Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Fitting instructions
Make:
Captiva (C100+C140); 2006->
Type:
Chevrolet
4619
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 4619

  • Seite 1 Fitting instructions Make: Chevrolet Captiva (C100+C140); 2006-> Type: 4619 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Seite 2 Couplingsclass: A50-X euro 23 Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5924 46 Nm Max. mass trailer : 2000 79 Nm 71Nm(self-locking) Max. vertical load : D-Value: 12,4 kN 1000km © 461970/25-04-2012/1...
  • Seite 3 4619/5L M10x35 M12x40 M12x40 4619/50 M10x35 M12x40 4619/4 M12x40 4619/11L Self-locking 4619/5R M12x40 9531242 M10x35 M12x85 M10x35 9535289 M12x40 4619/11R © 461970/25-04-2012/2...
  • Seite 4: Montagehandleiding

    1. Laat het reservewiel zakken en bevestigingsbout. worden. 2. Demonteer de achterlicht units. Zie fig.1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect 3. Demonteer de bumper. Zie fig.1. gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- 4.
  • Seite 5 Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other hen.
  • Seite 6: Instructions De Montage

    Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer consulter le concessionnaire. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- tuellement les points de fixation.
  • Seite 7 * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans med bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra og det tilladte kugletryk.
  • Seite 8: Instrucciones De Montaje

    5. Desprender el tubo de escape de las últimas goma de sujeción. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 6. Desmontar el anillo de tirar (izq.). El mismo queda anulado. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 7.
  • Seite 9: Instrukcja Montażu

    - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
  • Seite 10: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. 1. Laske varapyörä alemmaksi ja kiinnityspultti. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2. Irrota takavaloyksiköt. Ks. kuva 1. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työka- 3.
  • Seite 11: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. szüksége rá. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz. Lásd az vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- ábrát 3.
  • Seite 12 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля опустить запасное колесо и крепежный болт. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- 2. Снять оба блока задних фар. См. рисунок 1. венным следствием неправильного монтажа, в том числе исполь- 3.
  • Seite 13 2x Screws 2x Screws Disconnect Disconnect 1x Clip 1x Clip 6x Screws LHS + RHS 4x Clips LHS + RHS 4x Bolts Fig. 1 © 461970/25-04-2012/12...
  • Seite 14 79 Nm 6x Bolts Fig. 2 Fig. 3 © 463870/25-04-2012/13...
  • Seite 15 Outside bumper Outside bumper Fig. 4 © 461970/25-04-2012/14...
  • Seite 16 Outside bumper Outside bumper Fig. 5 © 461970/25-04-2012/15...
  • Seite 17 Fig. 6 © 461970/25-04-2012/16...
  • Seite 18 Owners manual Fig. 7 © 461970/25-04-2012/17...
  • Seite 19 Dispositivo di traino tipo: 4619 Per autoveicoli: Chevrolet Captiva (C100+C140); 2006-> Tipo funzionale: KLAC; KL1C Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-5924 Valore D: 12,4 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Inhaltsverzeichnis