Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Keratin Protect Rotating Air Styler
AS8811
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington AS8811

  • Seite 1 Keratin Protect Rotating Air Styler AS8811 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • The 40mm soft bristle brush adds root volume, creates polished ends and loose curls. Ideal for shorter, fine hair. • To use the rotating function, press the right arrow (+) on the 2-way rotation switch for the brush to rotate clockwise. •...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Hauptmerkmale

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 8 DEUTSCH Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. • Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie mithilfe des Schalters an der Unterseite des Geräts die für Ihren Haartyp geeignete Temperatur. •...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen...
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 11: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Begin het in model brengen op lage temperaturen. Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met behulp van de schakelaar voor de temperatuurinstelling op de basis van de styler. • Om de temperatuur te verhogen, draait u de schakelaar voor de temperatuurinstelling naar ‘1’...
  • Seite 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Seite 14: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
  • Seite 15 FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Seite 16 FRANÇAIS Conseil : pour des résultats optimaux, utilisez l’appareil sur des cheveux secs à 80 %. • Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie inférieure. • Branchez l’appareil. • Commencez à coiffer à basses températures. Sélectionnez la température appropriée à votre type de cheveux en utilisant l’interrupteur de réglage de température situé...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 19 ESPAÑOL • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL • Para aumentar la temperatura, gire el interruptor de temperatura a la posición «1» para calor suave, «2» para calor intenso y «C» para aire frío. NOTA: Los accesorios del cepillo solo comenzarán a girar cuando se haya seleccionado un ajuste de temperatura.
  • Seite 21 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Seite 22: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 23 ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
  • Seite 24: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO • Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura appropriata al tipo di capelli tramite l’interruttore di impostazione della temperatura sulla base dello styler. • Per aumentare la temperatura, ruotare l’interruttore di impostazione della temperatura in posizione ‘1’...
  • Seite 25 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 26: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 27 DANSK • Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet. • Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. •...
  • Seite 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK • Rul enden af håret rundt om børsten. • Tryk på pilen til venstre på 2-vejs rotationsknappen (-) for at rulle håret rundt om børsten, op til rødderne. • Tryk på den modsatte pil på 2-vejs rotationsknappen for at rulle håret af børsten igen. •...
  • Seite 29: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 30 SVENSKA • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. •...
  • Seite 31: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Skapa volym och forma med hjälp av borstarna på 40 mm och 50 mm • Borsten med 50 mm långa piggar ger håret volym och fyllighet och är perfekt för längre hår. • Borsten på 40 mm med mjuka borst ger volym från rötterna, skapar blanka toppar och mjuka lockar.
  • Seite 32 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 33 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 35 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. • VAROITUS: Sisältää pieniä määriä pähkinää. OSAT 1. 1000 W tehokahva 7. Lisäosan lukitusrengas 2. 50 mm lämpöharja, jossa eripituisia 8.
  • Seite 36: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI • Paina pyörinnän kytkimen vasenta nuolta (-), jolloin hiukset kiertyvät harjan ympärille pysähtyen latvassa. • Paina pyörinnän kytkimen vastakkaista nuolta, jolloin kierre aukeaa. • Anna lisäosien jäähtyä ennen irrottamista. Tyvi tuuheaksi tyveä tuuheuttavalla lisäosalla • Paina tyven tuuheuttajaa hitaasti hiusten tyveen päälakea kohti. •...
  • Seite 37 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 38: Instruções De Utilização

    • Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente elétrica. • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos.
  • Seite 39 PORTUGUÊS • Rode firmemente o aro de bloqueio de acessórios para a direita na direção da seta de bloqueio (+ L ) para encaixar o acessório no cabo elétrico. • Seque parcialmente o cabelo da raiz às pontas antes de começar a modelar. Dica: para os melhores resultados seque o cabelo a 80%.
  • Seite 40: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal.
  • Seite 41 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 42: Návod Na Používanie

    • Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
  • Seite 43: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA • Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. • Zapojte prístroj do elektriny. • Začínajte s úpravou najskôr na nižších teplotách. Zvoľte teplotu vhodnú pre váš typ vlasov pomocou spínača nastavenia teploty na základni stylera. • Na zvýšenie teploty otočte spínačom nastavenia teploty do pozície ‘1’ pre nízku teplotu, ‘2’pre vysokú...
  • Seite 44 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
  • Seite 45 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 46 ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Seite 47: Čistění A Údržba

    ČESKY • 40mm kartáč s jemnými štětinami používejte pro větší objem u kořínků, vyhlazování konečků a vytváření volných loken. Skvěle se hodí na kratší jemné vlasy. • Pokud chcete využít možnosti rotace, stiskněte pravou šipku (+) na přepínači obousměrné rotace - kartáč se začne otáčet ve směru hodinových ručiček. •...
  • Seite 48: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 49: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy.
  • Seite 50: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI • Podłącz urządzenie. • Rozpocznij stylizację od niższej temperatury. Przy pomocy przełącznika ustawienia temperatury na dole lokówki wybierz temperaturę odpowiednią do rodzaju twoich włosów. • Aby zwiększyć temperaturę ustaw przełącznik ustawienia temperatury w pozycji ‘1’, niska temperatura, ‘2’ wysoka temperatura i pozycji ‘C’ ustawienie zimne. UWAGA: Nasadki szczotek zaczną...
  • Seite 51 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 52 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 53 MAGYAR • Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. • Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. •...
  • Seite 54: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Tartás és forma a 40mm-es és az 50mm-es kefék használatával. • Az 50 mm-es kefével növelheti haja tömegét, ideális középhosszú és hosszú hajhoz. • A 40mm-es puha sörtéjű kefével a hajtöveknek adhat tartást, ragyogó hajvégeket és laza fürtöket készíthet. Ideális rövidebb, vékonyabb szálú hajhoz. •...
  • Seite 55: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ФЕН-ЩЕТКА Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 56: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 57 PУCCKИЙ • Перед укладкой следует частично подсушить волосы от корней по всей длине. Совет: для получения наилучших результатов высушите волосы на 80%. • Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои. • Включите устройство в сеть. • Сначала выполните укладку при низкой температуре. Выберите температуру, соответствующую...
  • Seite 58: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ • Чтобы снять насадки, поверните кольцо-фиксатор против часовой стрелки в направлении стрелки разблокировки (- U) и снимите насадку с основного корпуса. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. •...
  • Seite 59 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 60: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. • Cihazın fişini ve elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. •...
  • Seite 61: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE oluşturur. Kısa ve ince telli saçlar için idealdir. • Döndürme işlevini kullanmak istiyorsanız, fırçanın saat yönünde dönmesi için 2-yönlü döndürme düğmesindeki sağ oka basın (+). • Saçın alt kısmını fırçanın etrafına sarın. • Saçı fırçanın etrafına köklerde durarak sarmak için 2-yönlü döndürme düğmesindeki sol oka basın (-).
  • Seite 62 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 63: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite. • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. •...
  • Seite 64 ROMANIA Volum şi formă utilizând periile de 40 mm şi 50 mm • Peria de 50 mm din păr de mistreţ adaugă volum şi este ideală pentru părul mediu până la lung. • Peria cu peri moi 40 mm adaugă volum de la rădăcină, creează vârfuri îngrijite şi bucle lejere.
  • Seite 65 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 66: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. •...
  • Seite 67: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH • Για να αυξήσετε τη θερμοκρασία, στρέψτε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση “1” για χαμηλή θερμοκρασία, στη θέση “2” για υψηλή θερμοκρασία και στη θέση “C” για τη ρύθμιση κρύου αέρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι βούρτσες θα ξεκινήσουν να περιστρέφονται μόνο όταν έχει επιλεγεί μια ρύθμιση...
  • Seite 68 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Seite 69 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 70 SLOVENŠČINA • Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. • OPOZORILO: Vsebuje sledi oreščkov. DELI 1. Moč 1000 W 7. Obroč za zaklepanje nastavkov 2.
  • Seite 71: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA • Če želite uporabiti funkcijo vrtenja, pritisnite desno puščico (+) na stikalu za dvosmerno vrtenje, da se bo krtača začela vrteti v smeri urinega kazalca. • Spodnji del las ovijte okoli krtače. • Pritisnite levo puščico na stikalu za dvosmerno vrtenje (-), da lase navijete okoli krtače, pri čemer se ustavite pri korenu las.
  • Seite 72 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 73 HRVATSKI JEZIK • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
  • Seite 74: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK • Četka s mekanim vlaknima promjera 40 mm dodaje volumen pri korijenu, dotjeruje vrhove kose i stvara opuštene uvojke. Idealna je za kraću, slabiju kosu. • Za uporabu rotirajuće funkcije, pritisnite desnu strelicu (+) na dvosmjernom prekidaču za rotiranje kako bi se četka okretala u smjeru kazaljke na satu. •...
  • Seite 75: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 76: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
  • Seite 77 УКРАЇНСЬКА • Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. Виберіть температуру, що відповідає вашому типу волосся, за допомогою перемикача налаштування температури в нижній частині стайлера. • Щоб збільшити температуру, встановіть перемикач налаштування температури в положення «1», що відповідає малому нагріву, «2», що відповідає великому нагріву, або...
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. • Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини або • розчинники. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних...
  • Seite 79: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 80: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа.
  • Seite 81 БЪЛГАРСКИ • Започнете стилизиране първо на по-ниска температура. Изберете подходящата температура за вашия вид коса, като използвате бутона за настройка на температурата в основата на стайлъра. • За да увеличите температурата, завъртете бутона за настройка на температурата на позиция „1“ за ниска температура, „2“ за висока температура и позиция „С“ за охлаждане.
  • Seite 82: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • Почистете всички повърхности с влажна кърпа. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на...
  • Seite 83 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 84 ‫عريب‬ ‫األجزاء‬ ‫حلقة قفل الملحق‬ ‫مقبض طاقة 000 وات‬ ‫إعداد التبريد‬ ‫فرشاة شعر خشن مختلط حرارية 05 ملم‬ ‫شبكة المدخل‬ ‫فرشاة شعر خشن مختلط حرارية 04 ملم‬ ‫حلقة قفل الملحق‬ .‫ملحق تقوية الجذور لتضخيم الشعر‬ ‫سلك دوار‬ ‫مفتاح الدوران في اتجاهين‬ ‫ مشابك...
  • Seite 85 ‫عريب‬ ‫تضخيم حجم الجذور باستخدام ملحق تعزيز الجذور‬ .‫ادفعي ملحق تقوية الجذور ببطء في الجذور نحو وسط رأسك‬ .‫اجعلي الشعر يضغط على معزز الجذور واحملي معزز الجذور على هذا النحو لمدة 0 ثوان‬ .‫كرري تلك الخطوة حتى يتضخم حجم الشعر‬ ‫”...
  • Seite 86 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 1000 Вт 9 21/INT/ AS8811 T22-7002495 Version 09 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis