Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN DK 1042 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK 1042:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia
Electric table-top hot-plates
Plaques chauff antes électriques
Elektrische tafel warmhoudplaten
Placas eléctricas de mesa
Piano di cottura elettrico da tavolo
Elektrisk kogeplade
Elektrisk kokplatta av bordsmodell
Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες
Настольная электроплитка
Kochplatten
Sähkölämpölevy
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN DK 1042

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Kochplatten Instructions for use Electric table-top hot-plates Mode d’ e mploi Plaques chauff antes électriques Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo Brugsanvisning Elektrisk kogeplade Bruksanvisning Elektrisk kokplatta av bordsmodell Käyttöohje Sähkölämpölevy Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4 Kochplatten haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, Liebe Kundin, lieber Kunde, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung werden beaufsichtigt. sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes ...
  • Seite 5 Verwenden Sie keine verrußten Töpfe. bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop – Nur Töpfe ebenem Boden unserer Homepage http://www. benutzen, da sich sonst die Kochplatte severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ verziehen könnte. Gut geeignet sind Ersatzteilshop“. Spezialelektrotöpfe mit plangeschliff enem...
  • Seite 6 Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 7 Electric table-top out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised. hot-plates  Th e appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.  Caution: Keep any packaging materials Dear Customer, well away from children –...
  • Seite 8 working environments, a result of uneven heat distribution. - in agricultural areas, - by customers in hotels, motels etc. and Th ermostat setting similar establishments, MAX : Pre-cooking and quick frying - in bed-and breakfast type environments. : Regular cooking, frying ...
  • Seite 9 appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. Th is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
  • Seite 10 Plaques chauff antes avec l’appareil.  Ne laissez pas les enfants nettoyer ou électriques procéder à des travaux d’ e ntretien ou de maintenance sur l’appareil à moins d’ ê tre supervisés.  L’appareil et son cordon d’alimentation Chère cliente, Cher client, doivent être, à...
  • Seite 11 - dans des bureaux et autres locaux moins le diamètre de la plaque. Ceci commerciaux, minimise la perte de chaleur et protège - dans des zones agricoles, la plaque contre les dommages résultant - par la clientèle dans les hôtels, motels et d’une distribution inégale de la chaleur.
  • Seite 12 cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à...
  • Seite 13 Elektrische tafel apparaat schoonmaken onderhoudswerkzaamheden uitvoeren warmhoudplaten behalve wanneer ze onder toezicht zijn.  Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. Geachte klant,  Waarschuwing: houdt kinderen weg van Voordat het apparaat gebruikt wordt, de inpakmateriaal, daar deze een bron van volgende instructies goed doorlezen en gevaar zijn bijv.
  • Seite 14 of gelijkwaardig gebruik, zoals met een vlakke bodem te gebruiken. Het - in winkels, kantoren andere meest geschikt zijn potten die speciaal bedrijfsruimtes, voor gebruik op elektrische platen zijn - in agrarische instellingen, ontworpen.(zie afb eelding I). - door klanten in hotels, motels enz. en –...
  • Seite 15 bestemde openbare verzamelpunten. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als...
  • Seite 16 Placas eléctricas de mesa mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.  El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. Estimado Cliente,  Precaución: mantenga a los niños Antes de utilizar el aparato, lea atentamente alejados del material de embalaje, porque estas instrucciones y conserve este manual...
  • Seite 17  Este aparato ha sido diseñado para el uso La ollas más apropiadas son las diseñadas doméstico u otra aplicación similar, por para su utilización en placas eléctricas (ver ejemplo imagen I). - en ofi cinas y otros puntos comerciales, –...
  • Seite 18 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como...
  • Seite 19 Piano di cottura elettrico dell’apparecchio comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di da tavolo sicurezza che l’apparecchio comporta.  Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio.  Ai bambini non deve essere consentito Gentile Cliente, di eff ettuare operazioni di pulizia o di Prima utilizzare l’apparecchio,...
  • Seite 20 eventualmente presenti, siano sempre ben più sotto nel paragrafo Manutenzione lontani dalle parti del piano di cottura generale e pulizia. soggette a riscaldamento.  L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo Modalità d’uso con un timer esterno o con un sistema –...
  • Seite 21 immergetelo in acqua.  Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati.  Dopo l’uso, utilizzate un panno umido per pulire le piastre di cottura da eventuali schizzi.  Di tanto in tanto sarà necessario utilizzare un prodotto detergente specifi co per la pulitura della piastra.
  • Seite 22 Elektrisk kogeplade opsyn.  Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år.  Advarsel: Hold børn væk emballeringen, da denne udgør en Kære kunde, mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. Inden apparatet tages i brug bør denne kvælning.
  • Seite 23 - af kunder på hoteller, moteller m.m. og at kogepladen beskadiges på grund af tilsvarende foretagender, uensartet varmefordeling. - B&B pensionater.  Benyt kun originale tilbehørsdele; brug af Termostat indstilling andet tilbehør end det som er leveret fra MAX : Forvarmning og lynstegning producenten kan forårsage alvorlig risiko : Almindelig kogning, stegning for brugeren.
  • Seite 24 dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke nationale forbrugerrettigheder anskaff else af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Seite 25 Elektrisk kokplatta av underhålla apparaten utan övervakning.  Apparaten och dess elsladd bör hållas bordsmodell utom räckhåll för barn under 8 år.  Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eft ersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. Bästa kund! risk för kvävning.
  • Seite 26 Inställning av termostat eventuella material- och personskador. MAX : Förkokning och snabbstekning : Vanlig kokning, stekning Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, : Sakta kokning Tyskland. : Håll varm...
  • Seite 27 Sähkölämpölevy pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.  Älä koskaan poistu paikalta laitteen ollessa käytössä. Hyvä Asiakas,  Varoitus: Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Ylikuumennettu ruoka syttyä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa palamaan, varsinkin jos kyseessä on tarvetta varten.
  • Seite 28 MAX : Esikypsennys ja nopea paistaminen laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen : Normaali kypsennys ja paistaminen hankkijalla on. : Hauduttaminen Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, : Lämpimänä pitäminen Saksa Maahantuoja: Aseta termostaatin nuppi “MIN”-asentoon Oy Harry Marcell Ab käytön jälkeen.
  • Seite 29 Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Seite 30 Elektryczna płyta grzewcza że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i do gotowania i smażenia są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności.  Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. Szanowni Klienci! ...
  • Seite 31 się z gorącymi elementami płyty. urządzenia poniżej.  Urządzenie nie jest przystosowane, by je uruchamiać przy użyciu zewnętrznego Obsługa czasomierza lub odrębnego systemu – Garnek do gotowania lub patelnię należy zdalnego sterowania. postawić na płycie przed jej włączeniem.  Za szkody wynikłe z nieprawidłowego –...
  • Seite 32 żrących roztworów, środków ścierających.  Po zakończeniu pracy urządzenia, wszelkie plamy można usunąć z płyty za pomocą mokrej ściereczki.  Co jakiś czas należy wyczyścić płytę pomocą specjalnego środka przeznaczonego do tego celu. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać...
  • Seite 33 Ηλεκτρικές επιτραπέζιες τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους εστίες κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια.  Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Αγαπητοί πελάτες,  Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά Πριν...
  • Seite 34  Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να προστατεύει τις εστίες από τη διάβρωση. κρέμεται ελεύθερο. Κατά τη διαδικασία αυτή, ίσως να εκλυθεί  Να διατηρείτε πάντα το ηλεκτρικό μια ελαφρά οσμή και λίγος καπνός. Αυτό καλώδιο αυτής της συσκευής ή είναι...
  • Seite 35 Ενδεικτική λυχνία Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη ενώ θερμαίνεται η εστία. Σβήνει όταν επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία. Γενική φροντίδα και καθαρισμός  Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει κρυώσει εντελώς.  Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μην καθαρίζετε...
  • Seite 36  Этот прибор может использоваться Настольная детьми (не младше 8-летнего электроплитка возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом Уважаемый покупатель! и умением только при условии, что Перед использованием этого прибора они находятся под...
  • Seite 37 поверхностью. отправьте, пожалуйста, прибор в  Всегда вынимайте штепсельную службу сервисного обслуживания, вилку из розетки: адрес которой указан в приложении к - при любой неполадке; данной инструкции. - после использования; - перед чисткой прибора. Ввод в эксплуатацию  Никогда не тяните за шнур питания, Перед...
  • Seite 38 вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 42 I/M No.: 8669.0000...