Seite 1
Fitting instructions Make: Chevrolet Captiva (C100+C140); 2006-> Type: 4619 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
1. Laat het reservewiel zakken en bevestigingsbout. worden. 2. Demonteer de achterlicht units. Zie fig.1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect 3. Demonteer de bumper. Zie fig.1. gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- 4.
Seite 5
Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other hen.
Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer consulter le concessionnaire. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- tuellement les points de fixation.
Seite 7
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans med bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra og det tilladte kugletryk.
5. Desprender el tubo de escape de las últimas goma de sujeción. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 6. Desmontar el anillo de tirar (izq.). El mismo queda anulado. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 7.
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. 1. Laske varapyörä alemmaksi ja kiinnityspultti. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2. Irrota takavaloyksiköt. Ks. kuva 1. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työka- 3.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. szüksége rá. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7. Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz. Lásd az vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- ábrát 3.
Seite 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля опустить запасное колесо и крепежный болт. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- 2. Снять оба блока задних фар. См. рисунок 1. венным следствием неправильного монтажа, в том числе исполь- 3.
Seite 19
Dispositivo di traino tipo: 4619 Per autoveicoli: Chevrolet Captiva (C100+C140); 2006-> Tipo funzionale: KLAC; KL1C Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-5924 Valore D: 12,4 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)