundlæggende Betjening, Vedligeholdelse Og Bortskaffelse

    Drej den 90° i den ene eller anden retning. T-tappen låses på plads. Ved hjælp af det medfølgende USB-kabel fra Welch Allyn skal du tilslutte mikro-B-enden af kablet til opladningsmodulet. FORSIGTIG Må kun anvendes med USB-kompatible strøm- og/ eller dataporte.
  • Seite 56: Betjening Af Enheden

    50 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Bemærk Forsøg ikke at bruge eller udføre service på instrumentet under opladning. Håndtaget kan ikke levere strøm til et instrumenthoved under opladning. Når opladningen er afsluttet, skal du frakoble håndtaget og opladeren fra USB-kablet.
  • Seite 57: Bortskaffelse

    D - Dansk 51 Instructions for use Rengøring og desinficering af enheden ADVARSEL Mæt/fugt ikke håndtagsenheden eller opladeren. ADVARSEL Nedsænk ikke håndtagsenheden eller opladeren i nogen opløsninger. ADVARSEL Steriliser ikke powerhåndtaget, ladestationen eller opladeren i 719- serien. Tør håndtaget og opladeren med et passende medicinsk lav- eller mellemniveau rengøringsmiddel eller en desinfektionsserviet, som indeholder enten en 1:10 natriumhypochloritopløsning (klor) eller 70% isopropylalkohol som det aktive desinfektionsstof.
  • Seite 58 52 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Emne Specifikation Intern strømføring Temperatur -20 °C til 49 °C Opbevaring/transport Relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende 10 % – 95 % Atmosfærisk tryk 500 hPa – 1060 hPa højde Temperatur 10 °C til 40 °C...
  • Seite 59 Skulle en sådan brug være nødvendig, skal håndtaget og opladeren og andet udstyr observeres for at sikre, at det fungerer normalt. ADVARSEL Brug kun tilbehør, der er anbefalet af Welch Allyn til brug sammen med håndtaget og opladeren. Tilbehør, der ikke anbefales af Welch Allyn, kan påvirke EMC-emissioner eller immunitet.
  • Seite 60: Elektromagnetisk Immunitet

    54 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Emissions- og immunitetsoplysninger Elektromagnetiske emissioner Håndtaget og opladeren er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af håndtaget og opladeren skal sikre sig, at enheden anvendes i et sådant miljø.
  • Seite 61 D - Dansk 55 Instructions for use Elektromagnetisk immunitet Linje til jord Spændingsfald, korte Netstrømskvaliteten skal svare til et typisk 0 % U ; 0,5 cyklus 0 % U ; 0,5 cyklus afbrydelser og erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis spændingsvariation brugeren af håndtaget og opladeren er i kræver uafbrudt funktion under Ved 0°, 45°, 90°, 135°,...
  • Seite 62 56 D - Dansk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetisk immunitet elektromagnetisk stedundersøgelse bør være mindre end overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensområde . Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr mærket med følgende symbol: Bemærkning 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde.
  • Seite 63 D - Dansk 57 Instructions for use Anbefalede separationsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og håndtaget og opladeren Bemærk 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder separationsafstanden for det højeste frekvensområde. Bemærk 2: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse er påvirket af absorption og refleksion fra strukturer, genstande og mennesker.
  • Seite 64 Strømhåndtaget og USB-opladeren i serie 719 garanteres af Welch Allyn mod alle fabrikationsfejl i ét år. Welch Allyn reparerer eller udskifter, uden beregning, enhver del af eget fabrikat, som viser sig at være defekt på grund af andre årsager end misbrug, forsømmelse, beskadigelse under forsendelsen eller almindelig slitage.
  • Seite 65: E - Deutsch

      Einführende Informationen Verwendungszweck und Umgebung Der 719 Handle ist für die Stromversorgung von Welch Allyn 3,5-V-Instrumentenköpfen vorgesehen, wie z. B. Otoskope, Ophthalmoskope, Retinoskope, Strabismoskope, Episkopen, Beleuchtungskörper und Transilluminatoren. Der 719 Handle ist für den Einsatz in der ambulanten und akuten Pflege vorgesehen. Das Gerät ist für medizinisch qualifizierte, geschulte medizinische Fachkräfte vorgesehen.
  • Seite 66: Transport-, Lagerungs- Und Umgebungssymbole

    Verpackung oder dem Versandbehälter angebracht oder in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sein. Das Gerät und Ladezubehör von Welch Allyn sind für Patienten und Anwender sicher, sofern sie gemäß den Anweisungen sowie den Warn- und Vorsichtshinweisen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt werden.
  • Seite 67: Allgemeine Warn- Und Vorsichtshinweise

    über den normalen Hausmüll entsorgen. Akkus müssen immer entsprechend den nationalen oder örtlichen Vorschriften recycelt werden. WARNUNG Verletzungsgefahr. Änderungen an diesem Gerät sind nicht zulässig. WARNUNG Verletzungsgefahr. Es dürfen nur von Welch Allyn zugelassene Zubehörteile und diese nur entsprechend den Gebrauchsanweisungen des Herstellers verwendet werden.
  • Seite 68: Restrisiken

    ACHTUNG Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen im häuslichen Umfeld verwendet werden. ACHTUNG Ausschließlich USB-kompatible Strom- und Datenanschlüsse verwenden. ACHTUNG Den Handgriff der Serie 719 nur mit von Welch Allyn zugelassenen Zubehörteilen und zugelassenem Ladezubehör verwenden. Restrisiken Dieses Produkt erfüllt die relevanten Normen für elektromagnetische Störungen, mechanische Sicherheit, Leistung und Biokompatibilität.
  • Seite 69: Grundlegende Bedienung, Wartung Und Entsorgung

    Instrumentenkopf entfernen und T-Stift auf dem USB-Lademodul in den T-Schlitz im Akkuteil stecken. Um 90° in beliebiger Richtung drehen. T-Stift rastet ein. Den Micro-B-Stecker eines von Welch Allyn gelieferten USB-Kabels in das Lademodul stecken. ACHTUNG Ausschließlich USB-kompatible Strom- und Datenanschlüsse verwenden. USB-A-Stecker des Kabels in die Stromquelle stecken.
  • Seite 70: Anzeige Für Niedrigen Akkustand

    64 E - Deutsch Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Die Ladeanzeige auf dem USB-Ladegerät blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet durchgehend, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku kann nach teilweisem Entladen wieder aufgeladen werden, ohne dass sich dies negativ auf die Akkukapazität auswirken würde (im Gegensatz zu Nickel-Cadmium-Zellen).
  • Seite 71: Reinigen Und Desinfizieren Des Geräts

    E - Deutsch 65 Instructions for use Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Ein-/Aus-Taste klickt, wenn das Gerät ganz ausgeschaltet ist. HINWEIS Schalten Sie das Gerät nach jeder Verwendung ganz aus, um die maximale Betriebsdauer des Akkus zu gewährleisten. Reinigen und desinfizieren des Geräts WARNUNG Handgriffgruppe oder Ladegerät nicht einweichen/befeuchten.
  • Seite 72: Richtlinien Und Herstellererklärung

    66 E - Deutsch Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Artikel Technische Daten Maße 5,4 Zoll Länge x 1,125 Zoll Durchmesser (max.) (137, 2 mm x 28,6 mm) Gewicht 128 g Eindringschutz IPX0 Dauerbetrieb Interne Stromversorgung Temperatur -20 °C bis 49 °C (-4 °F bis 120 °F)
  • Seite 73 Ladezubehör und andere Geräte beobachtet werden, um zu überprüfen, ob Sie normal funktionieren. WARNUNG Es dürfen nur von Welch Allyn empfohlene Zubehörteile für den Einsatz mit dem Handgriff und dem Ladezubehör verwendet werden. Zubehörteile, die nicht von Welch Allyn empfohlen werden, können die EMV- Emissionen oder die Störfestigkeit beeinflussen.
  • Seite 74: Informationen Zu Störstrahlungen Und Störfestigkeit

    68 E - Deutsch Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informationen zu Störstrahlungen und Störfestigkeit Elektromagnetische Emissionen Der Handgriff und das Ladezubehör sind zum Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Handgriffs und des Ladezubehörs muss sicherstellen, dass diese Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
  • Seite 75 E - Deutsch 69 Instructions for use Elektromagnetische Störfestigkeit ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV ± 2 kV Leitung-zu-Masse Spannungsabfälle, Die Netzspannungsqualität sollte der einer 0 % U ; 0,5 Zyklen 0 % U ; 0,5 Zyklen kurze üblichen Betriebs- oder Klinikumgebung Unterbrechungen...
  • Seite 76 70 E - Deutsch Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetische Störfestigkeit Dabei ist P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) und d der empfohlene Mindestabstand in Metern (m). Die Feldstärke von festen HF-Sendern kann...
  • Seite 77 E - Deutsch 71 Instructions for use Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem Handgriff und dem Ladezubehör 3.69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 Bei Sendern mit einer maximalen Nennausgangsleistung, die hier nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mit der Gleichung für die entsprechende Senderfrequenz bestimmt werden.
  • Seite 78 Welch Allyn gewährt für den Zeitraum von einem Jahr Garantie für alle Herstellungsschäden des 719 Series Power Handle und USB Charging Accessory. Welch Allyn repariert oder ersetzt kostenfrei alle von Welch Allyn hergestellten Teile, die sich als defekt erweisen, solange ein solcher Defekt nicht durch unsachgemäße Verwendung, Nachlässigkeit, Transportschäden oder normalen Verschleiß...
  • Seite 79: F - Ελληνικά

      Εισαγωγικές πληροφορίες Προβλεπόμενη χρήση και περιβάλλον Η λαβή 719 Handle προορίζεται για την παροχή ισχύος σε κεφαλές οργάνων 3,5 V της Welch Allyn όπως ωτοσκόπια, οφθαλμοσκόπια, κερατοσκόπια, στραβισμοσκόπια, επισκόπια, συστήματα φωτισμού και συσκευές διαφανοσκόπησης. Η λαβή 719 Handle προορίζεται για χρήση τόσο σε περιπατητικές συνθήκες όσο και σε συνθήκες...
  • Seite 80 Οι δηλώσεις προφυλάξεων μπορούν να εμφανίζονται στη συσκευή της Welch Allyn, στο εξάρτημα φόρτισης, στη συσκευασία, στο κιβώτιο μεταφοράς ή σε αυτές τις Οδηγίες χρήσης. Η συσκευή της Welch Allyn και το εξάρτημα φόρτισης είναι ασφαλή για ασθενείς και κλινικούς ιατρούς, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες και τις δηλώσεις προφυλάξεων που...
  • Seite 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση του παρόντος εξοπλισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα της Welch Allyn και πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί χημικές ουσίες που είναι γνωστό στην πολιτεία της Καλιφόρνια ότι...
  • Seite 82: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    76 F - Ελληνικά Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων, πέρα από τα καθοριζόμενα, ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα αυξημένες εκπομπές ή μειωμένη ατρωσία του εξοπλισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Το Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) είναι...
  • Seite 83: Βασική Λειτουργία, Συντήρηση Και Απόρριψη

    Περιστρέψτε κατά 90° προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. Ο ορθοστάτης T θα κλειδώσει στη θέση του. Χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται από την Welch Allyn, συνδέστε το άκρο Micro-B του καλωδίου στη μονάδα φόρτισης. ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείται μόνο με θύρες συμβατής...
  • Seite 84 78 F - Ελληνικά Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Φορτίστε για 16 συνεχόμενες ώρες για να φορτίσετε μια πλήρως αποφορτισμένη μπαταρία. Η ένδειξη φόρτισης πάνω στον φορτιστή USB αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση και στη συνέχεια, παραμένει...
  • Seite 85: Χρήση Της Συσκευής

    F - Ελληνικά 79 Instructions for use Χρήση της συσκευής Συνδέστε την κεφαλή του οργάνου στη λαβή. Για την ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί λειτουργίας (On/Off) στο ρεοστατικό τμήμα και περιστρέψτε δεξιόστροφα (CW) το ρεοστατικό τμήμα. Για να αυξήσετε την φωτεινότητα, συνεχίστε να περιστρέφετε το ρεοστατικό τμήμα δεξιόστροφα...
  • Seite 86 80 F - Ελληνικά Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Οι προδιαγραφές και η σχεδίαση ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ενημέρωση. Στοιχείο Προδιαγραφή Αριθμός μοντέλου λαβής Λαβή 719XX Διαστάσεις 5,4” μήκος x 1,125” διάμετρος (Μέγ.) (137 mm x 28, 6 mm) Βάρος...
  • Seite 87 λαβή και το εξάρτημα φόρτισης και τον άλλο εξοπλισμό για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν κανονικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο Παρελκόμενα που συνιστώνται από τη Welch Allyn για χρήση με τη λαβή και το εξάρτημα φόρτισης. Παρελκόμενα που δεν συνιστώνται από τη Welch Allyn ενδέχεται να επηρεάσουν τις εκπομπές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας ή την ατρωσία.
  • Seite 88 82 F - Ελληνικά Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Πληροφορίες περί ατρωσίας και εκπομπών Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η λαβή και το εξάρτημα φόρτισης προορίζονται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της λαβής και του εξαρτήματος φόρτισης θα πρέπει να...
  • Seite 89 F - Ελληνικά 83 Instructions for use Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Αιχμή ρεύματος Η ποιότητα του ρεύματος τροφοδοσίας θα ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV πρέπει να είναι κατάλληλη για τις συνήθεις IEC 61000-4-5 επαγγελματικές ή νοσοκομειακές Γραμμή σε γραμμή εγκαταστάσεις. ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Γραμμή...
  • Seite 90 84 F - Ελληνικά Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία μεταξύ 150 kHz και 80 MHz. Ακτινοβολούμενες 10 V/Μ, 80 MHz έως 10 V/Μ ραδιοσυχνότητες 2,7 GHz 800 MHz έως 2,7 GHz IEC 61000-4-3 80 MHz έως...
  • Seite 91 F - Ελληνικά 85 Instructions for use Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων (RF) και της λαβής και του εξαρτήματος φόρτισης 150 kHz έως 80 150 kHz έως 80 80 MHz έως 800 MHz 800 MHz έως 2,7 Ονομαστική...
  • Seite 92 Hz, επειδή δεν αντιπροσωπεύει πραγματική διαμόρφωση. Αυτό θα ήταν η χειρότερη περίπτωση. Εγγύηση Το Power Handle και το Charging Accessory USB της 719 series έχουν εγγύηση από την Welch Allyn για όλα τα κατασκευαστικά ελαττώματα για ένα έτος. Η Welch Allyn θα επισκευάσει ή...
  • Seite 93: G - Español

    Uso previsto y entorno El mango 719 está diseñado para suministrar energía a los cabezales de instrumentos de 3,5 V de Welch Allyn, como otoscopios, oftalmoscopios, retinoscopios, estrabismoscopios, episcopios, iluminadores y transiluminadores. El mango 719 está diseñado para su uso en entornos de cuidados ambulatorios e intensivos. El dispositivo está...
  • Seite 94 Acerca de las advertencias y precauciones Pueden aparecer avisos de precaución en el dispositivo Welch Allyn, en el accesorio de carga, en el envoltorio, en el embalaje de envío o en estas Instrucciones de uso. El dispositivo Wellch Allyn y el accesorio de carga son seguros para los pacientes y los médicos si se utilizan de acuerdo con las instrucciones y los avisos de precaución que se presentan en estas...
  • Seite 95 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. No está permitido modificar este equipo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. Utilice únicamente accesorios aprobados por Welch Allyn, y utilícelos de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. Este producto contiene productos químicos que, de acuerdo con la información de la que dispone el Estado de...
  • Seite 96: Riesgos Residuales

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. El producto con n.º de referencia 71960 (Battery Section) de Welch Allyn solo es adecuado para su uso con el mango serie 719. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. No utilice el dispositivo ni el accesorio si estos o el embalaje muestran signos de deterioro o están dañados.
  • Seite 97: Funcionamiento Básico, Mantenimiento Y Eliminación

    Gire 90° en cualquier dirección. El tornillo en T quedará bloqueado en su lugar. Con el cable USB suministrado por Welch Allyn, conecte el conector Micro-B del extremo del cable al módulo de carga. PRECAUCIÓN Utilícelo únicamente con alimentación o puertos de datos compatibles con USB.
  • Seite 98: Indicador De Batería Baja

    92 G - Español Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Para cargar una batería completamente descargada, cárguela durante 16 horas seguidas. El indicador de carga del cargador USB parpadeará durante la carga y, a continuación, permanecerá...
  • Seite 99: Apéndices

    G - Español 93 Instructions for use Para intensificar la luz, continúe girando hacia la derecha hasta que llegue a una parada. Para apagarlo, gire hacia la izquierda. El botón de encendido/apagado hará clic cuando esté apagado completamente. NOTA Gire completamente hasta la posición de apagado después de cada uso para garantizar el máximo tiempo de encendido de la batería.
  • Seite 100: Compatibilidad Emc

    94 G - Español Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elemento Especificación Dimensiones 5,4" L x 1,125" Diá. (máx.) (137 mm x 28,6 mm) Peso 4,5 oz (128 g) Protección de entrada IPX0 Funcionamiento continuo Alimentación interna...
  • Seite 101 ADVERTENCIA Utilice solo accesorios recomendados por Welch Allyn para su uso con el mango y el accesorio de carga. Los accesorios no recomendados por Welch Allyn podrían afectar negativamente a las emisiones e inmunidad...
  • Seite 102: Emisiones Electromagnéticas

    96 G - Español Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Información de emisiones e inmunidad Emisiones electromagnéticas El mango y el accesorio de carga están diseñados para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. Es responsabilidad del cliente o usuario del mango y el accesorio de carga asegurarse de que se utiliza en un entorno con dichas características.
  • Seite 103 G - Español 97 Instructions for use Inmunidad electromagnética Sobretensión La calidad de la alimentación principal ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV debe ser la propia de un entorno comercial IEC 61000-4-5 u hospitalario normal. De línea a línea ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV De línea a tierra Caídas de tensión,...
  • Seite 104 98 G - Español Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Inmunidad electromagnética IEC 61000-4-3 De 80 MHz a 800 MHz donde P es la potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) y d es la distancia de separación recomendada...
  • Seite 105 G - Español 99 Instructions for use Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y el mango y el accesorio de carga 0,37 0,63 0,38 0,73 1,17 2,00 1,20 2,30 3,69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00...
  • Seite 106 Power Handle serie 719 de Welch Allyn. Esta garantía no se aplica al uso de la batería 71960 en otros productos. Si la batería está defectuosa, se sustituirá si falla en un plazo de dos años desde la fecha de fabricación.
  • Seite 107: H - Eesti Keeles

    H - Eesti keeles   Sissejuhatav teave Sihtotstarbeline kasutus ja keskkond 719 Handle on mõeldud Welch Allyni 3,5 V seadmepeade, näiteks otoskoopide, oftalmoskoopide, retinoskoopide, strabismoskoopide, episkoopide, illuminaatorite ja transilluminaatorite toitmiseks. 719 Handle on mõeldud kasutamiseks nii plaanilises kui ka erakorralises ravis. Seade on mõeldud kasutamiseks pädevatele vajaliku väljaõppega tervishoiutöötajatele.
  • Seite 108 102 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Transportimis-, säilitus- ja kasutuskeskkonnaga seotud tingmärgid Suhtelise õhuniiskuse piirangud Elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmed tuleb viia ettenähtud kogumiskohta. Ärge visake sorteerimata olmejäätmete hulka. Temperatuuripiirangud Õhurõhu piirang...
  • Seite 109 Viige akud ohtlike jäätmete vastuvõtupunkti. HOIATUS. Kehavigastuste oht. Seadme modifitseerimine ei ole lubatud. HOIATUS. Kehavigastuste oht. Kasutage üksnes tootja Welch Allyn heakskiiduga tarvikuid ja järgige nende kasutamisel tootja kasutusjuhendi juhiseid. HOIATUS. Kehavigastuste oht. Toode sisaldab kemikaale, mis California osariigile teadaolevalt põhjustavad vähki ja sünnidefekte või muid...
  • Seite 110: Osade Loend

    104 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory ETTEVAATUST Kasutage üksnes ühilduvaid USB-toiteallikaid ja/või USB-porte. ETTEVAATUST Kasutage 719 Series käepidet üksnes Welch Allyni heakskiiduga tarvikute ja laadimistarvikutega. Jääkriskid Toode vastab asjaomastele elektromagnetilise ühilduvuse, mehaanilise ohutuse, toimivuse ja bioühilduvuse normidele.
  • Seite 111: Põhiteave Kasutamise, Hooldamise Ja Kasutusest Kõrvaldamise Kohta

    Seadme laadimine Eemaldage seadmepea ja sisestage USB-laadimismooduli T-pistik akusektsiooni T-pesasse. Keerake suvalises suunas 90°. T-pistik lukustub. Ühendage tootjalt Welch Allyn saadud USB-kaabli Micro-B USB-pistik laadimismooduliga. ETTEVAATUST Kasutage üksnes ühilduvaid USB-toiteallikaid ja/ või USB-porte. Ühendage kaabli USB-A-pistik laadimistoiteallikaga. Täielikult tühjenenud aku täislaadimiseks kulub 16 tundi.
  • Seite 112: Aku Vahetamine

    106 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Laadimise järel võite USB-laadimismooduli akusektsiooni küljest lahti ühendada. ETTEVAATUST Akusektsiooni ei tarnita täislaetuna. Enne uue või pikka aega kasutamata seisnud akusektsiooni kasutamist laadige seda 16 tundi.
  • Seite 113: Kasutusest Kõrvaldamine

    H - Eesti keeles 107 Instructions for use HOIATUS. 719 Series akukäepidet, laadimisalust ega laadijat ei tohi steriliseerida. Pühkige käepidet ja laadijat sobiva meditsiinilise madala või keskmise taseme puhastus-/ desinfitseerimislapiga, mis on immutatud vahendiga, mis sisaldab toimeainena kas 1:10 naatriumhüpokloritit (valgendit) või 70% isopropüülalkoholi. Järgige desinfitseerimislapi tootja juhiseid seoses sihtotstarbe ja kontaktajaga ning hoiatus- ja ettevaatusteateid.
  • Seite 114 108 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Omadus Spetsifikatsioon Temperatuur 10 °C kuni 40 °C Kasutamiskeskkond Suhteline õhuniiskus, kondenseerumiseta: 10%–95% Õhurõhk 500 hPa – 1060 hPa Tüüpiline laadimisaeg 16 tundi (pärast täielikku tühjenemist) Tüüpiline kasutuskestus akutoitel...
  • Seite 115 H - Eesti keeles 109 Instructions for use HOIATUS. Kasutage käepidet ja laadimistarvikut ainult koos Welch Allyni soovitatud lisatarvikutega. Muud kui Welch Allyni soovitatud lisatarvikud võivad mõjutada elektromagnetilisi emissioone või häirekindlust.. HOIATUS. Hoidke käepideme ja laadimistarviku ning portatiivse raadiosidemeseadme vahel minimaalset vahekaugust. Kui te ei hoia õiget vahekaugust, võib see häirida käepideme ja laadimistarviku talitlust.
  • Seite 116 110 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetilise kiirguse ja häirekindluse teave Elektromagnetiline kiirgus Käepide ja laadimistarvik on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilises keskkonnas. Käepideme ja laadimistarviku ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse üksnes sellises keskkonnas.
  • Seite 117 H - Eesti keeles 111 Instructions for use Elektromagnetiline häirekindlus Liinist maani Pingelohud, Toitepinge kvaliteet peab vastama 0% U ; 0,5 tsüklis 0% U ; 0,5 tsüklis lühiajalised tüüpilise büroo- või haiglakeskkonna katkestused ja omale. Kui käepideme ja laadimistarviku pingekõikumised kasutajal on vaja, et need jääksid 0°, 45°, 90°, 135°, toiteploki...
  • Seite 118 112 H - Eesti keeles Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetiline häirekindlus järgi olema väiksemad, kui on iga sagedusala vastavustase . Järgmise tingmärgiga seadmete läheduses võib esineda häireid: Märkus 1: sagedustel 80 MHz ja 800 MHz tuleb lähtuda kõrgemast sagedusvahemikust.
  • Seite 119 H - Eesti keeles 113 Instructions for use Soovituslikud minimaalsed vahekaugused portatiivsete ja mobiilsete raadiosideseadmete ning käepideme ja laadimistarviku vahel Märkus 1: sagedustel 80 MHz ja 800 MHz lähtuge minimaalse vahekauguse arvutamisel kõrgemast sagedusvahemikust. Märkus 2: need suunised ei pruugi olla igas olukorras kohaldatavad. Elektromagnetlainete levikut mõjutab neeldumine rajatistes, esemetes ja inimestes ning peegeldumine neilt.
  • Seite 120 Garantii Welch Allyn garanteerib üheks aastaks, et 719 Series akukäepidemel ja USB-laadimistarvikul ei ole tootmisdefekte. Kui tootel ilmneb defekt, mille põhjuseks ei ole väärkasutamine, hooletus, transpordikahju või tavapärane kulumine, remondib või asendab Welch Allyn asjaomase enda toodetud osa tasuta.
  • Seite 121: I - Suomi

    I - Suomi   Yleistietoja Käyttötarkoitus ja -ympäristö 719 Handle -kahva on suunniteltu syöttämään virtaa Welch Allynin 3,5 V:n instrumenttiosiin, kuten otoskooppeihin, oftalmoskooppeihin, retinoskooppeihin, strabismoskooppeihin, episkooppeihin, valaisimiin ja transilluminaattoreihin. 719 Handle -kahva on tarkoitettu käytettäväksi ambulatorisissa tutkimuksissa ja akuuteissa hoitotilanteissa. Laite on tarkoitettu pätevän hoitohenkilökunnan käyttöön. Symbolien kuvaukset Symbolien alkuperätietoja on Welch Allynin symboliluettelossa: www.welchallyn.com/...
  • Seite 122: Varoitukset Ja Varotoimet

    Welch Allyn -laitteessa, latauslisälaitteessa, pakkauksessa, toimituspakkauksessa tai tässä käyttöohjeessa voi olla varoituksia ja varotoimimerkintöjä. Welch Allyn -laite ja -latauslisälaite ovat turvallisia sekä potilaille että kliinikoille, kun niitä käytetään tässä käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden, varoitusten ja varotoimimerkintöjen mukaisesti. Ennen laitteen ja latauslisälaitteen käyttöä on tutustuttava kaikkiin varoituksiin ja varotoimiin, laitteen ja latauslisälaitteen virran kytkemisen ohjeisiin sekä...
  • Seite 123: Yleiset Varoitukset Ja Varotoimet

    I - Suomi 117 Instructions for use • Kyvyttömyys ymmärtää tämän oppaan varotoimimerkintöjä ja niiden laiminlyönti voi johtaa laite- tai omaisuusvahinkoon. Yleiset varoitukset ja varotoimet VAROITUS Sähköiskun vaara. Älä avaa kahvaa tai latauslisälaitetta tai yritä korjata niitä. Kahvassa ja USB-laturissa ei ole käyttäjän huollettavia sisäisiä osia. Tee ainoastaan tässä...
  • Seite 124 118 I - Suomi Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory VAROTOIMI Saa käyttää ainoastaan USB-yhteensopivissa virta- ja/tai dataliitännöissä. VAROTOIMI Käytä 719-sarjan kahvaa vain Welch Allynin hyväksymien lisävarusteiden ja latauslisälaitteiden kanssa. Jäännösriskit Tämä tuote on asiaankuuluvien sähkömagneettisia häiriöitä, mekaanista turvallisuutta, suorituskykyä...
  • Seite 125: Käyttö, Huolto Ja Hävittäminen

    Laitteen lataaminen Irrota instrumenttiosan pää ja aseta USB-latausmoduulin T-liitin akkuosan T-liitäntään. Kierrä 90° kumpaan tahansa suuntaan. T-liitin lukittuu paikalleen. Liitä mukana toimitetun Welch Allyn -USB-kaapelin micro-B-pää latausmoduuliin. VAROTOIMI Saa käyttää ainoastaan USB-yhteensopivissa virta- ja/ tai dataliitännöissä. Liitä kaapelin USB-A-pää latauslähteeseen.
  • Seite 126: Akun Vaihtaminen

    120 I - Suomi Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Kun lataus on valmis, irrota USB-latausmoduuli halutessasi akkuosasta. VAROTOIMI Akkuosa ei ole toimitettaessa täyteen ladattu. Jotta suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, lataa akkuosaa 16 tuntia ennen käyttöönottoa ja aina pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen.
  • Seite 127: Liitteet

    I - Suomi 121 Instructions for use VAROITUS Älä steriloi 719-sarjan virtakahvaa, latauskantaa tai laturia. Pyyhi kahva ja laturi sopivalla lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetulla miedolla tai keskivahvalla puhdistus-/desinfiointipyyhkeellä, jonka desinfioiva ainesosa on joko 1:10 natriumhypokloriittiliuos (valkaisuaine) tai 70-prosenttinen isopropyylialkoholi. Noudata pyyhkeen valmistajan antamia käyttöohjeita, altistusaikoja sekä asianmukaisia varoituksia ja varotoimia.
  • Seite 128: Ohjeet Ja Valmistajan Ilmoitus

    122 I - Suomi Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Nimike Tekniset tiedot Lämpötila 10–40 °C Käyttö Suhteellinen kosteus 10–95 % (tiivistymätön) Ilmanpaine 500–1 060 hPa Tavallinen latausaika 16 tuntia (täysin tyhjä akku) Tavallinen käyttöaika...
  • Seite 129 I - Suomi 123 Instructions for use VAROITUS Käytä kahvan ja latauslisälaitteen kanssa ainoastaan Welch Allynin suosittelemia lisävarusteita. Jos käytetyt lisävarusteet eivät ole Welch Allynin suosittelemia, laitteen sähkömagneettinen yhteensopivuus saattaa vaarantua. VAROITUS Pidä kahva ja latauslisälaite ja kannettavat radiotaajuiset viestintälaitteet vähimmäiserotusetäisyyden päässä toisistaan. Kahvan ja latauslisälaitteen suorituskyky voi heiketä, jos etäisyys ei ole asianmukainen.
  • Seite 130 124 I - Suomi Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Päästö- ja häiriönsietotiedot Sähkömagneettiset päästöt Kahva ja latauslisälaite on tarkoitettu käytettäviksi jäljempänä kuvattujen määritysten mukaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai kahvan ja latauslisälaitteen käyttäjän on huolehdittava siitä, että...
  • Seite 131 I - Suomi 125 Instructions for use Sähkömagneettinen häiriönsieto ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Vaiheen ja maan välinen Virransyöttölinjojen Verkkovirran laadun on vastattava , 0,5 jaksoa , 0,5 jaksoa jännitekuopat, lyhyet tyypillisessä kaupallisessa ympäristössä tai katkokset ja sairaalaympäristössä...
  • Seite 132 126 I - Suomi Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Sähkömagneettinen häiriönsieto Tässä kaavassa P on lähettimen enimmäislähtöteho watteina (W) ja d on suositeltu vähimmäisetäisyys metreinä (m). Sähkömagneettisen kenttätutkimuksen perusteella kiinteiden radiotaajuuslähettimien kenttävoimakkuuksien on oltava jokaisen taajuusalueen vaatimustenmukaisuustasoja pienempiä...
  • Seite 133 I - Suomi 127 Instructions for use Kannettavien ja siirrettävien radiotaajuisten viestintälaitteiden ja kahvan ja latauslisälaitteen suositeltu erotusetäisyys 3,69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 Jos lähettimen enimmäislähtötehoa ei ole mainittu edellä olevassa taulukossa, suositeltu erotusetäisyys d (metreinä) voidaan arvioida käyttämällä lähettimen taajuuden mukaista kaavaa, jossa P on valmistajan ilmoittama lähettimen enimmäislähtöteho watteina (W).
  • Seite 134 Welch Allyn takaa, että Welch Allyn 71960 Battery Section -akkuosa toimii alkuperäisten teknisten tietojen mukaisesti kahden vuoden ajan valmistuspäivästä, kun sitä käytetään yhdessä Welch Allynin 719-sarjan Power Handle -virtakahvan kanssa.
  • Seite 135: J - Français

      Informations de présentation Utilisation et environnement prévus La poignée 719 est destinée à alimenter les têtes des instruments Welch Allyn 3,5 V, tels que les otoscopes, ophtalmoscopes, rétinosopes, strabismoscopes, épiscopes, illuminateurs et transilluminateurs. La poignée 719 est conçue pour être utilisée dans les environnements de soins ambulatoires et de courte durée.
  • Seite 136 À propos des avertissements et mises en garde Des mises en garde peuvent figurer sur le dispositif Welch Allyn, le chargeur, l'emballage, le colis ou dans ce mode d'emploi. Le dispositif de Site internet Welch Allyn et son chargeur ne présentent aucun danger pour les patients et les médecins dès lors qu'ils sont utilisés conformément aux instructions et en respectant...
  • Seite 137: Avertissements Et Mises En Garde

    AVERTISSEMENT Risque de blessure. Utiliser uniquement les accessoires agréés par Welch Allyn, conformément au mode d'emploi du fabricant. AVERTISSEMENT Risque de blessure. Ce produit contient des produits chimiques connus par l'État de la Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction.
  • Seite 138: Risques Résiduels

    132 J - Français Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory AVERTISSEMENT Risque de blessure. L'appareil Welch Allyn, réf. pièce 71960 (partie batterie) ne peut être utilisé qu'avec la poignée série 719. AVERTISSEMENT Risque de blessure. Ne pas utiliser si l'appareil, les accessoires ou l'emballage semblent être et/ou sont endommagés.
  • Seite 139: Fonctionnement De Base, Maintenance Et Mise Au Rebut

    Tournez à 90° dans un sens ou dans l'autre. Le goujon en T se bloquera en place. À l'aide du câble USB fourni par Welch Allyn, connectez l'extrémité du câble Micro-B au module de charge. MISE EN GARDE Utilisez-le uniquement avec des ports USB d'alimentation et/ou de données compatibles.
  • Seite 140: Remplacement De La Batterie

    134 J - Français Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory La batterie peut être chargée après toute décharge partielle sans nuire à sa mémoire générale (contrairement aux batteries au nickel-cadmium). REMARQUE N'essayez pas d'utiliser l'instrument ni d'effectuer son entretien pendant la charge.
  • Seite 141: Annexes

    J - Français 135 Instructions for use Pour intensifier la lumière, continuez à le faire tourner jusqu'à la butée. Pour mettre l'appareil hors tension, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le bouton de marche/arrêt émet un clic lors de l'arrêt complet. REMARQUE Tournez à...
  • Seite 142: Conformité Cem

    136 J - Français Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Élément Caractéristiques Dimensions 5,4” (longueur) x 1,125” (diamètre) (max.) (137 mm x 28,6 mm) Poids 4,5 oz. (128 g) Protection contre les infiltrations IPX0 Utilisation continue Alimentation interne Température : -20 °C à...
  • Seite 143 équipements doivent être vérifiés afin de s'assurer qu'ils fonctionnent normalement. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires recommandés par Welch Allyn avec la poignée d'alimentation et le chargeur. Les accessoires non recommandés par Welch Allyn peuvent influer sur les émissions électromagnétiques ou sur l'immunité.
  • Seite 144: Émissions Électromagnétiques

    138 J - Français Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informations relatives aux émissions et à l'immunité Émissions électromagnétiques La poignée d'alimentation et le chargeur sont conçus pour être utilisés dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la poignée d'alimentation et du chargeur doit s'assurer que ces conditions sont respectées.
  • Seite 145 J - Français 139 Instructions for use Immunité électromagnétique Surtension La qualité de l'alimentation secteur doit ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 1 kV être celle d'un environnement hospitalier CEI 61000-4-5 ou commercial type. Ligne à ligne ± 0,5 kV, ± 1 kV, ±...
  • Seite 146 140 J - Français Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Immunité électromagnétique RF par rayonnement 10 V/m, 80 MHz à 2, 10 V/m IEC 61000-4-3 7 GHz 800 MHz à 2,7 GHz 80 MHz à 800 MHz où...
  • Seite 147 J - Français 141 Instructions for use Distances recommandées entre le matériel de communication RF portable et mobile et la poignée d'alimentation et le chargeur maximum de l'émetteur (W) 0,01 0,12 0,20 0,12 0,23 0,37 0,63 0,38 0,73 1,17 2,00 1,20 2,30 3,69...
  • Seite 148 Welch Allyn se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception, aux caractéristiques et aux modèles de ses produits sans avis préalable. La seule garantie dont répond Welch Allyn est la garantie explicite écrite accordée lors de la vente ou la location de ses produits.
  • Seite 149: K - Hvratski

    Uvod Namjena i okolina Ručka 719 namijenjena je za punjenje glava instrumenta Welch Allyn 3,5 V poput otoskopa, oftalmoskopa, retinoskopa, strabizmoskopa, episkopa, iluminatora i transiluminatora. Ručka 719 namijenjena je za korištenje u okružju ambulantne ili akutne njege. Uređaj je namijenjen korisnicima koji su medicinski kvalificirani obučeni zdravstveni djelatnici.
  • Seite 150 Mjere opreza mogu se nalaziti na uređaju Welch Allyn, dodatku za punjenje, pakiranju, kontejneru za isporuku ili u ovim Uputama za uporabu. Uređaj i dodatak za punjenje Welch Allyn sigurni su za pacijente i kliničare kada se koriste u skladu s uputama i mjerama opreza iz ovih Uputa za uporabu.
  • Seite 151 UPOZORENJE Opasnost od ozljeda. Upotrebljavajte samo dodatke koje je odobrila tvrtka Welch Allyn i to u skladu s proizvođačevim uputama za uporabu. UPOZORENJE Opasnost od ozljeda. Ovaj proizvod sadrži kemikalije za koje je u saveznoj državi Kaliforniji poznato da uzrokuju karcinome i urođene mane ili druge reproduktivne štete.
  • Seite 152: Preostali Rizici

    146 K - HVRATSKI Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Pozor Koristite samo priključke za napajanje i/ili podatkovne priključke kompatibilne s USB-om. Pozor Koristite ručku serije 719 samo s dodacima i dodacima za punjenje koje je odobrila tvrtka Welch Allyn.
  • Seite 153: Osnovno Rukovođenje, Održavanje I Odlaganje

    Okrenite za 90° u bilo kojem smjeru. Nastavak u obliku slova T će sjesti na mjesto. Koristeći USB kabel koji isporučuje tvrtka Welch Allyn, priključite mikro-B kraj kabela na modul za punjenje. Pozor Koristite samo priključke za napajanje i/ili podatkovne priključke kompatibilne s USB-om.
  • Seite 154: Rukovanje Uređajem

    148 K - HVRATSKI Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Nakon završetka punjenja, po želji uklonite USB modul za punjenje s dijela s baterijom. Pozor Baterija se ne isporučuje potpuno napunjena. Za maksimalan učinak punite bateriju 16 sati kada je nova ili nakon dužeg razdoblja neaktivnosti.
  • Seite 155: Dodaci

    K - HVRATSKI 149 Instructions for use UPOZORENJE Nemojte sterilizirati ručku za napajanje, postolje za punjenje ili punjač serije 719. Obrišite ručku i punjač odgovarajućim medicinskim maramicama za čišćenje/dezinfekciju niske ili srednje razine koje sadrže otopinu 1:10 natrij-hipoklorita (izbjeljivača) ili 70 % izopropilni alkohol kao aktivni sastojak za dezinfekciju.
  • Seite 156: Elektromagnetska Kompatibilnost

    UPOZORENJE Upotrebljavajte samo dodatnu opremu koju tvrtka Welch Allyn preporučuje za upotrebu s ručkom i opremom za punjenje. Dodatna oprema koju nije preporučila tvrtka Welch Allyn može utjecati na EMC emisije ili otpornost.
  • Seite 157 K - HVRATSKI 151 Instructions for use UPOZORENJE Održavajte minimalni razmak između ručke i opreme za punjenje te prijenosne radiofrekvencijske komunikacijske opreme. Rad ručke i opreme za punjenje može se pogoršati ako se ne pridržavate odgovarajuće udaljenosti. UPOZORENJE Prijenosnu radiofrekvencijsku komunikacijsku opremu (uključujući dodatnu opremu kao što su kabeli antene i vanjske antene) ne smijete upotrebljavati na udaljenosti manjoj od 30 cm (12 inča) od bilo kojeg dijela ručke i opreme za punjenje, uključujući kabele koje je specificirao proizvođač.
  • Seite 158 152 K - HVRATSKI Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informacije o emisijama i otpornosti Elektromagnetske emisije Ručka i dodatak za punjenje namijenjeni su za korištenje u dolje navedenom elektromagnetskom okružju. Kupac ili korisnik ručke i dodatka za punjenje treba se pobrinuti da se oni upotrebljavaju u takvom okružju.
  • Seite 159 K - HVRATSKI 153 Instructions for use Elektromagnetska otpornost Od voda do uzemljenja Naponski propadi, Kvaliteta napajanja treba biti onakva kakva 0 % U ; 0,5 ciklusa 0 % U ; 0,5 ciklusa prekidi napajanja i se uobičajeno upotrebljava u razlike u naponima u komercijalnom ili bolničkom okruženju.
  • Seite 160 154 K - HVRATSKI Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetska otpornost elektromagnetskim ispitivanjem lokacije trebale bi biti manje od razine sukladnosti u svakom rasponu frekvencija . Može doći do smetnji u blizini opreme označene sljedećim simbolom:...
  • Seite 161 K - HVRATSKI 155 Instructions for use Preporučeni razmaci između prijenosne i mobilne RF telekomunikacijske opreme i ručke i dodatka za punjenje Napomena 1: pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se razmak za viši raspon frekvencija. Napomena 2: ove se smjernice možda neće moći primijeniti u svim situacijama. Na širenje elektromagnetskih valova utječu apsorpcija i odbijanje od struktura, objekata i ljudi.
  • Seite 162 Jamstvo Tvrtka Welch Allyn pruža jamstvo za ručku za napajanje i USB dodatak za punjenje serije 719 u trajanju od jedne godine u slučaju proizvodnih nedostataka. Tvrtka Welch Allyn besplatno će popraviti ili zamijeniti sve dijelove vlastite proizvodnje koji su dokazano neispravni zbog uzroka osim zlouporabe, nemara, oštećenja prilikom isporuke ili normalnog trošenja.
  • Seite 163: L - Magyar

      Bevezetés Felhasználási terület és környezet A 719-es nyél célja a Welch Allyn 3,5 V-os műszerfejek, például otoszkópok, oftalmoszkópok, retinoszkópok, StrabismoScope eszközök, episzkópok, világítóeszközök és transzilluminátorok tápellátása. A 719 nyél ambuláns és akut betegellátó környezetben való használatra szolgál. A készüléket egészségügyi képesítéssel rendelkező, képzett egészségügyi szakemberek számára tervezték.
  • Seite 164 Tudnivalók a figyelmeztetésekről és óvintézkedésekről A Welch Allyn eszközön, a töltőn, a csomagoláson, a szállításhoz használt tárolón vagy ebben a Használati utasításban is előfordulhatnak óvintézkedésekre felszólító állítások. A Welch Allyn eszköz és töltő biztonságos a betegek és a klinikai személyzet számára egyaránt, amennyiben az ebben a Használati utasításban foglalt utasítások és óvintézkedések figyelembe...
  • Seite 165 Az akkumulátorokat mindig a nemzeti vagy helyi szabályozásnak megfelelően dobja ki. FIGYELEM! Személyes sérülés kockázata! Az eszköz módosítása tilos. FIGYELEM! Személyes sérülés kockázata! Kizárólag a Welch Allyn által jóváhagyott tartozékokat használjon, a gyártók használati utasításainak megfelelően. FIGYELEM! Személyes sérülés kockázata! Ez a termék olyan vegyi anyagokat tartalmaz, amelyek daganatbetegséget, születési rendellenességeket vagy egyéb...
  • Seite 166: Fennmaradó Kockázatok

    160 L - Magyar Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory FIGYELEM! Személyes sérülés kockázata! Ne használja fel, ha az eszköz, tartozék vagy csomagolás sérült, illetve sérültnek látszik. FIGYELMEZTETÉS Ez az eszköz kizárólag felnőttek általi otthoni használatra alkalmas.
  • Seite 167: Alapvető Működés, Karbantartás És Ártalmatlanítás

    Távolítsa el a műszerfejet, majd helyezze az USB-töltőmodul T-elemét az akkurész T-portjába. Forgassa el tetszőleges irányban 90°-kal. A T-elem rögzül. A Welch Allyn által biztosított USB-kábellel csatlakoztassa a kábel Micro-B végét a töltőmodulhoz. FIGYELMEZTETÉS Kizárólag USB-kompatibilis áram- és/vagy adatcsatlakozóval használható.
  • Seite 168 162 L - Magyar Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Megjegyzés Ne próbálja használni vagy javítani az eszközt, amíg az töltés alatt áll. A töltés alatt álló nyél nem juttat áramot semmilyen műszerfejnek. A töltés végeztével válassza le a nyelet és a töltőt az USB-kábelről.
  • Seite 169: Függelékek

    L - Magyar 163 Instructions for use Az eszköz tisztítása és fertőtlenítése FIGYELEM! Ne áztassa vagy merítse folyadékba a nyél alkatrészeit vagy a töltőt. FIGYELEM! Ne merítse folyadékba a nyél alkatrészeit vagy a töltőt. FIGYELEM! Ne sterilizálja a 719-es sorozatú elektromos nyelet, a töltőtalpat vagy a töltőt.
  • Seite 170 164 L - Magyar Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elem Műszaki adatok Folytonos működés Belső áramellátás Hőmérséklet: -20 °C – 49 °C (-4 °F – 120 °F) Tárolás/szállítás Relatív páratartalom, nem lecsapódó: 10% – 95% relatív páratartalom...
  • Seite 171 FIGYELEM! Kizárólag a Welch Allyn által ajánlott tartozékokat használjon a nyéllel és a töltővel. Azok a tartozékok, amelyek a Welch Allyn által nem ajánlottak, hatással lehetnek az elektromágneses emisszióra és zavartűrésre. FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a nyél és töltő, valamint a hordozható RF kommunikációs berendezés között meglegyen a minimális szeparációs távolság.
  • Seite 172 166 L - Magyar Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromos kibocsátással és zavartűréssel kapcsolatos információk Elektromágneses kibocsátás A nyél és töltő az alább meghatározott elektromágneses környezetben használandó. A nyél és töltő vásárlójának vagy felhasználójának a feladata gondoskodni arról, hogy az eszköz alkalmazására ilyen környezetben kerüljön sor.
  • Seite 173 L - Magyar 167 Instructions for use Elektromágneses zavartűrés ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Vezeték és föld között Feszültségletörések, A tápvezetékből származó feszültség 0% U ; 0,5 ciklus 0% U ; 0,5 ciklus rövid idejű minősége a szokásos kereskedelmi vagy feszültségkimaradás kórházi környezetnek feleljen meg.
  • Seite 174 168 L - Magyar Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromágneses zavartűrés mezők egy elektromágneses helyszíni felmérés alapján meghatározott térerősségének alacsonyabbnak kell lennie az egyes frekvenciatartományok megfelelőségi szintjénél . Interferencia alakulhat ki a következő szimbólummal jelölt berendezések közelében:...
  • Seite 175 L - Magyar 169 Instructions for use A hordozható és mobil RF-kommunikációs berendezések, valamint a nyél és töltő közötti javasolt távolság Amennyiben a transzmitter maximális kimeneti teljesítménye nem szerepel a fenti táblázatban, a méterben (m) kifejezett javasolt távolság d a transzmitter frekvenciájára vonatkozó egyenlettel becsülhető meg, ahol P a transzmitter wattban (W) kifejezett maximális kimeneti teljesítménye a transzmitter gyártója szerint.
  • Seite 176 Garancia A Welch Allyn egy éves garanciát vállal a 719-es sorozatú elektromos nyél és az USB-töltő bármilyen gyártási hibája esetén. A Welch Allyn térítésmentesen kijavít vagy kicserél bármilyen saját maga által gyártott alkatrészt, amely nem helytelen felhasználás, hanyagság, a szállítás során bekövetkezett károsodás vagy a normális elhasználódás miatt vált selejtessé.
  • Seite 177: M - Italiano

      Informazioni introduttive Ambiente e uso previsto Handle 719 è destinato all'alimentazione delle testine degli strumenti Welch Allyn da 3,5 V, ad esempio otoscopi, oftalmoscopi, retinosopi, strabismoscopi, episcopi, illuminatori e transilluminatori. Handle 719 è destinato all'uso in ambienti ambulatoriali e di terapia intensiva. Il dispositivo è...
  • Seite 178 Istruzioni per l'uso. Il dispositivo e l'accessorio di carica Welch Allyn Electronic Service Tool sono sicuri per pazienti e medici quando utilizzati secondo le istruzioni e i messaggi di precauzione riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso.
  • Seite 179: Avvertenze E Precauzioni Generali

    AVVERTENZA Rischio di lesioni personali. L'utilizzo di accessori diversi da quelli indicati può determinare un aumento delle emissioni o ridurre l'immunità dell'apparecchiatura. AVVERTENZA Rischio di lesioni personali. L'art. n. 71960 Welch Allyn (Battery Section) può essere utilizzato solo con l'impugnatura serie 719.
  • Seite 180: Rischi Residui

    174 M - Italiano Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory AVVERTENZA Rischio di lesioni personali. Non utilizzare se il dispositivo, l'accessorio o l'imballaggio sembrano e/o sono danneggiati. AVVISO Il dispositivo è destinato al solo uso domestico da parte di adulti.
  • Seite 181: Funzionamento Di Base, Manutenzione E Smaltimento

    Ruotare di 90° in un senso o nell'altro. Il perno a T si blocca in posizione. Utilizzando il cavo USB fornito da Welch Allyn, collegare l'estremità Micro-B del cavo al modulo di carica. AVVISO Utilizzare solo con porte di alimentazione e/o dati compatibili con USB.
  • Seite 182: Sostituzione Della Batteria

    176 M - Italiano Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory NOTA Durante la carica, non utilizzare lo strumento né sottoporlo a manutenzione. L'impugnatura non alimenta la testina dello strumento durante la carica. Al termine della carica, scollegare l'impugnatura e l'accessorio di carica dal cavo USB.
  • Seite 183: Pulizia E Disinfezione Del Dispositivo

    M - Italiano 177 Instructions for use Pulizia e disinfezione del dispositivo AVVERTENZA Non immergere/saturare il gruppo impugnatura o caricatore. AVVERTENZA Non immergere il gruppo impugnatura o caricatore in soluzioni. AVVERTENZA Non sterilizzare l'impugnatura di alimentazione, la base di ricarica o il caricatore della serie 719.
  • Seite 184: Conformità Emc

    178 M - Italiano Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elemento Specifica Alimentazione interna Temperatura da –20 °C a 49 °C (da –4 °F a 120 °F) Conservazione/trasporto Umidità relativa, dal 10% al 95% UR senza condensa...
  • Seite 185 AVVERTENZA Utilizzare solo accessori consigliati da Welch Allyn per l'uso con l'impugnatura e l'accessorio di carica. L'uso di accessori non consigliati da Welch Allyn può influire sulle emissioni CEM o sull'immunità.
  • Seite 186: Emissioni Elettromagnetiche

    180 M - Italiano Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informazioni relative alle emissioni e all'immunità Emissioni elettromagnetiche L'impugnatura e l'accessorio di carica sono destinati all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore dell'impugnatura e dell'accessorio di carica deve assicurarsi che non vengano utilizzati in ambienti diversi da quello descritto.
  • Seite 187 M - Italiano 181 Instructions for use Immunità elettromagnetica Picco di corrente La qualità dell'impianto elettrico deve ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV essere quella di un ambiente ospedaliero o IEC 61000-4-5 commerciale standard. Linea a linea ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Linea a terra Cali di tensione,...
  • Seite 188 182 M - Italiano Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Immunità elettromagnetica Da 80 MHz a 800 MHz dove P è la massima potenza nominale di uscita del trasmettitore in watt (W) e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).
  • Seite 189 M - Italiano 183 Instructions for use Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili e impugnatura e accessorio di carica 0,37 0,63 0,38 0,73 1,17 2,00 1,20 2,30 3.69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 Per trasmettitori con un livello massimo di uscita non indicato nella precedente tabella, la distanza di...
  • Seite 190 Garanzia Power Handle serie 719 e USB Charging Accessory sono garantiti da Welch Allyn per un anno da tutti i difetti di produzione. Welch Allyn riparerà o sostituirà gratuitamente qualsiasi componente difettoso per qualsiasi motivo diverso da uso improprio, negligenza, danni derivanti dalla spedizione o normale usura.
  • Seite 191: N - Lietuvių K

    N - Lietuvių k.   Pristatymo informacija Numatytasis naudojimas ir aplinka 719 rankena skirta tiekti energiją „Welch Allyn“ 3,5 V instrumentų galvutėms, pavyzdžiui, otoskopams, oftalmoskopams, retinoskopams, strabismoskopams, episkopams, iliuminatoriams ir transiliuminatoriams. 719 rankena skirta naudoti ambulatoriškai ir intensyvios priežiūros aplinkoje. Įtaisas skirtas medicininį...
  • Seite 192 Perspėjimai gali būti nurodyti ant „Welch Allyn“ prietaiso, įkrovimo priedo, pakuotės, siuntimo dėžės arba šiose naudojimo instrukcijose. „Welch Allyn“ prietaisą ir įkrovimo priedą gali saugiai naudoti pacientai ir gydytojai, kai jie naudojami pagal instrukcijas ir perspėjimus, pateiktus šiose naudojimo instrukcijose.
  • Seite 193 ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti. Draudžiama keisti šią įrangą. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti. Naudokite tik „Welch Allyn“ patvirtintus priedus ir naudokite juos pagal gamintojo pateiktas naudojimo instrukcijas. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti. Šiame gaminyje yra cheminių medžiagų, kurios, kaip žinoma Kalifornijos valstijoje, sukelia vėžį...
  • Seite 194 188 N - Lietuvių k. Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory PERSPĖJIMAS Naudokite tik su USB suderinamais maitinimo ir (arba) duomenų prievadais. PERSPĖJIMAS 719 serijos rankeną naudokite tik su „Welch Allyn“ patvirtintais priedais ir įkrovimo priedais.
  • Seite 195: Bazinis Veikimas, Techninė Priežiūra Ir Utilizavimas

    Nuimkite prietaiso galvutę ir įkiškite USB įkrovimo modulio T kištuką į baterijų skyriaus T angą. Pasukite 90° abiem kryptimis. T kištukas užsifiksuos. Naudodamiesi „Welch Allyn“ pateiktu USB laidu, prijunkite „Micro-B“ laido galą prie įkrovimo modulio. PERSPĖJIMAS Naudokite tik su USB suderinamais maitinimo ir (arba) duomenų...
  • Seite 196: Prietaiso Naudojimas

    190 N - Lietuvių k. Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Kai įkrovimas baigtas, jei reikia, ištraukite USB įkrovimo modulį iš baterijų skyriaus. PERSPĖJIMAS Baterijų skyrius siunčiamas ne visiškai įkrautas. Įkraukite baterijų skyrių 16 valandų, jei baterijos yra naujos arba po ilgo neveikimo laikotarpio, kad pasiektumėte maksimalų...
  • Seite 197: Priedai

    N - Lietuvių k. 191 Instructions for use ĮSPĖJIMAS Nesterilizuokite 719 serijos maitinimo rankenos, įkrovimo pagrindo ar įkroviklio. Nuvalykite rankeną ir įkroviklį tinkamu sveikatos priežiūros žemo ar vidutinio lygio valikliu / dezinfekuojančia šluoste, kurių sudėtyje yra 1:10 natrio hipochlorito (balinimo) tirpalo arba 70% izopropilo alkoholio kaip aktyvaus dezinfekavimo ingrediento.
  • Seite 198 192 N - Lietuvių k. Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elementas Techniniai duomenys Temperatūra nuo 10 °C iki 40 °C (nuo 50 °F iki 104 °F) Naudojimas Santykinė drėgmę, be kondensacijos 10–95 % R.H.
  • Seite 199 N - Lietuvių k. 193 Instructions for use ĮSPĖJIMAS Išlaikykite minimalų atskyrimo tarpą tarp rankenos ir įkrovimo priedo bei nešiojamos RD ryšių įrangos. Rankenos ir įkrovimo priedo savybių suprastėjimas galimas, jei nesilaikomas tinkamas atstumas. ĮSPĖJIMAS Nešiojama RD komunikacijos įranga (įskaitant išorinius įtaisus, pavyzdžiui, antenos kabeliai ir išorinės antenos) turi būti ne arčiau nei 30 cm (12 col.) atstumu nuo rankenos ir įkrovimo priedo, įskaitant gamintojo nurodytus kabelius.
  • Seite 200 194 N - Lietuvių k. Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informacija apie emisijas ir atsparumą Elektromagnetinės emisijos Rankena ir įkrovimo priedas yra skirti naudoti toliau apibrėžtoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba rankenos ir įkrovimo priedo naudotojas turėtų užtikrinti, kad jie bus naudojami tokioje aplinkoje.
  • Seite 201 N - Lietuvių k. 195 Instructions for use Elektromagnetinis atsparumas pertrūkiai ir įtampos arba ligoninės aplinkai. Jei rankenos ir šuoliai maitinimo Esant 0°, 45°, 90°, įkrovimo priedo naudotojui reikia, kad linijose 135°, 180°, 225°, 270° generatorius nuolat veiktų elektros tinklo ir 315°...
  • Seite 202 196 N - Lietuvių k. Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetinis atsparumas 1 pastaba. Kai dažnis siekia 80 MHz ir 800 MHz, taikomas didesnis dažnio intervalas. 2 pastaba. Šios gairės gali būti taikomos ne visais atvejais. Elektromagnetiniam sklidimui poveikį daro struktūrų, objektų...
  • Seite 203 N - Lietuvių k. 197 Instructions for use RD belaidžio ryšio įrangos korpuso prievado imuniteto testavimo specifikacijos Testavimo Maksimali galia Atstumas (m) Atsparumo Diapazonas Priežiūra Moduliacija dažnis (MHz) testavimo lygis (V/m) 380 - 390 TETRA 400 Pulsavimo moduliacija 18 Hz 430 - 470 GMRS 460, ±5 kHz...
  • Seite 204 Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Garantija „Welch Allyn“ vieneriems metams suteikia garantiją 719 serijos maitinimo rankenai ir USB įkrovimo priedui dėl visų gamybos defektų. „Welch Allyn“ nemokamai suremontuos arba pakeis bet kokias savo gamybos dalis, jei bus įrodyta, kad jos sugedo dėl kitų priežasčių nei piktnaudžiavimas, aplaidumas, pažeidimas gabenant arba normalus nusidėvėjimas.
  • Seite 205: O - Latviski

      Ievada informācija Paredzētā lietošana un vide 719. sērijas rokturis ir izstrādāts, lai nodrošinātu energoapgādi Welch Allyn 3,5 V instrumentu galvām, piemēram, otoskopiem, oftalmoskopiem, retinoskopiem, strabismoskopiem, episkopiem, iluminatoriem un transiluminatoriem. 719. sērijas rokturi ir paredzēts izmantot ambulatorās un akūtās aprūpes vidē. Ierīce ir paredzēta apmācītiem veselības aprūpes speciālistiem ar medicīnisku kvalifikāciju.
  • Seite 206 ūdens iekļūšanu Par paziņojumiem “Brīdinājums” un “Uzmanību!” Paziņojumi ar norādi “Uzmanību!” var būt uz Welch Allyn ierīces, uzlādes piederuma, iepakojuma, pārvadāšanas konteinera vai šajā lietošanas pamācībā. Welch Allyn ierīce un uzlādes piederums ir drošs pacientiem un ārstiem, lietojot saskaņā...
  • Seite 207 BRĪDINĀJUMS Personīgu ievainojumu risks. Izmantojot piederumus, kas nav norādīti, var palielināties aprīkojuma emisijas un samazināties noturība. BRĪDINĀJUMS Personīgu ievainojumu risks. Welch Allyn p/n 71960 (akumulatora daļa) ir piemērota lietošanai tikai ar 719. sērijas rokturi. BRĪDINĀJUMS Personīgu ievainojumu risks. Nelietojiet, ja ierīce, piederums vai...
  • Seite 208: Atlikušie Riski

    202 O - Latviski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory UZMANĪBU Šī ierīce ir paredzēta tikai pieaugušo lietošanai mājās. UZMANĪBU Izmantojiet tikai ar tādiem enerģijas un/vai datu portiem, kas saderīgi ar USB. UZMANĪBU 719. sērijas rokturi izmantojiet tikai ar piederumiem un uzlādes piederumiem, ko apstiprinājis Welch Allyn.
  • Seite 209: Pamata Darbība, Apkope Un Likvidēšana

    T veida spraugā. Pagrieziet pa 90° jebkurā virzienā. T veida tapa nofiksēsies savā vietā. Izmantojot Welch Allyn nodrošināto USB kabeli, savienojiet kabeļa Micro-B galu ar uzlādes moduli. UZMANĪBU Izmantojiet tikai ar tādiem enerģijas un/vai datu portiem, kas saderīgi ar USB.
  • Seite 210: Ierīces Darbība

    204 O - Latviski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet rokturi un uzlādes piederumu no USB kabeļa. Neatstājiet USB uzlādes moduli iespraustu USB portā, ja nav pievienots rokturis. Ja vēlaties, pēc uzlādes beigām izņemiet USB uzlādes moduli no akumulatora daļas.
  • Seite 211: Pielikumi

    O - Latviski 205 Instructions for use Ierīces tīrīšana un dezinficēšana BRĪDINĀJUMS Neiemērciet/nepiesūciniet roktura konstrukciju vai lādētāju. BRĪDINĀJUMS Neiemērciet roktura konstrukciju vai lādētāju nekādā šķīdumā. BRĪDINĀJUMS Nesterilizējiet 719. sērijas enerģijas rokturi, uzlādes pamatni vai lādētāju. Noslaukiet rokturi un lādētāju ar atbilstošu veselības aprūpei paredzētu viegla vai vidēja līmeņa tīrīšanas līdzekli / dezinfekcijas salveti, kas kā...
  • Seite 212 206 O - Latviski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Pozīcija Specifikācijas Temperatūra no –20 °C līdz 49 °C (no –4 °F līdz 120 °F) Glabāšana/transportēšana Relatīvais mitrums bez kondensācijas: 10–95 % R.H. Atmosfēras spiediens 500–1060 hPa Augstums virs jūras līmeņa...
  • Seite 213 BRĪDINĀJUMS Kopā ar rokturi un uzlādes piederumu izmantojiet tikai tādus piederumus, kurus ieteicis uzņēmums Welch Allyn. Piederumi, kurus nav ieteicis uzņēmums Welch Allyn, var ietekmēt EMS emisijas vai noturību. BRĪDINĀJUMS Uzturiet minimālo atstatumu starp rokturi, uzlādes piederumu un portatīvām RF sakaru iekārtām.
  • Seite 214 208 O - Latviski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informācija par emisijām un noturību Elektromagnētiskās emisijas Rokturis un uzlādes piederums ir paredzēti lietošanai tālāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē. Roktura un uzlādes piederuma klientam vai lietotājam jānodrošina, ka tie tiek lietoti šādā vidē.
  • Seite 215 O - Latviski 209 Instructions for use Elektromagnētiskā noturība Līnija-zeme Sprieguma kritumi, Tīkla jaudas kvalitātei jāatbilst tipiskai 0 % U ; 0,5 cikli 0 % U ; 0,5 cikli īsi pārtraukumi un komerciālai vai slimnīcu videi. Ja roktura un sprieguma izmaiņas uzlādes piederuma lietotājam elektroapgādes nepieciešama nepārtraukta darbība...
  • Seite 216 210 O - Latviski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnētiskā noturība tāda aprīkojuma tuvumā, kas marķēts ar šādu simbolu: 1. piezīme. Pie 80 MHz un 800 MHz tiek lietots lielākais frekvenču diapazons. 2. piezīme. Šīs vadlīnijas var nebūt attiecināmas visās situācijās. Elektromagnētisko viļņu izplatīšanos ietekmē...
  • Seite 217 O - Latviski 211 Instructions for use Ieteicamais atstatums starp pārnēsājamām un mobilām RF sakaru iekārtām un rokturi un uzlādes piederumu 2. piezīme. Šīs vadlīnijas var nebūt attiecināmas visās situācijās. Elektromagnētisko viļņu izplatīšanos ietekmē absorbcija un atstarošanās no struktūrām, objektiem un cilvēkiem. Testa specifikācijas korpusa porta noturībai pret RF bezvadu sakaru iekārtām Testēšanas Maksimālā...
  • Seite 218 719 series Power Handle un USB Charging Accessory Welch Allyn nodrošina garantiju visiem ražošanas defektiem viena gada laikā. Welch Allyn bez maksas salabos vai nomainīs jebkādas tā ražotās detaļas, kas tiks apstiprinātas kā defektīvas tādu iemeslu dēļ, kas neietver nepareizu lietošanu, nolaidību, pārvadāšanas bojājumu vai parastu nolietojumu.
  • Seite 219: P - Nederlands

    P - Nederlands   Inleidende informatie Beoogd gebruik en omgeving De 719-handgreep is bedoeld voor de voeding van 3,5V-Welch Allyn-instrumenten zoals otoscopen, oftalmoscopen, retinoscopen, strabismoscopen, episcopen, verlichtingssystemen en transilluminatoren. De 719-handgreep is bedoeld voor gebruik in ambulante en acute zorgomgevingen. Het apparaat is bedoeld voor gebruik door medisch gekwalificeerde en getrainde professionals in de gezondheidszorg.
  • Seite 220 U kunt aandachtspunten tegenkomen op het hulpmiddel van Welch Allyn, het oplaadaccessoire, het transportmateriaal of in deze gebruiksaanwijzing. Het hulpmiddel en het oplaadaccessoire van Welch Allyn zijn veilig voor patiënten en artsen wanneer ze worden gebruikt volgens de instructies en aandachtspunten in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 221 P - Nederlands 215 Instructions for use • Als u de waarschuwingen in deze handleiding niet begrijpt of niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of ziekte van de patiënt. • Als u de aandachtspunten in deze handleiding niet begrijpt of niet in acht neemt, kan dit leiden tot beschadiging van de apparatuur of andere eigendommen.
  • Seite 222: Onderdelenlijst

    216 P - Nederlands Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel. Gebruik van accessoires die niet zijn vermeld, kan leiden tot verhoogde uitstraling of verlaagde immuniteit van de apparatuur. WAARSCHUWING Risico op persoonlijk letsel. Welch Allyn productnr. 71960 (batterijgedeelte) is alleen geschikt voor gebruik met de handgreep uit de 719- serie.
  • Seite 223: Basisbediening, -Onderhoud En -Afvoer

    Draai 90° links- of rechtsom. Het T-uiteinde klikt vast. Sluit het micro-B-uiteinde van de door Welch Allyn geleverde USB-kabel aan op de oplader. LET OP! Gebruik alleen stroom- en/of gegevenspoorten die compatibel zijn met USB. Sluit het USB-A-uiteinde van de kabel aan op de oplaadbron.
  • Seite 224: De Batterij Vervangen

    218 P - Nederlands Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory De oplaadindicator van de USB-oplader knippert tijdens het opladen en blijft branden wanneer de batterij volledig is opgeladen. De batterij kan worden opgeladen nadat deze gedeeltelijk is ontladen zonder dat dit de algemene kwaliteit van de batterij beïnvloedt (in tegenstelling tot Ni-Cad-cellen).
  • Seite 225: Bijlagen

    P - Nederlands 219 Instructions for use Draai het gedeelte verder rechtsom om als u het licht wilt versterken, totdat de knop niet verder kan. Draai het gedeelte linksom om het hulpmiddel uit te schakelen. De aan-uitknop klikt wanneer het hulpmiddel volledig is uitgeschakeld. OPMERKING Schakel het hulpmiddel na elk gebruik volledig uit, zodat de batterij zo lang mogelijk kan worden gebruikt.
  • Seite 226: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant

    220 P - Nederlands Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Onderdee Specificatie Modelnummer van de handgreep 719XX-handgreep Afmetingen Lengte van 5,4" x diameter van 1,125" (max.) (137 mm x 28,6 mm) Gewicht 4,5 oz (128 g)
  • Seite 227 WAARSCHUWING Gebruik alleen accessoires die door Welch Allyn voor gebruik met de handgreep en het oplaadaccessoire worden aanbevolen. Accessoires die niet door Welch Allyn worden aanbevolen, kunnen invloed hebben op de EMC- emissies of -immuniteit. WAARSCHUWING Zorg voor een minimumafstand tussen de handgreep en het oplaadaccessoire en draagbare RF-communicatieapparatuur.
  • Seite 228: Elektromagnetische Immuniteit

    222 P - Nederlands Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informatie over emissies en immuniteit Elektromagnetische emissie De handgreep en het oplaadaccessoire zijn bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt beschreven. De klant of gebruiker van de handgreep en het oplaadaccessoire moet ervoor zorgen dat deze in een dergelijke omgeving worden gebruikt.
  • Seite 229 P - Nederlands 223 Instructions for use Elektromagnetische immuniteit Overspanning De netvoeding moet voldoen aan de ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 1 kV gebruikelijke eisen voor een bedrijf of IEC 61000-4-5 ziekenhuis. Lijn- tot -lijn ± 0,5 kV, ± 1 kV, ±...
  • Seite 230 224 P - Nederlands Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetische immuniteit Uitgestraalde RF 10 V/M 80 MHz tot 2, 10 V/m IEC 61000-4-3 7 GHz 800 MHz tot 2,7 GHz 80 MHz tot 800 MHz...
  • Seite 231 P - Nederlands 225 Instructions for use Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF- communicatieapparatuur en de handgreep en het oplaadaccessoire 0,01 0,12 0,20 0,12 0,23 0,37 0,63 0,38 0,73 1,17 2,00 1,20 2,30 3.69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 Voor zenders met een maximaal nominaal uitgangsvermogen dat hierboven niet is vermeld, kan de...
  • Seite 232 719-serie van Welch Allyn. Deze garantie is niet van toepassing op het gebruik van de 71960-batterij in combinatie met andere producten. De batterij wordt vervangen als deze binnen twee jaar na de productiedatum defect is.
  • Seite 233: Q - Norsk

      Innledende informasjon Tiltenkt bruk og miljø 719 Handle er beregnet på strømforsyning av Welch Allyn 3,5 V instrumenthoder, for eksempel otoskoper, oftalmoskoper, retinoskoper, strabismoskoper, episkoper, illuminatorer og transilluminatorer. 719 Handle er beregnet for bruk ved ambulatorisk og akutt behandling. Enheten er beregnet på...
  • Seite 234 Om advarsler og forsiktighetsregler Forsiktighetsregler kan vises på Welch Allyn-enheten, ladetilbehøret, emballasjen, forsendelsesenheten eller i denne bruksanvisningen. Welch Allyn-enheten og ladetilbehøret er trygt for pasienter og helsepersonell når de brukes i samsvar med instruksjonene og med forsiktighetsreglene som presenteres i denne bruksanvisningen.
  • Seite 235 ADVARSEL Fare for personskade. Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som er spesifisert her kan føre til økte utslipp eller senket immunitet ved utstyret. ADVARSEL Fare for personskade. Welch Allyn p/n 71960 (batteridel) er bare egnet for bruk med håndtak i 719-serien.
  • Seite 236 230 Q - Norsk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory VÆR FORSIKTIG Bruk bare med USB-kompatibel strøm og/eller dataporter. VÆR FORSIKTIG 719 Series-håndtak skal kun brukes med tilbehør og ladetilbehør godkjent av Welch Allen. Restrisikoer Dette produktet er i samsvar med relevante standarder for elektromagnetiske forstyrrelser, mekanisk sikkerhet, ytelse og biokompatibilitet.
  • Seite 237: Grunnleggende Bruk, Vedlikehold Og Kassering

    Fjern instrumenthodet og sett T-tappen på USB-lademodulen inn i T-sporet på batteridelen. Roter 90 grader i en av retningene. T-tappen låses på plass. Koble Micro-B-enden av USB-kabelen fra Welch Allyn til lademodulen. VÆR FORSIKTIG Bruk bare med USB-kompatibel strøm og/eller dataporter.
  • Seite 238: Skifte Ut Batteriet

    232 Q - Norsk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Fjern USB-lademodulen fra batteridelen når ladingen er ferdig om ønskelig. VÆR FORSIKTIG Batteridelen sendes ikke fulladet. Lad batteridelen i 16 timer når den er ny eller etter en lengre periode med inaktivitet for å...
  • Seite 239: Vedlegg

    Q - Norsk 233 Instructions for use ADVARSEL Ikke steriliser 719 Series Power Handle, ladebase eller lader. Tørk av håndtaket og laderen med en passende rengjørings-/desinfiseringsserviett for helsevesenet, med lavt eller middels nivå, som inneholder enten en natriumhypoklorittoppløsning (blekemiddel) på 1:10 eller 70 % isopropylalkohol som virkestoff for desinfeksjon.
  • Seite 240 Hvis slik bruk er nødvendig, skal håndtaket og ladetilbehøret og annet utstyr observeres for å kontrollere at de virker som normalt. ADVARSEL Bruk bare tilbehør som er anbefalt av Welch Allyn for bruk med håndtaket og ladetilbehøret. Tilbehør som ikke er anbefalt av Welch Allyn, kan...
  • Seite 241 Q - Norsk 235 Instructions for use ADVARSEL Oppretthold minimumsavstanden mellom håndtaket og ladetilbehøret og bærbart RF-kommunikasjonsutstyr. Ytelsen til håndtaket og ladetilbehøret kan svekkes hvis riktig avstand ikke opprettholdes. ADVARSEL Bærbart utstyr for RF-kommunikasjon (inkludert eksterne enheter som antennekabler og eksterne antenner) bør ikke brukes nærmere enn 30 cm (12 tommer) fra noen del av håndtaket og ladetilbehøret, inkludert kabler som er angitt av produsenten.
  • Seite 242: Elektromagnetisk Immunitet

    236 Q - Norsk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informasjon om stråling og immunitet Elektromagnetisk stråling Håndtaket og ladetilbehøret er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av håndtaket og ladetilbehøret må påse at enheten brukes i et slikt miljø.
  • Seite 243 Q - Norsk 237 Instructions for use Elektromagnetisk immunitet Spenningsfall, korte Nettstrømkvaliteten skal tilsvare et typisk 0 % U ; 0,5 sykluser 0 % U ; 0,5 sykluser avbrudd og næringsbygg- eller sykehusmiljø. Hvis spenningsvariasjoner brukeren av håndtaket og ladetilbehøret på...
  • Seite 244 238 Q - Norsk Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetisk immunitet frekvensområde . Det kan oppstå interferens i nærheten av utstyr som er merket med følgende symbol: Merknad1: Ved 80 og 800 MHz gjelder det høyeste frekvensområdet.
  • Seite 245 Q - Norsk 239 Instructions for use Anbefalt separasjonsavstand mellom bærbart og mobilt utstyr for RF-kommunikasjon og håndtaket og ladetilbehøret Merknad 2: Disse retningslinjene gjelder ikke nødvendigvis i alle situasjoner. Elektromagnetisk spredning påvirkes av absorpsjon og refleksjon fra bygninger, gjenstander og mennesker. Testspesifikasjoner for sentralskapportens immunitet til trådløst RF- kommunikasjonsutstyr Testfrekvens...
  • Seite 246 719 series Power Handle og USB-ladetilbehør garanteres av Welch Allyn mot alle produksjonsfeil i ett år. Welch Allyn vil reparere eller erstatte, kostnadsfritt, alle deler fra egen produksjon som det kan bevises er defekte av andre årsaker enn feil bruk, forsømmelse, transportskade eller normal slitasje.
  • Seite 247: R - Polski

      Informacje wprowadzające Przeznaczenie i środowisko użytkowania Uchwyt 719 Handle jest przeznaczony do zasilania głowic urządzeń firmy Welch Allyn zasilanych napięciem 3,5 V, takich jak otoskopy, oftalmoskopy, retinoskopy, strabismoskopy, episkopy, oświetlacze i transiluminatory. Uchwyt 719 Handle jest przeznaczony do stosowania w warunkach ambulatoryjnych i intensywnej opieki medycznej.
  • Seite 248 Informacje o ostrzeżeniach i przestrogach Przestrogi mogą być umieszczone na urządzeniu firmy Welch Allyn, akcesorium do ładowania, opakowaniu, pojemniku transportowym lub w treści niniejszej Instrukcji obsługi. Urządzenie i akcesorium do ładowania firmy Welch Allyn nie stwarzają zagrożenia dla bezpieczeństwa pacjentów ani lekarzy, gdy używane są...
  • Seite 249 OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowania urazu u pacjenta. Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Welch Allyn i korzystać z nich zgodnie z instrukcjami obsługi udostępnianymi przez ich producentów. OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowania urazu u pacjenta. Produkt ten zawiera substancje chemiczne uznane przez stan Kalifornia za powodujące występowanie...
  • Seite 250: Ryzyko Szczątkowe

    244 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory OSTRZEŻENIE Ryzyko zakłóceń elektromagnetycznych. Wyrób ten spełnia wymagania obowiązujących krajowych i międzynarodowych norm dotyczących zakłóceń elektromagnetycznych. Normy te mają minimalizować zakłócenia elektromagnetyczne, jakim podlega sprzęt medyczny. Chociaż nie przewiduje się, by wyrób ten mógł...
  • Seite 251: Lista Elementów

    R - Polski 245 Instructions for use Lista elementów Element Wskaźnik niskiego poziomu naładowania Przycisk włącznika zasilania Złącze do podłączania głowicy narzędzia Reostat Chromowany pierścień Battery Section (71960) Moduł ładowania przez USB Gniazdo USB typu Micro-B Kontrolka wskaźnika ładowania Podstawowa obsługa, konserwacja i utylizacja Ładowanie urządzenia Odłączyć...
  • Seite 252 Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Spowoduje to zablokowanie się złącza typu T na miejscu. Podłączyć złącze Micro-B dostarczonego kabla USB firmy Welch Allyn do modułu ładowania. PRZESTROGA Podłączać wyłącznie do gniazd zasilania i/lub przesyłu danych w standardzie USB.
  • Seite 253: Wymiana Akumulatora

    R - Polski 247 Instructions for use Wymiana akumulatora Silnie przytrzymać uchwyt narzędzia za akumulator. Obracać reostat w lewo do momentu odłączenia go od akumulatora. Wsunąć reostat w nowy akumulator. Aby połączyć te dwa elementy, obracać reostat w prawo aż do stabilnego zamocowania. Upewnić...
  • Seite 254: Dodatki

    248 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Utylizacja Użytkownicy muszą przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, wojewódzkich, regionalnych i/ lub lokalnych w zakresie bezpiecznego usuwania wyrobów i akcesoriów medycznych. W razie wątpliwości użytkownik wyrobu powinien najpierw skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Hill-Rom w celu uzyskania wskazówek dotyczących protokołów bezpiecznego...
  • Seite 255: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    ładowania oraz pozostałych urządzeń. OSTRZEŻENIE Z uchwytem i akcesorium do ładowania należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez firmę Welch Allyn. Stosowanie akcesoriów niezalecanych przez firmę Welch Allyn może negatywnie wpłynąć na poziom emisji i odporności elektromagnetycznej urządzenia.
  • Seite 256 250 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory OSTRZEŻENIE Pomiędzy uchwytem i akcesorium do ładowania a przenośnym sprzętem komunikacji radiowej należy zachować minimalną odległość separującą. W przypadku niezachowania odpowiedniej odległości działanie uchwytu i akcesorium do ładowania może ulec pogorszeniu.
  • Seite 257 R - Polski 251 Instructions for use Informacje na temat emisji i odporności Emisja elektromagnetyczna Uchwyt i akcesorium do ładowania przeznaczone są do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik uchwytu i akcesorium do ładowania powinien zadbać o to, aby były one używane w takim środowisku.
  • Seite 258 252 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Odporność elektromagnetyczna Udar Jakość zasilania powinna odpowiadać ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV warunkom typowym dla środowiska IEC 61000-4-5 komercyjnego lub szpitalnego. Napięcie międzyfazowe ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV...
  • Seite 259 R - Polski 253 Instructions for use Odporność elektromagnetyczna Wypromieniowywa 10 V/M, od 80 MHz 10 V/M na energia o do 2,7 GHz od 800 MHz do 2,7 GHz częstotliwościach radiowych IEC 61000-4-3 od 80 MHz do 800 MHz gdzie P oznacza maksymalną znamionową moc wyjściową...
  • Seite 260 254 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Zalecane odległości między przenośną i mobilną aparaturą nadawczo-odbiorczą wykorzystującą częstotliwości radiowe (RF) a uchwytem i akcesorium do ładowania 0,01 0,12 0,20 0,12 0,23 0,37 0,63...
  • Seite 261 że będzie stosowany z uchwytem Welch Allyn Power Handle z serii 719. Gwarancja ta nie dotyczy korzystania z akumulatora 71960 z innymi produktami. W przypadku stwierdzenia usterki wadliwy akumulator można będzie wymienić...
  • Seite 262 256 R - Polski Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory...
  • Seite 263: S - Português

    O dispositivo é indicado para profissionais de saúde com formação e qualificação médica. Descrições de símbolos Para obter informações relativas à origem destes símbolos, consulte o glossário de símbolos da Welch Allyn: welchallyn.com/symbolsglossary Símbolos da documentação Advertência: as declarações de advertência presentes neste manual identificam condições ou práticas que podem conduzir a doenças, lesões ou morte.
  • Seite 264 água Acerca das indicações de advertência e cuidado As indicações de advertência podem surgir no dispositivo Welch Allyn, no acessório de carregamento, na embalagem, no recipiente de transporte ou nestas Instruções de utilização. O dispositivo e o acessório de carregamento da são seguros para pacientes e médicos quando utilizados de acordo com as instruções e com as indicações de advertência apresentadas nestas...
  • Seite 265 ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos pessoais. Utilize apenas acessórios aprovados da Welch Allyn e de acordo com as instruções de utilização do fabricante. ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos pessoais. Este produto contém substâncias químicas conhecidas no Estado da Califórnia por provocar cancro e malformações congénitas ou outros danos reprodutivos.
  • Seite 266: Riscos Residuais

    260 S - Português Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos pessoais. A ref. 71960 (secção da bateria) da Welch Allyn apenas é utilizada com a pega da série 719. ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos pessoais. Não utilize o dispositivo se o mesmo, os acessórios ou a embalagem parecerem e/ou estiverem danificados.
  • Seite 267: Funcionamento Básico, Manutenção E Eliminação

    T na secção da bateria. Rodar 90° em qualquer direção. O parafuso T encaixará no devido lugar. Utilizando o cabo USB fornecido pela Welch Allyn, ligue a extremidade Micro-B do cabo no módulo de carregamento. CUIDADO Utilize apenas com alimentação compatível com USB e/ou portas de dados.
  • Seite 268: Indicador De Bateria Fraca

    262 S - Português Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory A bateria pode ser carregada após uma descarga parcial sem afetar negativamente a memória geral da bateria (ao contrário das células Ni-Cad). NOTA Não utilize nem repare o instrumento durante o carregamento.
  • Seite 269: Especificações

    S - Português 263 Instructions for use Para desligar, rode para a esquerda. Irá ouvir um estalido quando o botão On/Off (Ligar/ Desligar) estiver totalmente desligado. NOTA Rode o anel para desligar totalmente após cada utilização para assegurar a duração máxima da bateria. Limpar e desinfetar o dispositivo ADVERTÊNCIA Não ensope/sature a estrutura da pega nem o carregador.
  • Seite 270 264 S - Português Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Item Especificação Peso 4,5 oz (128 g) Proteção contra entrada IPX0 Funcionamento contínuo Fonte de alimentação interna -20 °C a 49 °C de temperatura Transporte/armazenamento 10% a 95% de humidade relativa, sem condensação...
  • Seite 271 ADVERTÊNCIA Utilize apenas os acessórios recomendados pela Welch Allyn para utilização com o punho e o acessório de carregamento. Os acessórios não recomendados pela Welch Allyn podem afetar a imunidade ou as emissões de CEM. ADVERTÊNCIA Mantenha uma distância de separação mínima entre o punho e o acessório de carregamento e o equipamento de comunicações de RF portátil.
  • Seite 272: Emissões Eletromagnéticas

    266 S - Português Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informações sobre as emissões e a imunidade Emissões eletromagnéticas O punho e o acessório de carregamento deverão ser utilizados no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador do punho e do acessório de carregamento deverá certificar-se de que estes são utilizados nesse ambiente.
  • Seite 273 S - Português 267 Instructions for use Imunidade eletromagnética Ondas de choque A qualidade de alimentação da rede deve ±0,5 kV, ±1 kV ±1 kV ser a de um ambiente comercial ou IEC 61000-4-5 hospitalar típico. Linha para linha ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Linha para terra Quedas de tensão,...
  • Seite 274 268 S - Português Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Imunidade eletromagnética 80 MHz a 800 MHz em que P é a potência de saída nominal máxima do transmissor em watts (W) e d é...
  • Seite 275 S - Português 269 Instructions for use Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de comunicações de RF portátil e móvel e o punho e o acessório de carregamento 0,37 0,63 0,38 0,73 1,17 2,00 1,20 2,30 3,69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00...
  • Seite 276 Garantia A garantia da Welch Allyn protege, durante um ano, a pega de alimentação da série 719 e o acessório de carregamento USB contra todos os defeitos de fabrico. A Welch Allyn consertará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente fabricado pela Welch Allyn e com defeito...
  • Seite 277: T - Română

      Informaţii introductive Domeniu şi mediu de utilizare Mânerul 719 este conceput pentru a alimenta cu energie capul instrumentelor Welch Allyn de 3,5 V, cum ar fi otoscoape, oftalmoscoape, retinoscoape, strabismoscoape, episcoape, iluminatoare şi transiluminatoare. Mânerul 719 este conceput pentru a fi utilizat în unităţile de terapie intensivă şi ambulatoriu.
  • Seite 278 împotriva intrării apei Despre avertizări şi atenţionări Atenţionările pot fi afişate pe dispozitivul Welch Allyn, pe accesoriul de încărcare, pe ambalaj, pe recipientul de transport sau în cadrul acestor Instrucţiuni de utilizare. Dispozitivul Welch Allyn şi accesoriul de încărcare sunt sigure pentru pacienţi şi medici, dacă sunt utilizate în conformitate cu instrucţiunile şi atenţionările prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare.
  • Seite 279 AVERTIZARE Risc de vătămare corporală. Nu este permisă nicio modificare a acestui echipament. AVERTIZARE Risc de vătămare corporală. Utilizaţi doar accesoriile aprobate de Welch Allyn şi utilizaţi-le în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale producătorului. AVERTIZARE Risc de vătămare corporală. Produsul conţine substanţe chimice cunoscute în Statul California ca fiind cauzatoare de cancer şi defecte de naştere...
  • Seite 280: Riscuri Reziduale

    274 T - Română Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory AVERTIZARE Risc de vătămare corporală. Produsul Welch Allyn având numărul 71960 (secţiunea bateriei) este adecvat pentru a fi utilizat numai împreună cu mânerul seria 719.
  • Seite 281: Operaţiunile De Bază, Întreţinerea Şi Eliminarea

    Rotiţi 90° în oricare direcţie. Contactul sub formă de T se va bloca pe poziţie. Utilizând cablul USB furnizat de Welch Allyn, conectaţi capătul Micro-B al acestuia la modulul de încărcare. ATENŢIE Utilizaţi numai cu porturi de alimentare şi/sau de date compatibile cu USB.
  • Seite 282: Înlocuirea Bateriei

    276 T - Română Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Bateria poate fi încărcată după descărcarea parţială, fără a afecta negativ memoria generală a bateriei (spre deosebire de celulele Ni-Cd). Notă Nu încercaţi să utilizaţi sau să reparaţi instrumentul în timpul încărcării.
  • Seite 283: Anexe

    T - Română 277 Instructions for use Notă Opriţi complet după fiecare utilizare pentru a asigura performanţa maximă a bateriei. Curăţarea şi dezinfectarea dispozitivului AVERTIZARE Nu înmuiaţi/saturaţi ansamblul mânerului sau încărcătorul. AVERTIZARE Nu înmuiaţi ansamblul mânerului sau încărcătorul în niciun tip de soluţie.
  • Seite 284 278 T - Română Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Element Specificaţie Protecţie împotriva pătrunderii fluidelor IPX0 Funcţionare continuă Alimentat intern Temperatură între –20 °C şi 49 °C Depozitare/transport Umiditate relativă, fără condensare 10 % – 95 % U.R.
  • Seite 285 AVERTIZARE Utilizaţi doar accesoriile recomandate de Welch Allyn pentru utilizarea cu mânerul şi accesoriul de încărcare. Accesoriile care nu sunt recomandate de Welch Allyn pot afecta emisiile sau imunitatea CEM. AVERTIZARE Menţineţi distanţa de separare minimă între mâner şi accesoriul de încărcare şi echipamentele de comunicaţii RF portabile.
  • Seite 286 280 T - Română Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informaţii privind emisiile şi imunitatea Emisii electromagnetice Mânerul şi accesoriul de încărcare sunt concepute pentru utilizarea în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul mânerului şi accesoriului de încărcare trebuie să se asigure că acestea sunt utilizate într-un astfel de mediu.
  • Seite 287 T - Română 281 Instructions for use Imunitate electromagnetică ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV De la linie la masă Căderi de tensiune, Calitatea alimentării cu energie electrică 0 % U ; 0,5 ciclu 0 % U ; 0,5 ciclu întreruperi scurte şi trebuie să...
  • Seite 288 282 T - Română Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Imunitate electromagnetică distanţa de separare recomandată în metri (m). Puterile câmpurilor de la emiţătoarele RF fixe, conform unui studiu privind câmpul electromagnetic , ar trebui să fie mai mici decât nivelul de conformitate...
  • Seite 289 T - Română 283 Instructions for use Distanţele de separare recomandate dintre echipamentul portabil şi mobil de comunicaţii RF şi mânerul şi accesoriul de încărcare 11,67 20,00 12,00 23,00 Pentru emiţătoarele cu o putere nominală maximă de ieşire care nu se regăseşte în lista de mai sus, distanţa de separare recomandată...
  • Seite 290 - este, totuşi, nivelul minim acceptabil. Garanţie Mânerul de alimentare seria 719 şi accesoriul USB de încărcare au garanţia Welch Allyn pentru toate defectele de fabricaţie pentru un an. Welch Allyn va repara sau va înlocui gratuit toate componentele proprii care se dovedesc a fi defecte din cauze diferite de utilizarea necorespunzătoare, neglijare, deteriorare în timpul livrării sau uzură...
  • Seite 291: U - Slovenský

    Úvodné informácie Účel použitia a prostredie Rukoväť 719 je určená na napájanie hlavíc 3,5 V nástroja Welch Allyn, ako sú otoskopy, oftalmoskopy, retinoskopy, strabizmoskopy, episkopy, iluminátory a transiluminátory. Rukoväť 719 je určená na použitie v prostredí ambulantnej a akútnej starostlivosti. Zariadenie je určené...
  • Seite 292 Zariadenie a príslušenstvo na nabíjanie od spoločnosti Welch Allyn sú pre pacientov aj lekárov na klinikách bezpečné, pokiaľ sa používajú podľa pokynov a upozornení uvedených v tomto návode na použitie.
  • Seite 293 VAROVANIE Riziko poranenia osôb. Používanie iného ako odporúčaného príslušenstva môže spôsobiť zvýšenie emisií alebo zníženie odolnosti zariadenia. VAROVANIE Riziko poranenia osôb. Produkt Welch Allyn s číslom produktu 71960 (časť s batériou) je vhodný na použitie iba s rukoväťou radu 719.
  • Seite 294: Zvyškové Riziká

    288 U - Slovenský Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory VAROVANIE Riziko poranenia osôb. Ak zariadenie, príslušenstvo alebo obal vykazujú známky poškodenia alebo sú poškodené, zariadenie nepoužívajte. POZOR Toto zariadenie je určené na domáce použitie výlučne pre dospelé osoby.
  • Seite 295: Základná Prevádzka, Údržba A Likvidácia

    Pootočte o 90 ° v oboch smeroch. Skrutka s hlavou T zapadne na svoje miesto. Použite USB kábel od spoločnosti Welch Allyn, ktorý je súčasťou balenia, a pripojte koniec kábla typu Micro-B k napájaciemu modulu. POZOR Zariadenie používajte len s príslušnými napájacími a/ alebo dátovými portami USB.
  • Seite 296: Výmena Batérie

    290 U - Slovenský Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Poznámka Počas nabíjania sa nepokúšajte prístroj používať alebo nijak nastavovať. Počas nabíjania nebude rukoväť dodávať elektrickú energiu do žiadnej hlavice prístroja. Keď sa nabíjanie dokončí, odpojte rukoväť a príslušenstvo na nabíjanie od USB kábla.
  • Seite 297: Dodatky

    U - Slovenský 291 Instructions for use Poznámka Po každom použití zariadenie úplne vypnite, čím zaistíte maximálnu výdrž batérie. Čistenie a dezinfekcia zariadenia VAROVANIE Rukoväť ani nabíjačku neponárajte do vody. VAROVANIE Rukoväť ani nabíjačku neponárajte do žiadneho roztoku. VAROVANIE Elektrickú rukoväť série 719, nabíjaciu základňu ani nabíjačku nesterilizujte.
  • Seite 298 292 U - Slovenský Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Položka Špecifikácia Ochrana voči prieniku vody IPX0 Nepretržitá prevádzka Vnútorne napájané Teplota -20 °C až 49 °C (-4 °F až 120 °F) Skladovanie/preprava Relatívna vlhkosť, bez kondenzácie, 10 % – 95 % Atmosférický...
  • Seite 299 či rukoväť, príslušenstvo na nabíjanie aj ostatné zariadenia fungujú správne. VAROVANIE Pre rukoväť a príslušenstvo na nabíjanie používajte len príslušenstvo odporúčané spoločnosťou Welch Allyn. Iné príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané spoločnosťou Welch Allyn, môže ovplyvniť množstvo emisií alebo úroveň odolnosti stanovené na základe EMC.
  • Seite 300 294 U - Slovenský Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Emisie a odolnosť Elektromagnetické emisie Rukoväť a príslušenstvo na nabíjanie sú určené na používanie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ rukoväti a príslušenstva na nabíjanie sa musí uistiť, že sa dané zariadenie používa práve v takomto prostredí.
  • Seite 301 U - Slovenský 295 Instructions for use Elektromagnetická odolnosť (imunita) ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV ±2 kV Linka-uzemnenie Krátkodobý pokles Kvalita hlavného napájacieho zdroja 0 % U ; 0,5 cyklu 0 % U ; 0,5 cyklu napätia, krátke zodpovedať typickému komerčnému prerušenia alebo zdravotníckemu prostrediu.
  • Seite 302 296 U - Slovenský Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetická odolnosť (imunita) 80 MHz až 800 MHz Kde P je maximálny výstupný výkon vysielača vo wattoch (W) a d je odporúčaná deliaca vzdialenosť v metroch (m). Intenzity poľa z pevného vysielača rádiových...
  • Seite 303 U - Slovenský 297 Instructions for use Odporúčané deliace vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými zariadeniami a rukoväťou s príslušenstvom na nabíjanie 3,69 6,32 3,79 7,27 11,67 20,00 12,00 23,00 Pre vysielače, ktorých maximálny menovitý výstupný výkon nie je v predchádzajúcej časti uvedený, možno odporúčanú...
  • Seite 304 Záruka Spoločnosť Welch Allyn ručí v trvaní jedného roka za to, že elektrická rukoväť série 719 a USB príslušenstvo na nabíjanie nemajú žiadne výrobné chyby. Spoločnosť Welch Allyn bezplatne opraví alebo nahradí akékoľvek diely pochádzajúce zo svojej vlastnej výroby, ktoré sa preukázali byť ako chybné...
  • Seite 305: Slovenščina

    Ročaj 719 je namenjen uporabi v okoljih za ambulantno in akutno oskrbo. Pripomoček je predviden za uporabnike, ki so strokovno usposobljene zdravstvene delavce. Opis simbolov Več informacij o viru naslednjih simbolov najdete v pojmovniku simbolov podjetja Welch Allyn na: welchallyn.com/symbolsglossary Simboli v dokumentaciji Opozorilo: opozorila v tem priročniku se nanašajo na stanje oziroma ravnanje, ki lahko privede...
  • Seite 306: Informacije O Opozorilih In Svarilih

    Informacije o opozorilih in svarilih Svarila so lahko navedena na pripomočku Welch Allyn, dodatku za polnjenje, embalaži, zabojniku za transport ali v teh navodilih za uporabo. Pripomoček in dodatek za polnjenje Welch Allyn sta varna za paciente in zdravstvene delavce, kadar se uporabljata v skladu z navodili in svarili, navedenimi v teh navodilih za uporabo.
  • Seite 307 OPOZORILO Tveganje telesnih poškodb. Spreminjanje te opreme ni dovoljeno. OPOZORILO Tveganje telesnih poškodb. Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobrilo podjetje Welch Allyn, in jo uporabljajte v skladu s proizvajalčevimi navodili za uporabo. OPOZORILO Tveganje telesnih poškodb. Ta izdelek vsebuje kemikalije, za katere je v ameriški zvezni državi Kaliforniji priznano, da povzročajo raka in prirojene...
  • Seite 308: Preostala Tveganja

    302 V - Slovenščina Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory POZOR Pripomoček lahko uporabljajo le odrasli v domačem okolju. POZOR Uporabljajte samo priključke za napajanje in/ali prenos podatkov, ki so združljivi z USB. POZOR Ročaj serije 719 uporabljajte samo z dodatki in dodatki za polnjenje, ki jih je odobrilo podjetje Welch Allyn.
  • Seite 309: Osnovna Uporaba, Vzdrževanje In Odstranjevanje

    Obrnite za 90 stopinj v katero koli smer. T-zatič se bo zaskočil. Z uporabo kabla USB, ki ga je Welch Allyn priložil ob dobavi, povežite konec kabla mikro-B z modulom za polnjenje. POZOR Uporabljajte samo priključke za napajanje in/ali prenos podatkov, ki so združljivi z USB.
  • Seite 310: Zamenjava Baterije

    304 V - Slovenščina Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Ko je polnjenje končano, izključite kabel USB iz ročaja in dodatka za polnjenje. Modula za polnjenje preko USB ne pustite priključenega na priključek USB, ne da bi bil ročaj nameščen.
  • Seite 311: Dodatki

    V - Slovenščina 305 Instructions for use OPOZORILO Ročaja ali polnilnika ne potopite v nikakršno raztopino. OPOZORILO Ročaja za napajanje serije 719, polnilne postaje ali polnilnika ne sterilizirajte. Ročaj in polnilnik obrišite s primernim čistilnim/dezinfekcijskim robčkom z nizko ali srednjo intenzivnostjo, ki kot aktivno dezinfekcijsko sestavino vsebuje 70-% raztopino natrijevega hipoklorita (belila) z razmerjem 1 : 10 ali izopropil alkohol.
  • Seite 312: Napotki In Izjava Proizvajalca

    306 V - Slovenščina Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Izdelek Specifikacija Temperatura od –20 °C do 49 °C (–od 4°F do 120 °F) Shranjevanje/transport Relativna vlažnost 10–95 % RH brez kondenzacije Zračni tlak 500–1060 hP pri nadmorski višini Temperatura od 10 °C do 40 °...
  • Seite 313 OPOZORILO Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo podjetje Welch Allyn priporoča za uporabo z ročajem in dodatkom za polnjenje. Dodatna oprema, ki je podjetje Welch Allyn ne priporoča, lahko vpliva na elektromagnetne emisije ali odpornost. OPOZORILO Ohranjajte najmanjšo razdaljo med ročajem in dodatkom za polnjenje ter prenosno radiofrekvenčno komunikacijsko opremo.
  • Seite 314: Informacije O Emisijah In Odpornosti

    308 V - Slovenščina Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Informacije o emisijah in odpornosti Elektromagnetne emisije Ročaj in dodatek za polnjenje je namenjen uporabi v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Kupec ali uporabnik ročaja in dodatka za polnjenje mora zagotoviti, da se izdelek uporablja v takem okolju.
  • Seite 315 V - Slovenščina 309 Instructions for use Elektromagnetna odpornost z voda na ozemljitev Napetostni upadi, Kakovost električnega napajanja mora 0 % U ; 0,5 cikla 0 % U ; 0,5 cikla kratke prekinitve in ustrezati običajnemu poslovnemu ali spremembe bolnišničnemu okolju. Če uporabnik napetosti v omrežnih potrebuje neprekinjeno delovanje ročaja in Pri 0°, 45°, 90°,135°,...
  • Seite 316 310 V - Slovenščina Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetna odpornost v metrih (m). Jakosti polj stacionarnih radiofrekvenčnih oddajnikov, kot je določeno z elektromagnetno analizo lokacije , morajo biti manjše od meje skladnosti v posameznem frekvenčnem območju...
  • Seite 317 V - Slovenščina 311 Instructions for use Priporočene varnostne razdalje med prenosno in mobilno radiofrekvenčno komunikacijsko opremo ter ročajem in dodatkom za polnjenje Za oddajnike, katerih nazivna največja izhodna moč ni navedena zgoraj, se lahko priporočena varnostna razdalja d v metrih (m) oceni z enačbo, ki velja za frekvenco oddajnika, pri čemer je P nazivna največja izhodna moč...
  • Seite 318 Welch Allyn jamči, da bo baterijski del Welch Allyn 71960 dve leti od datuma izdelave deloval v skladu z originalnimi specifikacijami ob uporabi z ročajem za napajanje serije 719 podjetja Welch Allyn.
  • Seite 319: W - Svenska

      Introduktionsinformation Avsedd användning och miljö 719-handtaget är avsett att strömförsörja Welch Allyn 3,5 V instrumenthuvuden som otoskop, oftalmoskop, retinoskop, strabismoskop, episkop, illuminatorer och transilluminatorer. 719-handtaget är avsett för användning i ambulatoriska och akuta vårdmiljöer. Enheten är avsedd för användning av medicinskt kvalificerad och utbildad vårdpersonal.
  • Seite 320 Försiktighetsanvisningar kan visas på Welch Allyn-enheten, laddningstillbehöret, förpackningen, fraktlådan eller i denna bruksanvisning. Welch Allyn -enheten och laddningstillbehöret är säkra för patienter och kliniker när de används i enlighet med anvisningarna och försiktighetsanvisningarna i denna bruksanvisning. Innan du använder enheten och laddningstillbehöret måste du läsa igenom alla försiktighetsanvisningar, stegen för att slå...
  • Seite 321 ökad emission från eller minskad immunitet hos utrustningen. VARNING Risk för personskador. Welch Allyn art.nr 71960 (Battery Section) är endast lämplig för användning med handtag i 719-serien. VARNING Risk för personskador. Använd inte produkten om enheten, tillbehör eller förpackning uppvisar tecken på...
  • Seite 322: Övriga Risker

    316 W - Svenska Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory FÖRSIKTIGHET Endast för användning med USB-kompatibla el- och/eller dataportar. FÖRSIKTIGHET Använd handtaget i 719-serien endast med tillbehör och laddningstillbehör som är godkända av Welch Allyn.
  • Seite 323: Grundläggande Användning, Underhåll Och Kassering

    Ta av instrumenthuvudet och sätt i T-stiftet på USB-laddningsmodulen i batteridelens T-uttag. Vrid 90° i endera riktningen. T-stiftet låses fast på plats. Använd USB-kabeln från Welch Allyn och anslut kabelns mikro-B-ände till laddningsmodulen. FÖRSIKTIGHET Endast för användning med USB-kompatibla el- och/eller dataportar.
  • Seite 324: Byta Ut Batteriet

    318 W - Svenska Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Efter genomförd laddning, ta av USB-laddningsmodulen från batteridelen om så önskas. FÖRSIKTIGHET Batteridelen levereras inte fullt laddad. För maximala prestanda, ladda batteridelen i 16 timmar när batteriet är nytt eller om det inte har använts under en längre tid.
  • Seite 325: Bilagor

    W - Svenska 319 Instructions for use Torka handtaget och laddaren med ett lämpligt svagt eller medelstarkt rengöringsmedel/ desinfektionstork för sjukhusbruk som innehåller antingen en natriumhypokloritlösning (blekmedel) 1:10 eller 70 % isopropylalkohol som aktivt desinfektionsämne. Följ torktillverkarens instruktioner för korrekt användning, kontakttider och tillämpliga varningar och försiktighetsåtgärder.
  • Seite 326 320 W - Svenska Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Artikel Specifikation relativ luftfuktighet Lufttryck 500 hPa – 1 060 hk Höjd Normal laddningstid 16 timmar (fullt urladdad) Normal laddningstid 110 minuter (för nytt batteri) Överensstämmer med...
  • Seite 327 W - Svenska 321 Instructions for use VARNING Upprätthåll minsta separationsavstånd mellan handtaget och laddningstillbehöret och portabel RF-kommunikationsutrustning. Handtagets och laddningstillbehörets prestanda kan försämras om rätt avstånd inte upprätthålls. VARNING Portabel RF-kommunikationsutrustning (inklusive perifer utrustning som antennkablar och externa antenner) bör inte användas närmre än 30 cm från någon del av handtaget och laddningstillbehöret, inklusive kablar som angivits av tillverkaren.
  • Seite 328 322 W - Svenska Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Information om emission och immunitet Elektromagnetisk utstrålning Handtaget och laddningstillbehöret är avsedda att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av handtaget och laddningstillbehöret ska säkerställa att de används i en sådan miljö.
  • Seite 329 W - Svenska 323 Instructions for use Elektromagnetisk immunitet Ledning till jord Kortvariga Elförsörjningen ska vara av sådan kvalitet 0 % U ; 0,5 cykler 0 % U ; 0,5 cykler spänningssänkninga som normalt råder inom kommersiella r, spänningsavbrott miljöer och sjukhusmiljöer. Om användaren av handtaget och Vid 0°, 45°, 90°,135°, spänningsvariationer...
  • Seite 330 324 W - Svenska Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromagnetisk immunitet ska ligga under uppfyllelsenivån inom varje frekvensområde . Störningar kan förekomma i närheten av utrustning märkt med följande symbol: Obs 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.
  • Seite 331 W - Svenska 325 Instructions for use Rekommenderade separationsavstånd mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning och handtaget och laddningstillbehöret Obs 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. Obs 2: Dessa riktlinjer är eventuellt inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflektioner från byggnader, föremål och människor.
  • Seite 332 719 series Power Handle och USB Charging Accessory garanteras av Welch Allyn mot alla tillverkningsfel under en period av ett år. Welch Allyn reparerar eller ersätter, kostnadsfritt, alla delar av egen tillverkning som visat sig vara defekta av andra skäl än felaktig användning, misskötsel, transportskada eller normalt slitage.
  • Seite 333: Türkçe

    Kullanım amacı ve ortamı 719 Handle; otoskoplar, oftalmoskoplar, retinoskoplar, strabismoskoplar, episkoplar, illüminatörler ve transillüminatörler gibi Welch Allyn 3,5 V cihaz başlıklarına güç sağlamak üzere tasarlanmıştır. 719 Handle, ambulatuvar ve akut bakım ortamlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz; nitelikli ve eğitimli sağlık uzmanları tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 334 Ekipman suyla temasa karşı korumalı değildir Uyarılar ve ikazlar hakkında İkaz ibareleri Welch Allyn cihazında, şarj aksesuarında, ambalajda, taşıma konteynerinde ya da bu Kullanım talimatlarında bulunabilir. Welch Allyn cihazı ve şarj aksesuarı, Kullanım talimatlarında belirtilen talimatlara ve ikaz ibarelerine uygun şekilde kullanıldığında hastalar ve klinisyenler için güvenlidir.
  • Seite 335 UYARI Kişisel yaralanma riski. Belirtilenlerin haricindeki aksesuarların kullanımı ekipmanda emisyonların artışına veya korunmanın azalmasına yol açabilir. UYARI Kişisel yaralanma riski. Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) yalnızca 719 serisi kolla kullanım için uygundur. UYARI Kişisel yaralanma riski. Cihazın, aksesuarın veya ambalajın açılmış ve/veya hasarlı...
  • Seite 336: Rezidüel Riskler

    330 X - Türkçe Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Rezidüel riskler Bu ürün, ilgili elektromanyetik etkileşim, mekanik güvenlik, performans ve biyolojik uyumluluk standartları ile uyumludur. Ancak ürün; hastaya veya kullanıcıya yönelik aşağıdaki olası zararları...
  • Seite 337: Temel Kullanım, Bakım Ve Imha

    Alet başlığını çıkarın ve USB şarj modülü üzerindeki T bağlantısını pil bölümü üzerindeki T yuvasına yerleştirin. Herhangi bir yönde 90° döndürün. Böylece T saplaması bulunduğu yere sabitlenir. Welch Allyn tarafından sağlanan USB kablosunu kullanarak kablonun Mikro B ucunu şarj modülüne bağlayın. DİKKAT Yalnızca USB ile uyumlu güç ve/veya veri portlarıyla birlikte kullanın.
  • Seite 338: Pili Değiştirme

    332 X - Türkçe Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Düşük pil düzeyi göstergesi Pilin yaşına bağlı olarak kol kapanmadan birkaç dakika önce düşük pil düzeyi göstergesi yanar. Pil tamamıyla boşaldıktan sonra düşük pil düzeyi göstergesi yanıp sönebilir.
  • Seite 339: Ekler

    X - Türkçe 333 Instructions for use Dezenfeksiyondan sonra kol tertibatını anahtarında, cihaz ucu konnektöründe ve muhafazasında gözle görülür bozulma belirtileri açısından kontrol edin. Hasar veya bozulma belirtisi varsa ürünü kullanımdan kaldırın ve yardım için Hillrom Teknik Destek departmanıyla iletişime geçin. İmha etme Kullanıcılar tıbbi cihazların ve aksesuarların güvenli bir şekilde atılmasına ilişkin tüm federal, bölgesel, yerel ve/veya eyalete dair yasa ve yönetmeliklere uymalıdır.
  • Seite 340 çalışmayabilir. Kol ve şarj aksesuarının bu şekilde kullanılması gerekiyorsa cihazı ve diğer ekipmanı gözlemleyerek doğru çalıştıklarından emin olun. UYARI Yalnızca Welch Allyn tarafından kol ve şarj aksesuarı ile kullanımı önerilen Aksesuarları kullanın. Welch Allyn tarafından önerilmeyen aksesuarlar, EMC emisyonlarını veya korunmayı etkileyebilir.
  • Seite 341 X - Türkçe 335 Instructions for use Emisyonlar ve korunma bilgileri Elektromanyetik emisyonlar Kol ve şarj aksesuarı, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kol ve şarj aksesuarının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam - kılavuz RF emisyonları...
  • Seite 342 336 X - Türkçe Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Elektromanyetik bağışıklık Güç kaynağı giriş Şebeke gücünün kalitesi, tipik bir ticari 0,5 döngü için %0 U 0,5 döngü için %0 U hatlarındaki voltaj ortamdaki veya hastane ortamındaki düşüşleri, kısa...
  • Seite 343 X - Türkçe 337 Instructions for use Elektromanyetik bağışıklık ekipmanların çevresinde etkileşim oluşabilir: Not 1: 80 MHz ve 800 MHz'de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir. Not 2: Bu yönergeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve insanlardaki absorpsiyon ve yansımadan etkilenir. Telsiz (cep/kablosuz) telefonlar ve sabit mobil telsizler, amatör radyo, AM ve FM radyo yayını...
  • Seite 344 338 X - Türkçe Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle and USB Charging Accessory Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı ile kol ve şarj aksesuarı arasındaki önerilen ayırma mesafeleri Not 2: Bu yönergeler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve insanlardaki absorpsiyon ve yansımadan etkilenir.
  • Seite 345 ücretsiz olarak onaracak veya değiştirecektir. Welch Allyn, Welch Allyn 71960 Battery Section ürününün Welch Allyn 719 Series Power Handle ile birlikte kullanılması halinde üretim tarihinden itibaren iki yıl boyunca orijinal spesifikasyonlarına uygun şekilde çalışacağını...
  • Seite 346  ...

Diese Anleitung auch für:

7196071955

Inhaltsverzeichnis