Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe ATRIO 19 287 Montageanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATRIO 19 287:

Werbung

A falba épített test beépítési mélységétől (lásd a beépítési sablonon lévő jelölést) függően szükség esetén a
H
mellékelt hosszabb hüvelyeket kell felszerelni, lásd a [2]–[5]. ábrát.
Ha a beépítési sablonon lévő matrica már nem látható, akkor kiegészítő hosszabbítót kell beszerelni
(rendelési szám: 46 901 = 25mm). A termékhez mellékelt hüvelyeket meg kell őrizni.
Os casquilhos mais compridos em anexo devem ser montados, ver fig. [2] até [5], conforme a profundidade de
P
montagem da estrutura encastrável (ver marcação na matriz de montagem).
Caso o autocolante na matriz de montagem já não seja visível, deve adicionalmente ser montada uma extensão,
(n.º de encomenda: 46 901 = 25mm). Os casquilhos em anexo ao produto devem ser conservados.
Ankastre batarya yuvasının montaj derinliğine bağlı olarak (bkz. montaj şablonu üzerindeki işaret) ürünle birlikte
TR
verilen daha uzun yüksükler monte edilmelidir, bkz. [2] ila [5].
Montaj şablonunun yapıştırıcısı görünmüyorsa, ek olarak bir uzatma parçası yerleştirilmelidir,
(Sip.-No: 46 901 = 25mm). Ürünle birlikte verilen yüksüklerin muhafaza edilmesi gerekir.
V závislosti od montážnej hĺbky telesa zapusteného pod omietku (pozri značku na montážnej šablóne) musia byť
SK
namontované priložené dlhšie objímky, pozri obr. [2] až [5].
Ak už nie je možné vidieť nalepovací štítok na inštalačnej šablóne, musí byť dodatočne nainštalované predĺženie
(obj.č.: 46 901 = 25mm). Objímky priložené k produktu musia byť uschované
Glede na globino vgradnje vgradnega dela baterije (glejte oznako na vgradni šabloni) je treba namestiti priložene
SLO
daljše cevke, glejte slike [2] do [5].
Če nalepka na vgradni šabloni ni več vidna, potem je treba vgraditi dodatne podaljške
(Št. naročila: 46 901 = 25mm). Cevke, ki so priložene izdelku, je treba shraniti.
Ovisno o dubini ugradnje podžbuknog ili uzidnog tijela (pogledajte oznaku na šabloni za ugrađivanje) moraju se
HR
montirati priložene dulje čahure, pogledajte sl. [2] do [5].
U slučaju da naljepnica na šabloni za ugrađivanje više nije vidljiva, dodatno treba ugraditi produžetak,
(kataloški broj: 46 901 = 25mm). Čahure koje su priložene proizvodu treba sačuvati.
В зависимост от дълбочината на монтажа на тялото под мазилка (виж маркировката върху монтажния
BG
шаблон), трябва да се монтират приложените по-дълги втулки, виж фиг. [2] до [5].
В случай че стикерът на монтажния шаблон вече не се вижда, допълнително трябва да се монтира
удължение (номер за поръчка: 46 901 = 25мм). Приложените към продукта втулки трябва да се запазят.
Olenevalt peitsegisti korpuse paigaldussügavusest (vt markeeringut paigaldusšabloonil) tuleb paigaldada
EST
kaasasolevad pikemad hülsid, vt jooniseid [2] kuni [5].
Juhul, kui kleebist pole paigaldusšabloonil enam näha, tuleb lisaks paigaldada pikendus (tellimuse
nr: 46 901 = 25mm). Tootega kaasas olevad hülsid tuleb alles hoida.
Atkarībā no zemapmetuma korpusa iebūves dziļuma (skatiet marķējumu uz iebūves šablona) ir jāuzstāda
LV
pievienotās garās uzmavas, skatiet [2.]–[5.] att.
Ja uzlīme uz iebūves šablona vairs nav redzama, papildus ir jāuzstāda pagarinājums (pas. nr. 46 901 = 25mm).
Produktiem pievienotās uzmavas ir jāsaglabā.
Pagal potinkinio korpuso montavimo gylį (žr. žymėjimą ant montavimo šablono) turi būti montuojamos pridedamos
LT
ilgesnės įvorės, žr. [2]–[5] pav.
Jei ant montavimo šablono esantis lipdukas nebeįskaitomas, turi būti papildomai sumontuotas pailginimo elemen-
tas (užsakymo Nr.: 46 901 = 25mm). Kartu su gaminiu tiekiamos įvorės turi būti saugomos.
În funcţie de adâncimea de instalare a corpului încastrat (a se vedea marcajul de pe şablonul de instalare) trebuie
RO
montate manşoanele anexate mai lungi, a se vedea fig. [2] până la [5].
Dacă eticheta adezivă de pe şablonul de instalare nu mai este vizibilă, trebuie să se monteze în mod suplimentar
un prelungitor, (număr de comandă: 46 901 = 25mm). Manşoanele ataşate produsului trebuie păstrate.
取决于后部的安装深度 (参见产品底盘上的标记) ,可能需要安装随附的加长套管;请参见图 [2] 到 [5]。
CN
如果无法再看到粘贴在产品底盘上的标签,必须额外安装接长节 (参见頁 20 上的备件,产品号:
46 901=25mm) 。必须保管好产品随附的套管。
В залежності від монтажної глибини корпусу прихованого змішувача (див. маркування на монтажному
UA
шаблоні) необхідно встановити довші втулки, що додаються, див. зобр. [2]–[5].
У разі якщо на монтажному шаблоні етикетки більше не видно, необхідно додатково встановити
подовжувач (артикул № 46 901 = 25 мм). Втулки, що додаються до продукту, необхідно зберігати.
В зависимости от монтажной глубины корпуса скрытого смесителя (см. маркировку на монтажном
RUS
шаблоне) необходимо установить более длинные втулки, см. рис. [2] – [5].
В случае если этикетки на монтажном шаблоне больше не видно, необходимо дополнительно установить
удлинитель (заказ №: 46 901 = 25 мм). Прилагаемые к продукту втулки необходимо сохранять.
1
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Atrio 19 918