Seite 1
Manuale utente - Prodotto 1: SEVERIN KP 1092 Piastra elettrica compatta da 1500W, Fornello con diametro da 18 cm e controllo della temperatura, Fornello campeggio perfetto per vacanze e camper, Argento opaco Manuale utente - Prodotto 2: Severin Kg 2394 Bistecchiera Elettrica 800W per Sandwich con...
Seite 2
ART.-NO. DK 1014 / KP 1092 Gebrauchsanweisung Kochplatten GB Instructions for use Electric table-top hot-plates Mode d’emploi Plaques chauffantes électriques NL Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo...
Seite 3
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Seite 5
oder per Mail kontaktieren Kochplatten (siehe Anhang). ∙ Das Gerät darf nur in Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Innenräumen benutzt sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes werden. Es muss von durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
Seite 6
∙ Das Gerät ist nicht dazu Arbeitsumgebungen, bestimmt, mit einer - in landwirtschaftlichen externen Zeitschaltuhr Betrieben, oder einem separaten - von Kunden in Fernwirksystem betrieben Hotels, Motels und zu werden. weiteren typischen ∙ Vorsicht! Heiße Wohnumgebungen, Oberflächen! Dieses - in Frühstückspensionen. ∙...
Seite 7
∙ Reinigung und Benutzer- ∙ Das Gerät nur frei auf einer Fläche benutzen, die nicht durch Wartung dürfen nicht Spritzer, Wärme oder Wasserdampf durch Kinder durchgeführt beeinträchtigt wird. ∙ Bitte beachten, dass Luft frei unter dem werden, es sei denn sie Gerät zirkulieren kann.
Seite 8
Vor der ersten Inbetriebnahme Thermostateinstellung Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät MAX : Ankochen und Anbraten bei ausreichender Lüftung auf der stärksten 4-5 : Kochen und Braten Stufe einschalten und ca. 3 Minuten 3-4 : Fortkochen ohne Topf aufheizen lassen. Die hierbei 1-2 : Warmhalten auftretende Rauchentwicklung ist ohne Bedeutung.
Seite 9
Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteile“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
Seite 10
∙ It must not be stored in Electric table-top hot-plates any areas where there is likely to be relatively high Dear Customer, Before using the appliance, read the humidity (e.g. cellars, attics, following instructions carefully and keep garden sheds). this manual for future reference. The appliance must only be used by persons ∙...
Seite 11
capabilities, or lacking This symbol indicates that experience and knowledge, the touchable surfaces of the unit, particularly on and provided they have been given supervision or around the hotplate, may get very hot. The sticker instruction concerning the use of the appliance and with this symbol must not be removed.
Seite 12
well as any attachment fitted should ensure that your hands are always dry. ∙ The power cord must not be bent, be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have pinched, run over or allowed to come been dropped onto a hard surface, or if into contact with heat sources or sharp excessive force has been used to pull...
Seite 13
designed for use on electric plates (see Disposal picture I). Devices marked with this symbol ∙ Always make sure that the pot / must be disposed of separately saucepan used is of at least the same from your household waste, as diameter as the plate;...
Seite 14
∙ L’appareil ne doit être Plaques chauffantes électriques utilisé qu’à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire pluie et l’humidité. soigneusement les instructions suivantes et ∙ Il ne doit pas être conserver ce manuel pour future référence.
Seite 15
similaires, nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné - dans des exploitations à être utilisé avec un agricoles, programmateur externe - par des clients dans ou une télécommande les hôtels, les motels et indépendante. autres environnements ∙ Attention ! Surfaces résidentiels typiques, chaudes ! Ce symbole - dans des chambres signale que les surfaces...
Seite 16
∙ Les enfants ne doivent pas ∙ N’utilisez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, buffets ou autres être autorisés à nettoyer ou matériaux inflammables. entretenir l’appareil à moins ∙ Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, aux d’être supervisés et d’avoir éclaboussures, taches et vapeur plus de 8 ans.
Seite 17
Mise en marche Réglage du thermostat Avant d’utiliser l’appareil pour la première MAX : Pré-cuisson et rôtissage rapide fois, faites-le chauffer pendant 3 minutes 4-5 : Cuisson régulière, rôtissage environ à la puissance maximale (mais 3-4 : Mijotage sans y poser de récipient ni de casserole) 1-2 : Maintien au chaud tout en assurant une ventilation suffisante.
Seite 18
Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
Seite 19
gebruikt. Het moet uit de Elektrische tafel warmhoudplaten buurt van regen en vocht worden gehouden. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, ∙ Het mag niet worden de volgende instructies goed doorlezen opgeslagen in ruimtes en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Seite 20
∙ Dit apparaat is niet geschikt woonomgevingen, voor gebruik met een - in bed & breakfasts. ∙ Dit apparaat mag gebruikt externe tijdklok of een apart afstandsbediening. worden door kinderen ∙ Voorzichtig! Hete (tenminste 8 jaar oud) oppervlakken! Dit welke onder begeleiding zijn of die instructies symbool geeft aan dat de temperatuur van de...
Seite 21
∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg ∙ Verwijder altijd de stekker uit het van inpakmateriaal daar dit een bron stopcontact: van gevaar zijn voor bijv. verstikking. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt - na gebruik, moet zowel de hoofdeenheid inclusief - voordat men het apparaat het netsnoer als welk ander hulpstuk...
Seite 22
Opstarten Instelling van de thermostaat Voordat het apparaat voor de eerste MAX : Voorkoken en snel-braden keer wordt gebruikt laat het gedurende 4-5 : Normaal koken, braden 3 minuten op vol vermogen heet worden 3-4 : Sudderen (zonder dat men een pot of steelpan 1-2 : Warmhouder gebruikt), zorg hierbij voor voldoende ventilatie.
Seite 23
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor...
Seite 24
∙ Solo se permite usar el Placas eléctricas de mesa aparato en interiores. Se debe mantener alejado de Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea la lluvia y de la humedad. atentamente estas instrucciones y ∙ No se debe almacenar en conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Seite 25
∙ El aparato no debe moteles y otro tipo de ser utilizado con un alojamiento típicos, temporizador externo ni - en pensiones de un sistema de mando a alojamiento y desayuno. ∙ Este aparato podrá distancia. ∙ ¡Precaución! ser utilizado por niños Superficie caliente.
Seite 26
vigilancia y tengan más de ∙ Durante su funcionamiento, se deberá colocar el aparato sobre una superficie 8 años. resistente al calor, a las salpicaduras, ∙ El aparato y su cable manchas o al vapor caliente. ∙ Siempre debe garantizarse la libre eléctrico siempre se deben circulación del aire por debajo del mantener fuera del alcance...
Seite 27
Puesta en marcha Ajuste del termostato Antes de utilizar el aparato por vez primera, MAX : Pre-cocinar y freír rápidamente permita que se caliente a potencia máxima 4-5 : Cocción normal, freír durante 3 minutos aproximadamente 3-4 : Hervir a fuego lento (pero sin utilizar una olla o cacerola), 1-2 : Mantener caliente asegurándose de que existe suficiente...
Seite 28
Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
Seite 29
nostro centro di assistenza Piano di cottura elettrico da tavolo tecnica (v. in appendice). ∙ Il dispositivo può essere Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi utilizzato solo all’interno. raccomandiamo di leggere attentamente le Deve essere tenuto lontano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Seite 30
motel e altri ambienti Manutenzione generale e residenziali tipici, pulizia. ∙ L’apparecchio non è - nei bed and breakfast. ∙ Il presente apparecchio previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con può essere usato da un sistema separato di bambini (di almeno 8 anni comando a distanza.
Seite 31
sull’apparecchio a ∙ Non installate né utilizzate l’apparecchio vicino o sotto un armadio a muro o meno che non siano oggetti pendenti come tendaggi o altro supervisionati da un adulto materiale infiammabile. ∙ Durante l’uso, l’apparecchio e siano comunque più deve poggiare su una superficie grandi di 8 anni di età.
Seite 32
erroneo o dalla non conformità alle Impostazioni del termostato istruzioni. MAX : Precottura e frittura veloce 4-5 : Cottura normale, frittura Primo utilizzo 3-4 : Bollitura leggera Prima di utilizzare l’apparecchio per 1-2 : Mantenere in caldo la prima volta, assicurate una buona aerazione al locale e lasciate riscaldare Dopo l’uso, girate la manopola del l’apparecchio per circa 3 minuti alla...
Seite 33
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Seite 34
∙ Det må ikke opbevares Elektrisk kogeplade i rum, hvor der må forventes at være en Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne forhøjet luftfugtighed (f.eks. brugsanvisning læses omhyggeligt, og kælderrum, loftsrum eller derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der havehuse).
Seite 35
overflader! Dette symbol evner, eller mangel på fortæller, at de berørbare erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og overflader kan blive meget varme, når apparatet er i instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår brug – især på og omkring kogepladen.
Seite 36
stor kraft, må det ikke længere benyttes: fat i ledningen. Selv skader der ikke er synlige kan have ∙ Lad ikke ledningen hænge løst ud over ugunstig indvirkning på sikkerheden ved bordkanten. brug af apparatet. ∙ Lad ikke ledningen komme i berøring ∙...
Seite 37
diameter som kogepladen; dette Bortskaffelse formindsker varmetabet og modvirker Apparater mærket med dette at kogepladen beskadiges på grund af symbol må ikke smides ud uensartet varmefordeling. sammen med husholdningsaffaldet, da de Termostat indstilling indeholder værdifulde materialer som kan MAX : Forvarmning og lynstegning genbruges.
Seite 38
måste skyddas från regn Elektrisk kokplatta av bordsmodell och fukt. ∙ Den får inte förvaras Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa på platser där ökad denna bruksanvisning noga och spara den luftfuktighet kan för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig förväntas (t.ex.
Seite 39
∙ sinnes- eller mentaltillstånd, Observera! Heta ytor! eller som har bristfällig Denna symbol indikerar att temperaturen kan erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa bli mycket hög hos beröringsytorna under personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga användning, i synnerhet på...
Seite 40
inte har några skador. Om apparaten kanter. Den får heller inte utgöra en t ex har tappats på en hård yta, eller snubbelrisk. om elsladden har utsatts för alltför hård ∙ Enheten får aldrig överföras till kraft, bör den inte längre användas: anslutningskabeln.
Seite 41
är avstängd eventuella material- och personskador. innan rengöring påbörjas. ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, apparaten inte rengöras med vatten eller Tyskland. doppas i vatten. ∙ Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar.
Seite 42
tiloissa, joissa voidaan Sähkölämpölevy odottaa olevan suuri ilmankosteus (esim. kellari, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ullakko, puutarhavaja). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ∙ Varmista, että tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet lämmittimestä on näihin ohjeisiin.
Seite 43
rajoittunut toimintakyky pinnat, erityisesti keittolevy ja sen ympärillä olevat tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen pinnat, voivat käytön aikana olla erittäin kuumia. toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan Älä poista tarraa, jossa on tämä symboli. laitteen käytössä ja he ∙...
Seite 44
vaurioiden varalta. Jos laite on myöskään asettaa niin, että se aiheuttaa esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle kompastumisvaaran. tai liitäntäjohdon vetämiseen on ∙ Laitetta ei saa koskaan kantaa käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa virtajohdosta. enää käyttää: näkymättömätkin vauriot ∙ Älä anna liitäntäjohtimen roikkua voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä...
Seite 45
∙ Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa hankkijalla on. puhdistaa vedellä eikä upottaa veteen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Älä käytä hankaavia tai karkeita Saksa puhdistusaineita. Maahantuoja: ∙ Käytön jälkeen voit poistaa tahrat AV-Komponentti Oy levyistä...
Seite 46
∙ Urządzenie może być Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia używane wyłącznie w pomieszczeniach Szanowni Klienci! zamkniętych. Musi być Przed użyciem urządzenia proszę przechowywany z dala od dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do deszczu i wilgoci. późniejszego wglądu.
Seite 47
podobnych miejscach informacje na temat czyszczenia urządzenia pracy, - w gospodarstwach znajdują się w punkcie rolnych, Czyszczenie i konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest - przez klientów w hotelach, przystosowane, by je motelach i innych typowych środowiskach uruchamiać przy użyciu zewnętrznego czasomierza mieszkalnych, - w pensjonatach.
Seite 48
używania urządzenia jako powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ na działanie urządzenia i zabawki przez dzieci. bezpieczeństwo użytkownika. ∙ Nie wolno pozwalać ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. dzieciom na wykonywanie ∙ Uwaga: jakichkolwiek prac W przypadku przegrzania żywności, może się...
Seite 49
zaginany, ściskany, przejeżdżany Obsługa ani stykać się ze źródłami ciepła lub ∙ Garnek do gotowania lub patelnię ostrymi krawędziami. Nie może również należy postawić na płycie przed jej stwarzać zagrożenia potknięciem. włączeniem. ∙ Nigdy nie transportuj urządzenia za ∙ Sprawdzić, czy naczynie do gotowania kabel przyłączeniowy.
Seite 50
Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, Gwarancja na produkt obejmuje wady należy sprawdzić, czy urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch całkowicie ostygło i jest wyłączone z lat od daty zakupu produktu. W ramach sieci elektrycznej. gwarancji producent zobowiązuje się do ∙...
Seite 51
παρακαλούμε, στείλτε Ηλεκτρικές επιτραπέζιες εστίες τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ∙ Η συσκευή μπορεί να οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η χρησιμοποιείται...
Seite 52
για οικιακή χρήση και για μαγειρέματος με ένα νωπό πανί μετά από κάθε παρόμοιες εφαρμογές, όπως για παράδειγμα χρήση. Για αναλυτικές πληροφορίες για τον - στις κουζίνες καταστημάτων, καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων, «Γενικός καθαρισμός και - σε...
Seite 53
όλους τους εμπλεκόμενους του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν κίνδυνους και προφυλάξεις η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να για την ασφάλεια. προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να ∙...
Seite 54
το καλώδιο τροφοδοσίας, πιάστε και Λειτουργία τραβήξτε το φις από την πρίζα. ∙ Να τοποθετείτε πάντα την κατσαρόλα ∙ Αγγίζετε το φις μόνο με στεγνά χέρια. / το τηγάνι στην εστία πριν ανάψετε τη ∙ Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει συσκευή.
Seite 55
Ενδεικτική λυχνία Εγγύηση Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία ενώ θερμαίνεται η εστία. Σβήνει περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της όταν επιτευχθεί η προκαθορισμένη αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και θερμοκρασία. την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και...
Seite 56
необходим ремонт, Настольная электроплитка отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора сервисного обслуживания прочитайте, пожалуйста, внимательно (см. приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Устройство можно понадобиться вам в будущем. Этот использовать...
Seite 57
символом. поверхности влажной ∙ Устройство тканью после каждого использования. Чтобы предназначено для получить более использования в быту и подробную информацию аналогичных условиях, по чистке прибора, например обратитесь, пожалуйста, - в кухнях для к разделу «Общий уход и сотрудников в магазинах, офисах и чистка».
Seite 58
питания детей младше 8 способностями или не обладающими лет. достаточным опытом ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в и умением только недоступном для детей месте, так при условии, что как они являются потенциальным источником опасности, например, они находятся под удушья. присмотром или ∙...
Seite 59
должен стоять на термостойкой неправильного использования или поверхности, устойчивой к брызгам, несоблюдения положений данного пятнам или к горячему пару. руководства. ∙ Всегда следите за тем, чтобы воздух мог свободно циркулировать под Ввод в эксплуатацию прибором. Кроме того, прибор должен Перед использованием прибора в находиться...
Seite 60
сетевую вилку из розетки, чтобы убедиться, что прибор полностью Гарантия отключен от сети. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В Индикаторная лампочка течение этого времени мы бесплатно Индикаторная лампочка горит во время устраним все дефекты, возникшие в...
Seite 61
и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем...
Seite 62
Tel.: +372 6 512 222 tel. 210-9478773 E-Mail: info@dancal.be E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Espana Severin Electrodomésticos España S.L. Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI C.C. ‘Las Higueras’ Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 C/León de la Barra No. 687.
Seite 63
Internet: www.khouryhome.com Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Nederland Blok DC No. 2 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Lithuania Severin Nederland B.V. Banjarmasin UAB Topo Grupe Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM Savanoriu PR.
Seite 64
Parkerova 618 4119 Kiev CZ 25067 Klecany Tel.: + 38 044 247 67 34 SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue Tel.: +420 233 55 94 74 E-Mail: info1@photoservice.com.ua Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
Seite 65
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...
Seite 66
KG 2393 KG 2394 DE Gebrauchsanweisung Kompakt-Multigrill GB Instructions for use Contact grill FR Mode d’emploi Gril viande NL Gebruiksaanwijzing Contact grill ES Instrucciones de uso Grill de contacto Manuale d’uso Grill DK Brugsanvisning Kontaktgrill SE Bruksanvisning Elgrill Käyttöohje Parilagrilli PL Instrukcja obsługi...
Seite 67
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Seite 69
nur durch unseren Kompakt-Multigrill Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Reparaturfall unseren sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Kundendienst telefonisch durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur oder per Mail kontaktieren von Personen benutzt werden, die mit den (siehe Anhang).
Seite 70
∙ Vorsicht! Dieses ∙ Das Gerät kann von Symbol gibt an, dass Kindern ab 8 Jahren während des Betriebes die sowie von Personen mit Temperatur der berührbaren reduzierten physischen, Oberfl ächen sehr hoch sensorischen oder mentalen sein kann. Berühren Sie Fähigkeiten oder Mangel an das Gerät daher nur am Erfahrung und/oder Wissen...
Seite 71
∙ Kinder von Verpackungsmaterial herunterhängen lassen. fernhalten. Es besteht u.a. ∙ Das Gerät nur im abgekühlten Zustand Erstickungsgefahr! transportieren und wegstellen. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette ∙ Den Griff nicht zum Transportieren des Gerät inkl. Anschlussleitung und Gerätes benutzen. eventueller Zubehörteile auf Mängel ∙...
Seite 72
Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Das Gerät öffnen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die antihaftbeschichteten Grillplatten severin.de unter dem Unterpunkt „Service / brauchen nur zu Beginn leicht eingefettet Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. werden. ∙ Der Kontaktgrill ist jetzt betriebsbereit.
Seite 73
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
Seite 74
please send the appliance Contact grill to our customer service department (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, read the ∙ Before cleaning the following instructions carefully and keep this appliance, ensure it is manual for future reference. The appliance must only be used by those familiar with disconnected from the these instructions.
Seite 75
become very hot during supervision or instruction operation. Do not touch any concerning the use of part of the appliance except the appliance and fully the handle; use suitable understand all dangers and oven cloths if necessary. safety precautions involved. ∙...
Seite 76
even invisible damage may have adverse Intended use effects on the operational safety of the ∙ This appliance must only be used for appliance. grilling meat, fi sh or vegetables, or panini ∙ Do not allow the appliance or its power etc.
Seite 77
∙ The grill is now ready for use. Disposal ∙ Place the items to be cooked into Devices marked with this symbol the unit. The cooking or grilling time must be disposed of separately depends largely on the nature of the food from your household waste, as concerned.
Seite 78
effectuées par notre service Gril viande clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire envoyer l’appareil à notre soigneusement les instructions suivantes et service après-vente (voir conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Seite 79
à être utilisé avec un des hôtels, motels et programmateur externe autres environnements à ou une télécommande caractère résidentiel ; indépendante. - des environnements de ∙ Attention : Ce symbole type chambres d’hôtes. indique que les surfaces ∙ Cet appareil peut être extérieures accessibles utilisé...
Seite 80
plus de 8 ans. le bac de récupération des graisses. Vérifi ez que le plateau de récupération ∙ L’appareil et son cordon des graisses ne déborde pas pendant d’alimentation doivent être, l’utilisation. Videz toujours le plateau à temps. à tout moment, tenus hors ∙...
Seite 81
Avant la première utilisation de cuisson au revêtement anti adhésif, ∙ Nettoyez les plaques de cuisson avec un ne pas utiliser d’objets acérés ou pointus chiffon humide non-pelucheux et séchez pour poser les aliments sur la plaque ou ensuite. pour les retirer après la cuisson. ∙...
Seite 82
Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos déchets de la date d‘achat, contre tous défauts de ménagers, car ils contiennent des matière et vices de fabrication.
Seite 83
Wanneer reparaties nodig Contact grill zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de fabrikant (zie aanhangsel). volgende instructies goed doorlezen en ∙ Haal altijd de stekker deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Seite 84
systeem. (tenminste 8 jaar oud) ∙ Waarschuwing: Dit en door personen met symbool geeft aan dat verminderde fysische, de bereikbare huizing zintuigelijke of mentale oppervlaktes zeer heet bekwaanheden, of worden tijdens gebruik. gebrek van ervaring en Raak geen onderdeel van kennis, wanneer deze dit apparaat aan behalve onder begeleiding zijn...
Seite 85
weggehouden worden van - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, kinderen jonger dan 8 jaar. - wanneer men het apparaat ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg schoonmaakt. van inpakmateriaal, daar deze een bron ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het van gevaar zijn b.v.
Seite 86
zonder voedsel. Dit zal de geur Onderhoud en schoonmaken verwijderen die normaal aanwezig ∙ Voordat men het apparaat schoonmaakt, is wanneer men de grill voor het verwijder de stekker uit het stopcontact eerst aanzet. Er kan een klein beetje en zorg ervoor dat de grill volledig rookontwikkeling ontstaan, dat is vrij afgekoeld is.
Seite 87
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.
Seite 88
es preciso repararlo, se Grill de contacto debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente de asistencia postventa estas instrucciones y conserve este manual (consulte el apéndice). para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se ∙...
Seite 89
un sistema de mando a utilizado por niños (mayores distancia. de 8 años) y personas con ∙ Este aparato ha sido reducidas facultades físicas, diseñado para el uso sensoriales o mentales, doméstico u otra aplicación o sin experiencia ni similar, por ejemplo conocimiento del producto, - en cocinas de personal, siempre que hayan...
Seite 90
∙ Precaución: Mantenga a los niños alimentación; sino asir siempre la clavija alejados del material de embalaje, misma. porque podría ser peligroso, existe el ∙ No deje el cable colgando. peligro de asfi xia. ∙ Antes de trasladar o guardar el aparato, ∙...
Seite 91
vez. Es posible que se desprenda un Mantenimiento y limpieza poco de humo; esto es normal, pero ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchufe asegúrese de que haya una ventilación el cable de la toma de la pared y adecuada. asegúrese de que la parrilla se haya ∙...
Seite 92
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
Seite 93
devono essere effettuate dal Grill nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio l’apparecchio al nostro deve essere utilizzato solo da persone che centro di assistenza tecnica...
Seite 94
la sezione Manutenzione e - da clienti di alberghi, motel pulizia. e sistemazioni simili, ∙ L’apparecchio non è - da clienti di pensioni “bed- previsto per l’uso con and-breakfast” (letto & un timer esterno o con colazione). un sistema separato di ∙...
Seite 95
pulizia o di manutenzione impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie, badando a lasciare intorno sull’apparecchio a meno abbastanza spazio libero. che non siano supervisionati ∙ Non lasciate l’apparecchio incustodito mentre è in funzione e non sistematelo da un adulto e siano sotto tende, pensili o vicino a qualsiasi comunque più...
Seite 96
Uso corretto Funzionamento ∙ Il presente apparecchio va utilizzato ∙ Chiudete il grill. esclusivamente per grigliare carni, pesci ∙ Inserite il vassoio di raccolta dei grassi. o ortaggi, panini, ecc. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente. ∙ Ogni altro utilizzo diverso da quello ∙...
Seite 97
grill possono essere puliti con della carta da cucina. ∙ Pulite le superfi ci del grill con un panno umido e un po’ di detersivo per i piatti, in seguito asciugate accuratamente. ∙ Anche il vassoio per la raccolta dei grassi può...
Seite 98
skal apparatet sendes Kontaktgrill til vores afdeling for kundeservice (se tillæg). Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ Sørg for at stikket er brugsanvisning læses omhyggeligt, og taget ud af stikkontakten derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der og at apparatet er kølet er bekendt med denne brugsanvisning.
Seite 99
meget varme under brug. alle farer og forholdsregler Berør aldrig andre dele af vedrørende sikkerheden apparatet end håndtaget; som brug af apparatet brug om nødvendigt egnede medfører. grillhandsker. ∙ Børn må aldrig få lov til at ∙ Dette apparat er beregnet til lege med apparatet.
Seite 100
kan tåle varme, sprøjt og pletter, og sørg Indikatorlys for at der er tilstrækkelig plads udenom. Det indikatorlys vil lyse konstant når ∙ Benyt ikke apparatet uden tilsyn, apparatet forvarmer. og placer det aldrig under gardiner, overskabe eller nær ved letantændelige Før brug materialer.
Seite 101
∙ Når tilberedningen er færdig, tages Garantierklæring stikket ud af stikkontakten og apparatet På dette husholdningsprodukt overtager vi stilles til afkøling. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Rengøring og vedligehold Skader, der er opstået som følge af ∙...
Seite 102
till någon av våra Elgrill kundtjänstavdelningar (se bilagan). Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Dra alltid stickproppen ur denna bruksanvisning noga och spara den vägguttaget och se till att för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig apparaten är avstängd med dessa instruktioner.
Seite 103
Använd lämpliga grytlappar instruktioner beträffande vid behov. apparatens användning ∙ Apparaten är avsedd för och vet vilka risker och hemmabruk eller liknande säkerhetsåtgärder som användning, såsom användningen innefattar. - i personalkök, kontor ∙ Barn bör inte tillåtas leka och andra kommersiella med apparaten.
Seite 104
med tillräckligt utrymme runt omkring. Signallampa ∙ Låt inte apparaten vara i gång Signallampan lyser medan apparaten värms utan uppsikt och placera den inte upp. under gardiner, väggskåp eller nära lättantändliga material. Innan du använder grillen för första ∙ Använd inte grillen utan att gången fettuppsamlingstråget är ordentligt ∙...
Seite 105
∙ Utsidan av grillen kan rengöras med en eventuella material- och personskador. mjuk och fuktig trasa. Torka torrt med en torr trasa efteråt. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Kvarvarande fett på grillytorna kan torkas Tyskland. bort med hushållspapper. ∙ Rengör grillytorna med en fuktad duk och litet diskmedel, torka dem noga efteråt.
Seite 106
laite huolto-osastollemme Parilagrilli (katso liite). ∙ Varmista, että lämmittimestä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen on katkaistu virta ja että se laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa on jäähtynyt täysin ennen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdistamista.
Seite 107
kuin kädensijaan ja käytä ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä pannulappuja tarvittaessa. laitteella. ∙ Tämä laite on tarkoitettu ∙ Lasten ei saa antaa tehdä kotitalouskäyttöön tai laitteen puhdistus- tai vastaavaan, kuten huoltotoimenpiteitä, elleivät - ruokalat, toimistot ja muut he ole aikuisen valvonnassa kaupalliset ympäristöt sekä...
Seite 108
ollessa toiminnassa äläkä aseta sitä Ennen ensimmäistä käyttöä verhojen ja kaappien alle tai lähelle ∙ Puhdista laitteessa kiinni olevat tulenarkoja materiaaleja. parilalevyt kostealla, nukkaamattomalla ∙ Älä käytä grilliä, ellei rasva-astia ole rätillä ja pyyhi ne sitten kuivaksi. asennettuna kunnolla paikalleen. ∙...
Seite 109
Kuivaa kuivalla rievulla. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Grillin pinnoille jäänyt rasva voidaan pyyhkiä pois paperipyyhkeillä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Puhdista grillin pinnat kostealla rätillä ja Saksa tilkalla pesuainetta ja pyyhi sen jälkeen Maahantuoja: täysin kuivaksi.
Seite 110
wykonywane przez nasz Grill dwupłytowy Contact serwis. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wysłać je do naszego zapoznać się z poniższą instrukcją, działu obsługi klienta (zob. którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane załącznik).
Seite 111
uruchamiać przy użyciu zdolnościach fi zycznych, zewnętrznego czasomierza czuciowych lub lub odrębnego systemu psychicznych albo zdalnego sterowania. nieposiadające stosownego ∙ Ostrzeżenie: Ten doświadczenia lub wiedzy, symbol oznacza, że w a także dzieci (w wieku trakcie pracy urządzenia co najmniej 8 lat), mogą dostępne elementy korzystać...
Seite 112
nadzorowane przez osobę W trakcie pracy urządzenia sprawdzać, czy tacka nie jest przepełniona. W razie dorosłą. potrzeby opróżniać ją odpowiednio ∙ Nie dopuszczać do wcześnie. ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka urządzenia i jego przewodu każdorazowo zasilającego dzieci poniżej 8 - po zakończeniu pracy;...
Seite 113
Lampka kontrolna opiekania zależy w dużej mierze od Lampka kontrolna świeci się przez cały rodzaju potrawy. czas, kiedy urządzenie się rozgrzewa. ∙ Aby nie uszkodzić nieprzywierającej powłoki na płytach grillowych, nie używać Przed użyciem urządzenia po raz ostrych ani szpiczastych narzędzi pierwszy podczas umieszczania i zdejmowania ∙...
Seite 114
Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się do gospodarstwa domowego. Urządzenia takie naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych zawierają...
Seite 115
ή στο ηλεκτρικό καλώδιό Τοστιέρα/ψηστιέρα της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πελατών μας. Σε περίπτωση διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες που απαιτείται επισκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει παρακαλούμε, στείλτε...
Seite 116
παράγραφο «Γενικός - από πελάτες σε καθαρισμός και φροντίδα». ξενοδοχεία, πανδοχεία ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται κτλ. και παρόμοιες για λειτουργία με εξωτερικό εγκαταστάσεις, χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό - σε ξενώνες που σερβίρουν τηλεχειριζόμενο σύστημα. πρωινό. ∙ Προσοχή: Αυτό το ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να σύμβολο...
Seite 117
καθαρισμού ή συντήρησης χωρίς επιτήρηση και μην την τοποθετείτε κάτω από κουρτίνες, ντουλάπια ή κοντά στη συσκευή εκτός εάν σε οποιαδήποτε εύφλεκτα υλικά. επιτηρούνται και είναι ∙ Μη χρησιμοποιείτε την τοστιέρα/ ψηστιέρα αν ο δίσκος συλλογής λίπους τουλάχιστον 8 ετών. δεν...
Seite 118
και μπορεί να οδηγήσει σε προσωπικό ∙ Ανοίξτε την τοστιέρα/ψηστιέρα. τραυματισμό ή ζημιά σε υλικά. ∙ Οι αντικολλητικές πλάκες χρειάζονται ελαφρύ λάδωμα μόνο όταν πρόκειται να Ενδεικτική λυχνία χρησιμοποιηθούν για πρώτη φορά. Η ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη ∙ Η τοστιέρα/ψηστιέρα είναι τώρα έτοιμη ενώ...
Seite 119
∙ Μπορείτε να καθαρίσετε το δίσκο συλλογής λίπους με ζεστό σαπουνόνερο. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη...
Seite 120
электроприбора или его Контактный электрогриль шнура питания должен производиться нашей Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора службой сервисного прочитайте, пожалуйста, внимательно обслуживания. Если данное руководство и держите его под рукой, так как оно может необходим ремонт, понадобиться вам в будущем. Этот отправьте, пожалуйста, прибор...
Seite 121
подробную информацию использования в по чистке прибора, домашних или подобных обратитесь, пожалуйста, условиях, как, например: к разделу «Общий уход и - в кухнях для персонала, чистка». расположенных в ∙ Эксплуатация прибора магазинах, офисах и в с использованием другой подобной рабочей внешнего...
Seite 122
достаточным опытом недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным и умением только источником опасности, например, при условии, что они удушья. ∙ Перед каждым включением находятся под присмотром электроприбора следует убедиться или получили инструктаж в отсутствии повреждений как на основном...
Seite 123
выключайте прибор и вынимайте Перед первым включением вилку из розетки: ∙ Очистите вставленные пластины - после использования гриля влажной безворсовой тканью и - при любой неполадке вытрите их насухо. - до очистки прибора. ∙ Закройте гриль. ∙ При извлечении штепсельной вилки из ∙...
Seite 124
Время готовки или грилирования в Утилизация значительной степени зависит от типа Устройства, помеченные этим приготавливаемых продуктов. символом, должны ∙ Чтобы избежать повреждения утилизироваться отдельно от нагревательных пластин с домашнего мусора, так как они антипригарным покрытием, содержат полезные материалы, которые не пользуйтесь острыми или могут...
Seite 125
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
Seite 126
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
Seite 127
H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7...
Seite 128
Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.