Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR2160 Benutzerhandbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2160:

Werbung

English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for
the first time (see chapter "Cleaning").
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Tip
To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (PULSE) several
times.
Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
Filter (HR2167/HR2168 only) (Fig 3)
You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips
and skins are caught in the filter.
Note
Never fill the filter beyond its metal part.
Do not use the filter to process hot ingredients.
Chopper (HR2168 only) (Fig 4)
You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat, herbs, vegetables, fruit,
chocolate, firm cheese, baby food and nuts.
HR2170/HR2161/HR2160: You can order the chopper (type number HR2965) from your
Philips dealer.
Note: Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this purpose.
Mill (HR2161/HR2167/HR2168 only) (Fig 5)
You can use the mill to grind and chop ingredients such as peppercorns, sesame seeds, rice, wheat,
coconut flesh, nuts (shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas, cheese, breadcrumbs, etc.
Note
Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed
separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes.
Do not exceed the maximum level indicated on the mill beaker.
Cleaning (Fig 7)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to turn the control knob to the pulse setting (PULSE) a few times.
Baby food recipe
Ingredients
Quantity
Speed
Cooked potatoes
250 g
Cooked chicken
250 g
MAX
25 sec
Cooked french beans
250 g
Milk
450 ml
Note
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet
for første gang (se afsnittet "Rengøring").
Blender (Fig. 2)
Blenderen er beregnet til:
Blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe,
mixede drinks og shakes.
Mixning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise.
Purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad.
Tip
For at tilberede ingredienser meget kortvarigt skal du dreje kontrolknappen til pulse-
indstillingen (PULSE) flere gange.
Brug aldrig pulse-indstillingen længere end et par sekunder ad gangen.
Filter (kun HR2167/HR2168) (Fig. 3)
Filteret kan bruges til tilberedning af ekstra fint blendede saucer, frugtjuice eller cocktails.
Alle kerner og skræller opfanges af filteret.
Bemærk
Fyld aldrig filteret op over dets metaldel.
Brug ikke filteret til tilberedning af varme ingredienser.
Hakker (kun HR2168) (Fig. 4)
Du kan bruge hakkeren til at hakke ingredienser som f.eks. løg, kød, krydderier, grøntsager,
frugt, chokolade, fast ost, babymad og nødder.
HR2170/HR2161/HR2160: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) hos din
Philips-forhandler.
Bemærk: Brug ikke hakkeren til flydende ingredienser. Brug i stedet blenderen.
Møllekværn (kun HR2161/HR2167/HR2168) (Fig. 5)
Møllekværnen kan bruges til at male og hakke ingredienser som f.eks. peberkorn, sesamfrø,
ris, hvede, kokosnød, nødder (uden skal), kaffebønner, tørrede sojabønner, tørrede ærter,
ost, brødkrummer osv.
Bemærk
Nelliker, stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser. Hvis
de tilberedes hver for sig, kan de beskadige apparatets plastikdele.
Møllekværnen egner sig ikke til hakning af meget hårde ingredienser som f.eks.
muskatnød og isterninger.
Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på møllebægeret.
Rengøring (Fig. 7)
Nem rengøring af blenderglasset: Følg trin: 1 2 3 4.
Bemærk: Sørg for at dreje kontrolknappen til pulse-indstillingen (PULSE) et par gange.
Opskrift på babymad
Ingredienser
Mængde
Hastighed
Kogte kartofler
250 g
Kogt kylling
250 g
MAX
Kogte grønne bønner
250 g
Mælk
450 ml
Bemærk
Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe „Reinigung").
Mixer (Abb. 2)
Der Mixer ist geeignet zum:
Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke,
Milchshakes.
Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
Pürieren gegarter Zutaten, z.B. für Baby-Nahrung.
Tipp
Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehrmals auf die
Impulseinstellung (PULSE).
Die Impulsfunktion sollte immer nur wenige Sekunden lang verwendet werden.
Filter (nur HR2167/HR2168) (Abb. 3)
Mit dem Filter können Sie besonders feine Soßen, frische Fruchtsäfte oder Cocktails
zubereiten. Sämtliche Kerne und Schalen werden herausgefiltert.
Hinweis
Füllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Metallrand.
Verarbeiten Sie im Filter keine heißen Flüssigkeiten.
Zerkleinerer (nur HR2168) (Abb. 4)
Sie können den Zerkleinerer verwenden, um z. B. Zwiebeln, Fleisch, Kräuter, Gemüse, Obst,
Schokolade, Hartkäse, Babynahrung, Nüsse etc. zu zerkleinern.
HR2170/HR2161/HR2160: Sie können den Zerkleinerer (Typennummer HR2965) bei
Ihrem Philips Händler erwerben.
Hinweis:Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht zum Vermengen von Flüssigkeiten.
Verwenden Sie dafür den Mixer.
Mühle (nur HR2161/HR2167/HR2168) (Abb. 5)
Sie können die Mühle verwenden, um z. B. Pfefferkörner, Sesamkörner, Reis, Weizen,
Kokosnussfleisch, geschälte Nüsse, Kaffeebohnen, getrocknete Sojabohnen, getrocknete
Erbsen, Käse, Semmelbrösel etc. zu mahlen und zu zerkleinern.
Hinweis
Verarbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen
Zutaten. Werden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des
Geräts angreifen.
Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht
geeignet.
Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen.
Reinigung (Abb. 7)
Einfache Reinigung des Mixbechers: Befolgen Sie die Schritte 1, 2, 3 und 4.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie mithilfe des Drehschalters einige Male die
Impulsfunktion (PULSE) einschalten.
Rezept für Babynahrung
Zutaten
Menge
Geschwindigkeit
Time (Zeit)
Gekochte Kartoffeln
250 g
Gekochtes Hähnchenfleisch
250 g
MAX
25 Sek.
Gekochte junge Schnittbohnen
250 g
Milch
450 ml
Hinweis
Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη
που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός»).
Μπλέντερ (εικ. 2)
Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για:
Να αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων,
σούπες, κοκτέιλ, μιλκσέικ.
Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.
Να λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τροφή.
Συμβουλή
Για να επεξεργαστείτε τα υλικά γρήγορα, γυρίστε το διακόπτη ελέγχου στη
ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (PULSE) αρκετές φορές.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας πάνω από μερικά
δευτερόλεπτα τη φορά.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2167/HR2168) (εικ. 3)
Με το φίλτρο μπορείτε να φτιάξετε πολύ καλά χτυπημένες σως, φρέσκους φρουτοχυμούς
και κοκτέιλ. Όλα τα κουκούτσια και οι φλούδες παραμένουν μέσα στο φίλτρο.
Σημείωση
Μην γεμίζετε ποτέ το φίλτρο πάνω από το μεταλλικό τμήμα του.
Μην χρησιμοποιείτε το φίλτρο για να επεξεργαστείτε ζεστά υλικά.
Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2168) (εικ. 4)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόφτη για να κομματιάσετε υλικά όπως κρεμμύδια,
κρέας, μυρωδικά, λαχανικά, φρούτα, σοκολάτα, σκληρό τυρί, βρεφικές τροφές και
ξηρούς καρπούς.
HR2170/HR2161/HR2160: Μπορείτε να παραγγείλετε τον κόφτη (τύπος HR2965) από
τον αντιπρόσωπο της Philips.
Σημείωση: Μην αναμειγνύετε υγρά στον κόφτη. Χρησιμοποιήστε το μπλέντερ για
αυτόν το σκοπό.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2161/HR2167/HR2168) (εικ. 5)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μύλο για να αλέσετε και να κομματιάσετε υλικά
όπως άτριφτο πιπέρι, σουσάμι, ρύζι, σιτάρι, σάρκα καρύδας, ξηρούς καρπούς (χωρίς
κέλυφος), κόκκους καφέ, αποξηραμένους καρπούς σόγιας, αποξηραμένα μπιζέλια,
τυρί, ψίχουλα ψωμιού κ.λπ.
Σημείωση
Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να
υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά. Αν χρησιμοποιήσετε ξεχωριστά αυτά
τα υλικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος της συσκευής.
Ο μύλος δεν είναι κατάλληλος για κομμάτιασμα πολύ σκληρών υλικών όπως
μοσχοκάρυδο και παγάκια.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη που υποδεικνύεται στο δοχείο του μύλου.
Καθαρισμός (εικ. 7)
Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα: 1 2 3 4.
Σημείωση: Φροντίστε να γυρίσετε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας
λειτουργίας (PULSE) μερικές φορές.
Συνταγή για βρεφική τροφή
Υλικά
Ποσότητα
Ταχύτητα
Μαγειρεμένες πατάτες
250 γρ.
Μαγειρεμένο κοτόπουλο
250 γρ.
Μαγειρεμένα φασολάκια
250 γρ.
Γάλα
450 ml
Σημείωση
Time
Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από
την επεξεργασία κάθε μερίδας.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el
aparato por primera vez (consulte el capítulo "Limpieza").
Batidora (Fig. 2)
La batidora está diseñada para:
Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar
bebidas, batidos.
Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o mayonesa.
Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés.
Consejo
Si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo, gire la rueda de control a
la posición Pulse (PULSE) varias veces.
No utilice nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos.
Filtro (solo modelos HR2167/HR2168) (Fig. 3)
Puede utilizar el filtro para obtener salsas, zumos de frutas frescas o cócteles muy batidos.
Todas las pepitas y las pieles quedarán en el filtro.
Nota
No llene nunca el filtro por encima de su parte metálica.
No utilice el filtro para procesar ingredientes calientes.
Picadora (solo modelo HR2168) (Fig. 4)
Puede utilizar la picadora para picar ingredientes como cebollas, carne, hierbas, verduras,
fruta, chocolate, queso curado, papillas y frutos secos.
HR2170/HR2161/HR2160: puede solicitar un filtro (número de modelo HR2965) a su
distribuidor Philips.
Nota: No utilice la picadora para mezclar líquidos. Utilice la batidora para este fin.
Molinillo (solo modelos HR2161/HR2167/HR2168) (Fig. 5)
Puede utilizar el molinillo para moler y picar ingredientes como granos de pimienta,
semillas de sésamo, arroz, trigo, pulpa de coco, frutos secos (pelados), granos de café,
granos de soja secos, guisantes secos, queso, miga de pan, etc.
Nota
Procese siempre clavo, anís estrellado y anís junto con otros ingredientes. Si los procesa
solos, podrían deteriorar los materiales de plástico del aparato.
El triturador de alimentos no es adecuado para picar ingredientes muy duros tales
como nuez moscada y cubitos de hielo.
No exceda el nivel máximo indicado en el vaso del molinillo.
Limpieza (Fig. 7)
Para una limpieza sencilla de la jarra de la batidora, siga los pasos: 1 2 3 4.
Nota: asegúrese de girar el botón de control a la posición Pulse (PULSE) varias veces.
Receta de comida para bebés
Ingredientes
Cantidad
Velocidad
Patatas cocinadas
250 g
Pollo cocido
250 g
Judías verdes cocidas
250 g
Leche
450 ml
Tid
Nota
Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar
25 sek.
cada lote.
Suomi
Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa
(lisätietoja kappaleessa Puhdistus).
Tehosekoitin (kuva 2)
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja
pirtelöiden sekoittaminen.
Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen.
Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.
Vihje
Voit käsitellä aineksia hyvin nopeasti kääntämällä valitsin sykäysasentoon (PULSE) useita
kertoja.
Älä käytä pitopainiketta pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
Siivilä (vain HR2167/HR2168) (kuva 3)
Siivilän avulla voit valmistaa herkullisia kastikkeita, tuoremehuja ja cocktaileja. Kaikki
siemenet ja kuoret jäävät siivilään.
Huomautus
Älä anna siivilän täyttyä metalliosan yli.
Älä käytä siivilää kuumien aineiden kanssa.
Teholeikkuri (vain HR2168) (kuva 4)
Teholeikkurilla voit pilkkoa esimerkiksi sipulia, lihaa, yrttejä, kasviksia, hedelmiä, suklaata,
kiinteää juustoa, vauvanruokaa ja pähkinöitä.
Vain mallit HR2170/HR2161/HR2160: Voit tilata teholeikkurin (tuotenumero HR2965)
Philips-jälleenmyyjältä.
Huomautus: Älä sekoita nesteitä leikkurissa. Käytä tähän tarkoitukseen tehosekoitinta.
Maustemylly (vain HR2161/HR2167/HR2168) (kuva 5)
Maustemyllyllä voi jauhaa ja silputa esimerkiksi kokonaisia pippureita, seesaminsiemeniä,
riisiä, vehnää, kookospähkinän hedelmälihaa, pähkinöitä (kuorittuja), kahvipapuja, kuivattuja
soijapapuja, kuivattuja herneitä, juustoa ja leivänmuruja.
Huomautus
Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden kanssa. Jos ne
käsitellään erikseen, nämä valmistusaineet saattavat vahingoittaa laitteen muovisia materiaaleja.
Maustemylly ei sovi erittäin kovien aineiden hienontamiseen, kuten muskotti ja jääpalat.
Älä ylitä teholeikkuriin merkittyjä enimmäismääriä.
Puhdistaminen (kuva 7)
Sekoituskulhon helppo puhdistaminen: noudata ohjeen vaiheita 1 2 3 4.
Huomautus: käännä valitsin sykäysasentoon (PULSE) muutaman kerran.
Vauvanruokaresepti
Aineet
Määrä
Nopeus
Keitettyjä perunoita
250 g
Keitettyä kanaa
250 g
Enintään
Keitettyjä tarhapapuja
250 g
Maitoa
450 ml
Huomautus
Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen.
Français
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec
des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Blender (fig. 2)
Le blender est destiné à :
mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits,
soupes, cocktails et milk-shakes ;
mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la
mayonnaise.
réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Conseil
Pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton de commande sur la
position PULSE à plusieurs reprises.
N'utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes.
Filtre (HR2167/HR2168 uniquement) (fig. 3)
Vous pouvez utiliser le filtre pour préparer des sauces plus onctueuses, des jus de fruits
frais ou des cocktails. Tous les pépins et peaux restent dans le filtre.
Remarque
Ne remplissez jamais le filtre au-delà de la partie métallique.
N'utilisez jamais le filtre pour préparer des ingrédients chauds.
Hachoir (HR2168 uniquement) (fig. 4)
Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande, des herbes, des
légumes, des fruits, du chocolat, des fromages durs, de la nourriture pour bébé, des noix, etc.
HR2170/HR2161/HR2160 : vous pouvez vous procurer le hachoir (référence : HR2965)
auprès de votre revendeur Philips.
Remarque : n'utilisez pas le hachoir pour mélanger des liquides. Pour cela, utilisez le blender.
Moulin (HR2161/HR2167/HR2168 uniquement) (fig. 5)
Vous pouvez utiliser le moulin pour moudre ou hacher des grains de poivre, des graines
de sésame, du riz, des grains de blé, de la noix de coco, des noix, des grains de café, des
graines de soja séchées, des pois secs, du fromage, de la chapelure, etc.
Remarque
Hachez toujours les clous de girofle, l'anis étoilé et les graines d'anis avec d'autres
ingrédients. Si vous les hachez séparément, ces ingrédients pourraient attaquer les
pièces en plastique de l'appareil.
Le moulin n'est pas approprié pour hacher des ingrédients durs tels que de la muscade
ou des glaçons.
Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol du moulin.
Nettoyage (fig. 7)
Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4.
Remarque : réglez le bouton de commande sur la position PULSE à plusieurs reprises.
Recette pour bébés
Ingrédients
Quantité
Pommes de terre cuites
250 g
Poulet cuit
250 g
Haricots verts cuits
250 g
Lait
450 ml
Remarque
Laissez toujours l'appareil refroidir après avoir préparé une portion.
Italiano
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
Ώρα
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutte le parti che
verranno a contatto con il cibo (si veda il capitolo "Pulizia").
Frullatore (Fig. 2)
MAX
25 δευτ.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
Frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati.
Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini).
Suggerimento
Per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più volte la manopola di comando
sull'impostazione a impulsi (PULSE).
Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta.
Filtro (solo HR2167/HR2168) (Fig. 3)
È possibile usare il filtro per salse frullate molto finemente, succhi di frutta fresca o cocktail.
Tutti i piccioli e le bucce verranno trattenuti dal filtro.
Nota
Non riempite il filtro oltre le parti metalliche.
Non usate il filtro con gli ingredienti bollenti.
Tritatutto (solo HR2168) (Fig. 4)
È possibile utilizzare il tritatutto per tritare ingredienti come cipolle, carne, erbe, verdure,
frutta, cioccolata, formaggio duro, pappe per bambini e noci.
HR2170/HR2161/HR2160: è possibile ordinare il tritatutto (codice HR2965) dal
distributore Philips.
Nota: non usare il tritatutto per mescolare liquidi. È possibile, invece, usare il frullatore.
Tritatutto (solo HR2161/HR2167/HR2168) (Fig. 5)
Il tritatutto può essere usato per sminuzzare e tritare ingredienti quali grani di pepe, di
sesamo, riso, grano, polpa di cocco, nocciole (sgusciate), chicchi di caffè, semi di soia secchi,
piselli secchi, formaggio, pane secco, eccetera.
Nota
tritare sempre chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice insieme agli altri
ingredienti. Se lavorati separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali
in plastica dell'apparecchio.
Il tritatutto non è adatto per tritare gli ingredienti molto duri come la noce moscata e i
cubetti di ghiaccio.
Non superate mai il livello massimo riportato sul bicchiere.
Pulizia (Fig. 7)
Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4.
Nota: assicurarsi di ruotare la manopola di controllo sull'impostazione a impulsi (PULSE)
alcune volte.
Ricetta per la pappa dei bimbi
Ingredienti
Quantità
Patate cotte
250 g
Pollo cotto
250 g
Fagiolini cotti
250 g
Latte
450 ml
Nota
Lasciate raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Tiempo
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
Blender (Fig. 2)
MAX
25 segundos
De blender is bedoeld voor:
het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes;
het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise;
het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Tip
Als u ingrediënten heel kort wilt verwerken, draait u de bedieningsknop een paar keer
naar de pulsstand (PULSE).
Laat het apparaat nooit langer dan enkele seconden op de pulsstand werken.
Filter (alleen HR2167/HR2168) (Fig. 3)
U kunt het filter gebruiken om extra fijngemalen sauzen, verse vruchtensappen of cocktails
te bereiden. Alle pitjes en velletjes blijven in het filter achter.
Opmerking
Vul het filter nooit verder dan het metalen gedeelte.
Gebruik het filter niet om hete ingrediënten te verwerken.
Hakmolen (alleen HR2168) (Fig. 4)
U kunt de hakmolen gebruiken voor het hakken van ingrediënten zoals uien, vlees, kruiden,
groenten, fruit, chocolade, stevige kaas, babyvoeding en noten.
HR2170/HR2161/HR2160: u kunt de hakmolen (typenummer HR2965) bestellen bij uw
Philips-dealer.
Opmerking: gebruik de hakmolen niet voor het mengen van vloeistoffen. Gebruik
hiervoor de blender.
Molen (alleen HR2161/HR2167/HR2168) (Fig. 5)
U kunt de maalmolen gebruiken voor het fijnmalen en hakken van ingrediënten zoals
peperkorrels, sesamzaad, rijst, tarwe, kokos, noten (gepeld), koffiebonen, gedroogde
sojabonen, gedroogde erwten, kaas, paneermeel enz.
Opmerking
Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als
deze ingrediënten ongemengd worden verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen
van het apparaat aantasten.
De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van zeer harde ingrediënten zoals
nootmuskaat en ijsblokjes.
Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de maalmolenbeker niet.
Reiniging (Fig. 7)
De blenderkan eenvoudig schoonmaken: volg stap 1 2 3 4.
Opmerking: draai de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (PULSE).
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten
Hoeveelheid
Gekookte aardappelen
250 g
Gegaarde kip
250 g
Gekookte sperziebonen
250 g
Melk
450 ml
Opmerking
Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
Norsk
Aika
Før første gangs bruk
Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes for
første gang (se avsnittet Rengjøring).
25 s
Hurtigmikser (fig. 2)
Hurtigmikseren skal brukes til å:
mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper, drinker og shaker
mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Tips
Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til pulsinnstillingen
(PULSE) flere ganger.
Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om gangen.
Filter (kun HR2167/HR2168) (fig. 3)
Du kan bruke filteret til ekstra fint blandede sauser, friske fruktdrikker eller drinker. Alt av
kjerner og skall fanges opp av filteret.
Merk
Filteret må aldri fylles over metalldelen.
Ikke bruk filteret ved tilbereding av varme ingredienser.
Hakker (kun HR2168) (fig. 4)
Du kan bruke hakkeren til å hakke ingredienser som løk, kjøtt, urter, grønnsaker, frukt,
sjokolade, hard ost, babymat og nøtter.
HR2170/HR2161/HR2160: Du kan bestille hakkeren (typenummer HR2965) fra Philips-
forhandleren din.
Merk: Ikke bruk hakkeren til å blande væsker. Bruk hurtigmikseren til dette.
Kvern (kun HR2161/HR2167/HR2168) (fig. 5)
Du kan bruke kvernen til å male eller hakke ingredienser som pepperkorn, sesamfrø, ris,
hvete, kokoskjøtt, nøtter (uten skall), kaffebønner, tørkede soyabønner, tørkede erter, ost,
brødsmuler osv.
Merk
Tilbered alltid kryddernellik, stjerneanis og anisfrø med de andre ingrediensene. Hvis de
bearbeides separat, kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet.
Kvernen er ikke egnet til behandling av svært harde ingredienser som muskatnøtt og isbiter.
Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på kvernbegeret.
Rengjøring (fig. 7)
Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4.
Merk: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstillingen (PULSE) noen ganger.
Babymatoppskrift
Ingredienser
Mengde
Kokte poteter
250 g
Kokt kylling
250 g
Kokte franske bønner
250 g
Melk
450 ml
Merk
La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver omgang som bearbeides.
Português
Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de
Vitesse
Heure
utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo "Limpeza").
Liquidificadora (Fig. 2)
A liquidificadora destina-se a ser utilizada para:
MAX
25 s
Misturar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos.
Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Dica:
Para processar ingredientes durante breves segundos, rode o botão de controlo várias
vezes para a regulação pulse (PULSE).
Nunca utilize a função 'pulse' durante mais do que alguns segundos de cada vez.
Filtro (apenas nos modelos HR2167/HR2168) (Fig. 3)
Pode utilizar o filtro para preparar molhos extremamente macios e aveludados, sumos de
fruta frescos ou cocktails. Todas as sementes e cascas ficam retidas no filtro.
Nota
Nunca encha o filtro além da peça metálica.
Não utilize o filtro para preparar ingredientes quentes.
Picadora (apenas no modelo HR2168) (Fig. 4)
Pode utilizar a picadora para picar ingredientes como cebolas, carne, ervas, legumes, fruta,
chocolate, queijo duro, comida para bebé e frutos secos.
HR2170/HR2161/HR2160: pode encomendar a picadora (referência HR2965) a um
revendedor Philips.
Nota: não utilize a picadora para misturar líquidos. Utilize a liquidificadora para esta
finalidade.
Moinho (apenas nos modelos HR2161/HR2167/HR2168) (Fig. 5)
Pode utilizar o moinho para moer e picar ingredientes como pimenta em grão, sementes
de sésamo, arroz, trigo, polpa de coco, frutos secos (com casca), grãos de café, grãos de
soja secos, ervilhas secas, queijo, pão para pão ralado, etc.
Nota
Processe sempre cravos-da-índia, flor de anis e sementes de anis juntamente com
outros ingredientes. Se processados individualmente, estes ingredientes podem atacar
os materiais em plástico do aparelho.
O moinho não é adequado para picar ingredientes muito duros como noz moscada e
cubos de gelo.
Não exceda o nível máximo indicado no copo do moinho.
Limpeza (Fig. 7)
Limpeza fácil do copo da liquidificadora: siga os passos: 1 2 3 4.
Nota: assegure-se de que roda várias vezes o botão de controlo para a regulação pulse
(PULSE).
Receita de comida para bebé
Ingredientes
Quantidade
Batatas cozidas
250 g
Frango cozido
250 g
Vagens cozidas
250 g
Leite
450 ml
Nota
Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Svenska
Före första användningen
Velocità
Time (Ora)
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
första gången (se kapitlet "Rengöring").
Mixer (bild 2)
MAX
25 sec
Mixern används till att:
Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.
Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Tips!
Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du kontrollvredet till
pulsläget (PULSE) flera gånger.
Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt gången.
Filter (endast HR2167/HR2168) (bild 3)
Du kan använda filtret för att få extra fint mixade såser, färsk fruktjuice eller drinkar. Filtret
fångar upp alla kärnor och skal.
Obs!
Fyll aldrig filtret över metalldelen.
Använd inte filtret för varma ingredienser.
Hackare (endast HR2168) (bild 4)
Du kan använda hackaren för att hacka ingredienser som lök, kött, örter, grönsaker, frukt,
choklad, hård ost, barnmat och nötter.
HR2170/HR2161/HR2160: Du kan beställa hackaren (modellnummer HR2965) från din
Philips-återförsäljare.
Obs! Använd inte hackaren för att mixa vätskor. Använd mixern för detta ändamål.
Kvarn (endast HR2161/HR2167/HR2168) (bild 5)
Du kan använda kvarnen för att mala och hacka ingredienser som pepparkorn, sesamfrön,
ris, vete, kokosfruktkött, nötter (utan skal), kaffebönor, torkade sojabönor, torkade ärter, ost,
bröd och annat.
Obs!
Bearbeta alltid kryddnejlika, stjärnanis och anisfrön tillsammans med andra ingredienser.
Om de bereds separat kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
Hackaren är inte lämplig för att hacka sådana hårda ingredienser som muskotnöt och isbitar.
Överskrid inte den maxnivå som anges på kvarnens bägare.
Rengöring (bild 7)
Enkel rengöring av mixerbehållaren: Följ steg 1, 2, 3, 4.
Obs! Se till att vrida kontrollvredet till pulsinställningen (PULSE) några gånger.
Barnmatsrecept
Ingredienser
Tillagad potatis
Tillagad kyckling
Tillagade franska bönor
Mjölk
Obs!
Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin
(bkz. "Temizleme" bölümü)
Blender (Şek. 2)
Snelheid
Bewerkingstijd
Blenderin kullanım amaçları:
Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecek karışımlarını ve shake'leri
karıştırmak.
Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak.
MAX
25 sec.
Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
İpucu
Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına
(PULSE) getirin.
Titreşim ayarını bir defada birkaç saniyeden fazla süreyle kullanmayın.
Filtre (yalnızca HR2167/HR2168) (Şek. 3)
Filtreyi kullanarak, çok iyi karışmış soslar, taze meyve suları veya kokteyller hazırlayabilirsiniz.
Tüm çekirdek ve kabuklar filtrede toplanacaktır.
Not
Filtreyi kesinlikle metal kısmını geçecek şekilde doldurmayın.
Filtreyi sıcak malzemelerle kullanmayın.
Doğrayıcı (yalnızca HR2168) (Şek. 4)
Doğrayıcıyı, soğan, et, otlar, sebzeler, meyveler, çikolata, sert peynir, mama ve kabuklu
yemişler gibi malzemeleri doğramak için kullanabilirsiniz.
HR2170/HR2161/HR2160: Doğrayıcıyı (model numarası HR2965) Philips satıcınızdan
sipariş verebilirsiniz.
Not: Sıvıları karıştırmak için doğrayıcıyı kullanmayın. Bu işlem için blenderi kullanın.
Öğütücü (yalnızca HR2161/HR2167/HR2168) (Şek. 5)
Öğütücüyü, çekilmemiş biber, susam tohumu, pirinç, buğday, kabuğundan ayrılmış hindistan
cevizi, kabuklu yemişler (kabuklarıyla birlikte), kahve çekirdekleri, kuru soya fasulyeleri, kuru
bezelye, peynir, ekmek kırıntısı, vb. gibi malzemeleri öğütmek ve doğramak için kullanabilirsiniz.
Not
Karanfil, yıldız anason ve anason tohumunu her zaman diğer malzemelerle birlikte işleyin.
Ayrı ayrı işleme alındıklarında, bu malzemeler cihazın plastik parçalarına hasar verebilir.
Bu öğütücü, fındık veya buz parçaları gibi çok katı malzemeleri parçalamak için uygun
değildir.
Öğütücü haznesinin gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin.
Temizleme (Şek. 7)
Blender haznesini kolay temizleme: Aşağıdaki adımları izleyin: 1 2 3 4.
Not: Kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (PULSE) getirdiğinizden emin olun.
Bebek maması tarifi
Malzemeler
Pişmiş patates
Pişmiş tavuk
Pişmiş taze fasulye
Süt
Not
Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Hastighet
Tid
MAX
25 sek
Velocidade
Hora
MÁX
25 seg.
Mängd
Hastighet
Tid
250 g
250 g
MAX
25 sek
250 g
450 ml
Miktar
Hız
Süre
250 g
250 g
MAKS.
25 sn.
250 g
450 ml

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hr2167Hr2161Hr2168Hr2171Hr2170Hr2068