Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HYDRAluxe Volumising Air Styler
AS8901
I www.remington-europe.com
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington HYDRAluxe AS8901

  • Seite 1 HYDRAluxe Volumising Air Styler AS8901 I www.remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4 ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. •...
  • Seite 5 ENGLISH Creating volume • To dry your roots and add volume, place the brush underneath the section close to the roots and hold for a few seconds, lifting the hair as you dry. • Move the styler downward through the hair section. •...
  • Seite 6 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß.  Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 8 DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt.
  • Seite 9 DEUTSCH • Um Ihren Warmluftstyler einzuschalten, drehen Sie den Gebläsestufenregler auf Stufe 1 (niedrig) oder Stufe 2 (hoch). • Ihr Warmluftstyler verfügt über drei Heizstufen: Heiß (O): Dichtes und widerspenstiges Haar Hydracare ( ): Dünnes/feines, geschädigtes oder gebleichtes Haar Kaltluft (C): Zum Fixieren Ihres Stylings nach der Behandlung •...
  • Seite 10: Aufbewahrung, Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE • Nach der Verwendung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Gebläsestufenregler auf die Position O stellen. • Trennen Sie das Gerät nach dem Stylen vom Stromnetz und lassen Sie es auskühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen. •...
  • Seite 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm.
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Seite 13 NEDERLANDS Snelheid- en temperatuurinstellingen • Steek de stekker van uw product in het stopcontact. Om uw styler in te schakelen, zet u de snelheidskeuzeschakelaar op 1 (laag) of 2 • (hoog). • Uw styler heeft drie temperatuurinstellingen: Hoog (O): Dik en moeilijk te stylen haar Hydracare ( ): Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar Koel (C): Om uw stijl na het stylen te behouden...
  • Seite 14 NEDERLANDS OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Schakel het apparaat na gebruik uit door de snelheidskeuzeschakelaar in de stand O te • zetten. • Wanneer u klaar bent, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen, voordat u deze reinigt en opbergt. •...
  • Seite 15: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Seite 16: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
  • Seite 17 FRANÇAIS position 1 (basse) ou 2 (haute). • Votre fer à air a trois réglages de température : Haute (O) : Cheveux épais et difficiles à coiffer Hydracare ( ) : Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés Froid (C) : Pour fixer votre coiffure après la mise en forme •...
  • Seite 18 FRANÇAIS RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Après utilisation, éteignez l’appareil en faisant pivoter l’interrupteur de réglage de la vitesse sur la position O. • Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. •...
  • Seite 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 20: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. •...
  • Seite 21 ESPAÑOL Crear volumen • Para secar las raíces y aportar volumen, coloque el cepillo bajo el mechón, cerca de las raíces, y manténgalo en esa posición unos segundos, levantando el cabello mientras lo seca. • Deslice el moldeador por el mechón. •...
  • Seite 22 ESPAÑOL • Para que el aparato funcione bien y prolongar la vida útil del motor es importante limpiar con frecuencia el polvo y los residuos acumulados en la rejilla de entrada. • Limpie la rejilla de entrada con un paño o un cepillo suave. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y...
  • Seite 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 24 ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
  • Seite 25 ITALIANO Alto (O): Capelli spessi e difficili da modellare Hydracare ( ): Capelli sottili/fini, danneggiati o decolorati. Freddo (C): Per modellare i capelli dopo lo styling. • Utilizzare il selettore per la regolazione del calore per selezionare la temperatura appropriata al tipo di capelli. Creare volume •...
  • Seite 26 ITALIANO • Una volta finito, scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo. • Passare un panno umido su tutte le superfici. • Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. • Per mantenere le massime prestazioni del prodotto e prolungare la durata del motore, è...
  • Seite 27: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 28 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. •...
  • Seite 29 DANSK Formede spidser • For at bukke spidserne ind skal du placere børsten under hårsektionen, tæt ved rødderne, og dreje styleren indad, så håret bliver snoet rundt om cylinderen, hold den i nogle sekunder. • For at bukke spidserne ud skal du placere børsten ovenpå hårsektionen, tæt ved rødderne, og dreje styleren udad, så...
  • Seite 30 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Seite 31: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 32 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna •...
  • Seite 33 SVENSKA • Förflytta stylern nedåt längs hårslingan. • Upprepa runt hela huvudet. • Låt håret svalna innan du fortsätter styla. Forma hårtopparna • För att böja topparna inåt ska man placera borsten under slingan, nära topparna, och vrida stylern inåt så att håret viks runt kolven. Håll i några sekunder. •...
  • Seite 34 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Seite 35 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 36 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 37: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 38 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. 1200 W tehokahva 5. Nopeuden valintakytkin 2. Harja, jossa eripituisia piikkejä 6.
  • Seite 39 SUOMI Latvojen taivuttaminen • Taivuta latvat sisäänpäin asettamalla harja osion alle lähelle latvaa ja kääntämällä muotoilijaa sisäänpäin, jolloin hiukset kiertyvät sauvan ympärille, pidä muutaman sekunnin ajan. • Taivuta latvat ulospäin asettamalla harja osion päälle lähelle latvaa ja kääntämällä muotoilijaa ulospäin, jolloin hiukset kiertyvät sauvan ympärille, pidä muutaman sekunnin ajan.
  • Seite 40 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 41: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer.
  • Seite 42 PORTUGUÊS • Use o interruptor seletor de calor para escolher a temperatura apropriada para o seu tipo de cabelo. Criar volume • Para secar e conferir volume às raízes, coloque a escova por baixo da madeixa e próximo das raízes e mantenha-a desta forma durante alguns segundos, levantando o cabelo à...
  • Seite 43 PORTUGUÊS • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. • Para manter o produto no seu máximo desempenho e prolongar a vida do motor, é importante que remova regularmente o pó e a sujidade da grelha de entrada. •...
  • Seite 44: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 45: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. •...
  • Seite 46 SLOVENČINA Studená (C): Na zafixovanie účesu po úprave • Pomocou spínača voľby teploty zvoľte teplotu vhodnú pre váš typ vlasov. Vytvorenie objemu • Na vysušenie korienkov a dodanie objemu umiestnite kefu pod prameň vlasov blízko ku korienkom a niekoľko sekúnd podržte, dvíhajúc vlasy popri sušení. •...
  • Seite 47 SLOVENČINA • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. • Na udržanie vynikajúceho výkonu výrobku a predĺženie životnosti motora je dôležité pravidelné odstraňovanie prachu a špiny zo zadnej mriežky. • Zadnú mriežku čistite handričkou alebo mäkkou kefkou. RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené...
  • Seite 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 49 ČESKY • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI 1.
  • Seite 50 ČESKY • Takto postupujte na celé ploše hlavy. • Před dalším stylingem nechte vlasy napřed vychladnout. Tvarování konečků • Pokud si přejete, aby lokny směřovaly k tělu, stačí kartáč přiložit pod daný pramen hned u kořínků a kartáčem otáčet směrem dovnitř tak, aby se vlasy kolem nástavce omotaly a pak několik sekund počkat.
  • Seite 51 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Seite 52: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. •...
  • Seite 54 POLSKI Uzyskanie puszystych włosów • Aby wysuszyć cebulki włosowe i zwiększyć objętość, umieść szczotkę pod pasmem włosów blisko cebulek i przytrzymaj przez kilka sekund, unosząc włosy podczas suszenia. • Prowadź lokówkę przez pasmo włosów w dół . • Powtarzaj tę czynność na pozostałych pasmach włosów. •...
  • Seite 55 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 56: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 57: Használati Utasítások

    MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. •...
  • Seite 58 MAGYAR Hajvégek formázása • A végek befelé göndörítéséhez tegye a kefét a tincs alá a végekhez közel, forgassa el a hajformázót befelé, hogy a haj a fejre tekeredjen, majd tartsa néhány másodpercig. • A végek kifelé göndörítéséhez tegye a kefét a tincs tetejére a végek közelében, és forgassa el a hajformázót kifelé, hogy a haj a fejre tekeredjen, majd tartsa néhány másodpercig.
  • Seite 59 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 60: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Фен-щетка Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 61: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. •...
  • Seite 62 PУCCKИЙ Установка скорости и температуры • Подсоедините изделие к сети питания. • Чтобы включить фен-щетку, установите переключатель для выбора скорости в положение 1 (низкая скорость) или 2 (высокая скорость). • Предусмотрено три варианта установки температуры фена-щетки. Высокая (O): для густых волос, трудно поддающихся укладке. Hydracare ( ): для...
  • Seite 63: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ Подача холодного воздуха • Для фиксации прически используйте функцию подачи холодного воздуха. Чтобы воспользоваться этой функцией, установите переключатель температуры в положение C. ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • После использования выключите прибор, передвинув переключатель для выбора скорости в положение O. • По окончании работы отключите прибор от сети и дождитесь, пока он остынет, после...
  • Seite 64 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 65: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. •...
  • Seite 66 TÜRKÇE Hacim yaratma • Saç köklerinizi kurutmak ve hacim eklemek için fırçayı köklere yakın tutamın altına yerleştirin ve saçı kuruturken yukarı doğru kaldırarak, birkaç saniye tutun. • Saç şekillendiriciyi saç tutamı boyunca aşağı yönde ilerletin. • Bu işlemi baş çevresinde tekrarlayın. •...
  • Seite 67: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE • Giriş ızgarasını bir bez veya yumuşak bir fırça ile temizleyin. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 68 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 69: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. •...
  • Seite 70 ROMANIA • Repetați procedeul pe tot părul. • Lăsați părul să se răcească înainte de coafarea ulterioară. Crearea formelor de creț • Pentru a încreți capetele, așezați peria sub secțiune aproape de capete și rotiți peria spre interior, permițând părului să se înfășoare în jurul tamburului și să se mențină câteva secunde.
  • Seite 71 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Seite 72 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
  • Seite 74 EΛΛHNIKH • Η συσκευή σας έχει τρεις ρυθμίσεις θερμοκρασίας: Υψηλή (O): Μαλλιά με χονδρή τρίχα που χτενίζονται δύσκολα Hydracare ( ): Μαλλιά με λεπτή τρίχα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ Κρύο (C): Για σταθεροποίηση του στυλ μετά το χτένισμα • Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη επιλογής θερμότητας για να επιλέξετε την κατάλληλη θερμοκρασία...
  • Seite 75 EΛΛHNIKH ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή μετακινώντας τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας στη θέση O. • Όταν τελειώσετε βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και περιμένετε να κρυώσει προτού την καθαρίσετε και τη βάλετε στη θέση της. •...
  • Seite 76: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 77: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
  • Seite 78 SLOVENŠČINA • Ponovite po celem lasišču. • Pred nadaljnjim oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. Ustvarjanje oblikovanih konic • Če želite privihati konice las navznoter, krtačo namestite pod pramen las blizu konic in oblikovalnik vrtite navznoter, tako da se lasje ovijejo okoli valja in pridržite tam par sekund.
  • Seite 79 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
  • Seite 80 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 81: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. •...
  • Seite 82 HRVATSKI JEZIK Stvaranje oblikovanih krajeva • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte uređaj za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cijevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema vani, postavite četku iznad pramena blizu njegovog kraja i rotirajte uređaj za oblikovanje prema vani, puštajući kosu da se omota oko cijevi i držite nekoliko sekundi.
  • Seite 83 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 84 (RCD) sa preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savet. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost. •...
  • Seite 85: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1.
  • Seite 86 SRPSKI Stvaranje oblikovanih krajeva • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema spolja, postavite četku iznad pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema vani, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi.
  • Seite 87 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvijek odložite električne i elektronske proizvode i, gdje je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 88: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Seite 89: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. •...
  • Seite 90 УКРАЇНСЬКА Налаштування швидкості й температури • Підключіть виріб до мережі живлення. • Щоб увімкнути фен-щітку, установіть перемикач для вибору швидкості в положення 1 (низька швидкість) або 2 (висока швидкість). • Передбачено три варіанти налаштування температури фена-щітки. Висока (O): для густого волосся, яке важко вкласти. Hydracare ( ): для...
  • Seite 91 УКРАЇНСЬКА Подача холодного повітря • Для фіксації зачіски використовуйте функцію подачі холодного повітря. Щоб увімкнути цю функцію, пересуньте перемикач температури в положення C. ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Після використання вимкніть прилад, пересунувши перемикач для вибору швидкості в положення O. • Після...
  • Seite 92: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на де а по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 93: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Винаги се уверявайте, че входната и изпускателната решетка не са блокирани по някакъв начин, тъй като това ще доведе до автоматично спиране на уреда. Ако това...
  • Seite 94 БЪЛГАРСКИ Висока (O): Гъста и трудна за стилизиране коса Hydracare ( ): Тънка/фина, повредена или изрусена коса Хладна (C): За да фиксирате вашата прическа след стилизиране • Използвайте бутона за избор на топлина, за да изберете подходящата температура за вашия тип коса. Създаване...
  • Seite 95 БЪЛГАРСКИ СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • След употреба изключете уреда, като завъртите бутона за избор на скорост в положение O. • След като приключите, изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да го почистете и приберете за съхранение. •...
  • Seite 96 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Seite 97 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫إعداد الشعر للتصفيف‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ ‫للحصول على أفضل النتائج، جففي الشعر بالطرق العادية باستخدام إعدادات دفعة التصفيف حتى يصبح‬ .80% ‫جا ف ً ا ما بين 0 إلى‬ . ً ‫ق س ّمي الشعر إلى أجزاء وصففي الطبقات السفلية أو ال‬ ‫لتركيب...
  • Seite 98 ‫عريب‬ Hydracare ‫إعدادات‬ ‫ على تصفيف الشعر برفق في درجة حرارة أقل للحصول على نتائج صحية‬Hydracare ‫تعمل إعدادات‬ .‫أكثر‬ .‫باستخدام مفتاح اختيار درجة الحرارة‬ Hydracare ‫للتشغيل اختر إعدادات خاصية‬ ‫إعداد التبريد‬ ‫لضبط التصفيف، استخدمي اإلعداد البارد. للتشغيل حركي مفتاح التحكم في درجة الحرارة على الوضعية‬ ‫التخزين...
  • Seite 100 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В 50/60Гц 1000-1200 Вт 9 20/INT/ AS8901 T22-7001344 Version 04 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis