Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanweisung
GB Instruction manual
FR Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones para el uso
GR Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
N080880
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
M181...
5650003163
2-15
16-29
30-44
45-58
59-72
. . . . . . . . . . . . . .
73-88
89-103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF M181-Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanweisung ....2-15 GB Instruction manual ..... 16-29 FR Mode d'emploi .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz ......Hinweise zur Entsorgung ..... . So können Sie Energie sparen .
  • Seite 3: Umweltschutz

    Umweltschutz Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch Hinweise zur die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materia Entsorgung lien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss

    q Solange die Restwärme Anzeige leuchtet, können Sie die abgeschaltete Kochstelle auch zum Auf wärmen oder Schmelzen benutzen. Stromverbrauch normal 1½fach 4fach Topf ohne Topf mit ebenem Topf mit Deckel Boden und Deckel unebenem Boden Vor dem Anschluss Bevor Sie das neue Kochfeld benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen q Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicher Sicherheitshinweise heitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durch geführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhe bliche Schäden für den Benutzer entstehen. q Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 6: So Können Sie Schäden Vermeiden

    Damit Ihr Kochfeld lange Zeit schön bleibt und So können Sie Schäden vermieden werden, beachten Sie bitte: Schäden vermeiden q Töpfe und Pfannen dürfen keine rauhen Böden Geschirr haben. Sie verkratzen das Kochfeld. q Sie dürfen keine Speisen in Alufolie oder Kunststoff Gefäßen zubereiten.
  • Seite 7 Farbliche Veränderungen Metallisch schillernde Verfärbungen entstehen durch des Kochfeldes Abrieb von Topfböden oder durch ungeeignete Reini gungsmittel. Sie lassen sich nur mühsam mit "Sidol Die Stahlpflege" oder "Stahl Fix beseitigen. Unser Kundendienst entfernt solche Verschmutzungen gegen Kostenerstattung. Durch aggressive oder kratzende Reinigungsmittel wird das Dekor abgeschmirgelt.
  • Seite 8: Hinweise

    q Die Temperatur der Kochstelle wird durch Ein und Hinweise: Ausschalten der Heizung geregelt; das heißt die rotglühende Heizung ist nicht immer sichtbar. Wenn Sie eine niedrige Kochstufe wählen, schaltet sich die Heizung öfter aus, bei höheren Kochstu fen nur selten. Auch bei höchster Stufe schaltet sich die Heizung aus und ein.
  • Seite 9: Das Kochfeld

    Das Kochfeld M181... Kochstelle 17 cm und Bräterzone 17 x 26,5 cm Kochstelle 14,5 cm Kochstelle 18 cm Zweikreis Kochstelle 21 und 14,5 cm Betriebs und Restwärmeanzeige Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärme Restwärme Anzeige. Sie zeigt an, welche Kochstellen noch heiß Anzeige sind.
  • Seite 10: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Mit den Kochstellen Schaltern stellen Sie die Kochstellen Heizleistung der Kochstellen ein. Zwischenstufen sind Schalter mit einem Punkt gekennzeichnet. = niedrigste Leistung = höchste Leistung Wärmen je nach Menge 1 - 3 Kochen Ankochen Kochen großer Mengen 4 - 8 Kochen kleiner Mengen 2 - 3.
  • Seite 11: Zweikreis Kochstellen, Bräterzone

    Bei diesen Kochstellen kann die Größe verändert Zweikreis werden. Kochstellen, Je nach Herdtyp müssen Sie unterschiedlich Bräterzone vorgehen. Zuschalten des äußeren Heizkreises bei der Zweikreis-Kochstelle bzw. der Bräterzone: Kochstellen Schalter bis Stufe 9 dort spüren Sie einen leichten Widerstand und weiter bis zum Symbol Ä...
  • Seite 12: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Ein Schutz und Pflegemittel überzieht die Glaskera Pflege mik Kochfläche mit einem glänzenden, schmutzab weisenden Film. So bleibt Ihr Kochfeld lange Zeit schön und Sie erleichtern sich die Reinigung. Wir empfehlen Ihnen Hakasil oder cera fix, das Sie in Drogerien, im Eisen / Haushaltswarenhandel, in Groß...
  • Seite 13 Schaber Schaber gesichert entsichert Sichern: Ziehen Sie den gedrückten Knopf nach hinten. So gehen Sie vor Alle Speisereste und Fettspritzer mit dem Glasschaber entfernen. Die handwarme Kochfläche mit Reinigungsmittel und Küchenpapier reinigen. Achtung: Die Kochfläche darf nicht mehr heiß sein, sonst entstehen Flecken.
  • Seite 14: Kochfeldrahmen

    Geeignete Reinigungsmittel für Glaskeramik Kochflächen: Reinigungsmittel Bezugsquellen Glasschaber Bau /Hobbymärkte, Elektrofachhandel, Küchenfachgeschäfte, Kundendienst Ersatzklingen Bau /Hobbymärkte, Drogerien, Malerbedarfshandel, Kundendienst Cillit, COLLO luneta, Dr. Beckmann Drogerien, Eisen /Haus Pflegereiniger, ENABLITZ, Frisch haltswarenhandel, Aktiv, Sidol Die Stahlpflege, Elektrofachhandel, Stahl Fix, WECO, WK TOP, ZEKOL Groß...
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E Nummer und FD Nummer des Gerätes Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten, nutzen Sie unsere Info Nummer:...
  • Seite 16 Table of contents Protection of the Environment ....Notes on disposal ......How to save energy .
  • Seite 17: Protection Of The Environment

    Protection of the Environment Your new appliance was protected by suitable Notes on disposal packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environment friendly and suitable for recycling. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
  • Seite 18: Before Connecting Your New Appliance

    q Make use of the residual heat. For longer cooking times, it is possible to switch off the hotplate 5 to 10 minutes before the end of the cooking time. q Even though the hotplate has been switched off, you can use it for as long as the residual heat indicator is illuminated to warm dishes or melt ingredients.
  • Seite 19: Important Information

    q Please retain these operating and installation instructions. The envelope for the operating instructions contains details of the after sales service which you may need to call if repairs are required. Please submit the operating and installation instructions to any subsequent user of the appliance.
  • Seite 20: How To Prevent Damage To Your Appliance

    q If any cracks, fissures or other breaks appear on the hob, it must be rendered inoperable immediately. The hob should be switched off either via the cooker fuse or circuit breaker in the main fuse box, or unplugged from its source of power, whichever is applicable.
  • Seite 21 q Only clean the hob when it has cooled, i.e., when the residual heat display no longer illuminates. If used when the hotplate is hot, agents used for cleaning and care of the hotplate will cause stains. q Do not use a protective foil on the hob. q Do not put hot frying pans or saucepans onto the hob surround.
  • Seite 22: Note

    Metallic shimmering Decor rubbed off discoloration due to due to use of an wear from pan bases or unsuitable cleaning agent use of an unsuitable cleaning agent. q The temperature of the hotplate is controlled via Note the switching on and off of the heater; This means that the hotplate does not always glow red.
  • Seite 23: The Hob

    The hob M181... 17 cm hotplate and 17 x 26.5 cm extended cooking zone 14.5 cm cooking zone 18 cm cooking zone Dual circuit cooking zone 21 and 14.5 cm ON/OFF indicator and resid ual heat indicator The hob features a residual heat indicator for Residual each hotplate.
  • Seite 24: Setting Procedure

    Setting procedure The hotplate controls are used to set the heat setting Hotplate control of the individual hotplates. The intermediate steps are marked by a dot. 1 = lowest setting 9 = highest power Heating As per amount Boiling Boil start Boiling large amounts Boiling small amounts 2 3.
  • Seite 25: Dual Circuit Hotplates, Extended Cooking Zone

    The effective size of these cooking zones can be Dual circuit varied. hotplates, extended This procedure depends on the type of cooker. cooking zone Control for the outer heating ring of the large dual circuit hotplate and/or the extended cooking zone: Turn the hotplate control clockwise to setting 9 here you will feel slight resistance and then on to the...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. A protective cleaning agent will coat the Care glass ceramic hob with a gleaming, dirt repellent film. This will help to preserve the attractive appearance of your hob over a long period of time and make it easier to clean as well.
  • Seite 27 Your hob will have been supplied with one of the following types of glass scraper. blade blade secured exposed To secure blade: Push the casing forward with your thumb. blade blade secured exposed To secure blade: Press down on button and slide it back.
  • Seite 28: Hob Surround

    Suitable cleaners for ceramic hobs: Cleaning agent Supply source Glass scraper DIY stores/hobby markets, electric appliance stores, specialist kitchen stores, after sales service Replacement blades DIY stores/hobby markets, drugstores, painting accessory stores, after sales service COLLO luneta, HOB BRITE Chemists, hardware Hob Clean, Hob &...
  • Seite 29: After Sales Service

    After sales service When calling upon our after sales service, please specify the E number and FD number of your appliance. The nameplate containing these numbers can be found on the back page of these operating instructions.
  • Seite 30 Table de matières Protection de l'environnement ....Remarques concernant la mise au rebut ..Economies d'énergie ......Avant le branchement .
  • Seite 31: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Pour vous parvenir, cet appareil a été conditionné Remarques dans un emballage destiné à le protéger. Tous les concernant matériaux constitutifs de l'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables. la mise au rebut Aidez nous à éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement.
  • Seite 32: Avant Le Branchement

    q Ramenez à temps le foyer sur une position de chauffe plus basse. q Profitez de la chaleur résiduelle. Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez éteindre le foyer 5 à 10 minutes avant la fin prévue du temps de cuisson.
  • Seite 33: Remarques Importantes

    q Rangez soigneusement les notices d'instructions et de montage. Si une réparation s'impose, vous trouverez sur la couverture de la notice d'instructions des indications importantes pour le service après vente. Conservez les notices d'instructions et de montage, elles pourront servir à...
  • Seite 34: Prenez Soin De Votre Table De Cuisson

    très chaude. La gaine isolante du cordon s'endommagerait. q Ne déposez aucun objet brûlant sur la table de cuisson. q Si la table de cuisson est fêlée, fissurée ou cassée, mettez l'appareil immédiatement hors service. Dans ce cas, éteignez toujours l'appareil par les fusibles du secteur de la maison, par le disjoncteur situé...
  • Seite 35 q N'utilisez pas la table de cuisson comme plan Table de cuisson de rangement ou de travail. Des rayures peuvent sinon être occasionnées par le sel, le sucre ou par les grains de sable issus du lavage des légumes. q Veillez à ce qu'aucuns objets durs ou pointus ne tombent sur la table de cuisson car ils pourraient l'endommager.
  • Seite 36 Exemples de dégâts Ils n'influent en rien sur le fonctionnement et la possibles robustesse de la vitrocéramique. Tache creuse due à du Rayures dues à des sucre fondu ou à des grains de sel, de sucre ou aliments contenant une de sable ou à...
  • Seite 37: Remarques

    q Le chauffage sous le foyer module sa puissance Remarques par un enclenchement et une coupure périodiques. Cela signifie que le chauffage rougeoyant n'est pas toujours visible. Si vous avez choisi une faible puissance de chauffage, ce dernier s'éteint plus souvent. Si vous avez choisi une forte puissance, il s'éteint rarement.
  • Seite 38: La Table De Cuisson

    La table de cuisson M181... Foyer 17 cm et poissonnière 17 x 26,5 cm Foyer 14,5 cm Foyer 14,5 cm Foyer à surface variable 21 ou 14,5 cm Voyant de fonctionnement et in dicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson est équipée d'un indicateur Indicateur de de chaleur résiduelle pour chaque foyer.
  • Seite 39: Réglages

    Réglages Les interrupteurs des foyers permettent de Interrupteur régler leur puissance de chauffe. Les positions des foyers intermédiaires sont repérées par un point. 1 = Puissance minimum 9 = Puissance maximale Chauffer selon la quantité Cuisson Chauffage rapide Cuisson de grandes quantités Cuisson de petites quantités 2 3.
  • Seite 40: Foyers À Surface Variable, Poissonnière

    Vous pouvez faire varier la surface de ces foyers. Foyers Suivant le type d'appareil, vous devrez procéder à surface variable, différemment. poissonnière Pour enclencher le grand anneau chauffant du grand foyer à surface variable ou de la poissonnière: Réglez l'interrupteur du foyer jusque sur la position 9. Là...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Pour enclencher le grand anneau chauffant du grand foyer à surface variable ou de la poissonnière: Sélectionnez le foyer. L'affichage clignote. Effleurez la touche Ä, le voyant lumineux correspondant s'allume. Pour éteindre: Sélectionnez le foyer. L'affichage clignote. Effleurez la zone Ä, le voyant lumineux s'éteint. Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à...
  • Seite 42 q Après utilisation du racloir à verre, bloquez toujours la lame en position de sécurité. Votre table de cuisson est livrée accompagnée de l'un des râcloirs illustrés ci après. Verouillé Dévérouillé Pour rentrer la lame: avec le pouce, faites glisser le boîtier vers l'avant.
  • Seite 43: Cadre De La Table De Cuisson

    Produits nettoyants appropriés aux tables de cuisson en vitrocéramique: Produits nettoyants Fournisseurs Racloir à verre Magasins de bricolage, de fournitures électriques, cuisinistes, service après vente. Lames de rechange Magasins de bricolage, drogueries, marchands de peinture, service après vente. BUHLER nettoyant vitrocéramique, Drogueries, Saint Marc Pro, quincailleries/magasins...
  • Seite 44: Service Après Vente

    Service après vente Lorsque vous faites appel au service après vente, indiquez lui toujours les numéros E (numéro du produit) et FD (numéro de fabrication) de l'appareil. La plaque signalétique comportant ces numéros figure au dos de la présente notice.
  • Seite 45 Indice Difesa dell'ambiente ......Avvertenze per lo smaltimento ....Per risparmiare energia .
  • Seite 46: Difesa Dell'ambiente

    Difesa dell'ambiente L'imballaggio ha protetto il Vostro nuovo apparecchio Avvertenze per lo nel trasporto fino a Voi. Tutti i materiali utilizzati sono compatibili con l'ambiente e riciclabili. Siete pregati di smaltimento collaborare, smaltendo l'imballaggio in modo ecologicamente corretto. Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso uno smaltimento ecologico corretto si possono recuperare materie prime pregiate.
  • Seite 47: Prima Dell'allacciamento

    q Finché l'indicatore di calore residuo è illuminato, la zona di cottura spenta può essere usata anche per riscaldare o per fondere. Consumo normale 1 volta e ½ 4 volte di corrente Pentola con fondo Pentola con fondo Pentola senza piano e coperchio non piano coperchio...
  • Seite 48: Raccomandazioni

    Raccomandazioni q Questo apparecchio è conforme alle pertinenti Istruzioni norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite solo da di sicurezza tecnici del servizio assistenza clienti qualificati dalla casa produttrice. Le riparazioni non effettuate a regola d'arte possono causare danni considerevoli all'utente.
  • Seite 49: Per Evitare Danni

    q Fare attenzione all'indicazione di calore residuo. Segnala se vi sono zone di cottura calde. Per conservare a lungo la bellezza del piano di cottura Per evitare danni e per evitare danni, osservare quanto segue: q Non usare pentole e tegami con il fondo ruvido. Stoviglie Questo graffia il piano di cottura.
  • Seite 50 Alterazioni di colore del Decolorazioni con iridescenza metallica si formano a piano di cottura causa dello sfregamento dei fondi delle pentole, oppure a causa di detergenti non adatti. Possono essere rimosse solo a fatica con Stahl Fix. Il nostro servizio assistenza clienti rimuove queste macchie con addebito del rimborso spese.
  • Seite 51: Avvertenze

    q La temperatura della zona di cottura viene regolata Avvertenze mediante accensione e spegnimento del riscaldamento; ciò significa che il riscaldamento incandescente non è sempre visibile. Se scegliete un grado di cottura inferiore, il riscaldamento si spegne più spesso, con i gradi di cottura superiori solo raramente.
  • Seite 52: Il Piano Di Cottura

    Il piano di cottura M181... Zona di cottura 17 cm e zona per arrosti 17 x 26,5 cm Zona di cottura 14,5 cm Zona di cottura 18 cm Zona di cottura a circuito doppio 14,5 oppure 21 cm Spia di funzionamento ed indica zione di calore residuo Il piano cottura dispone di una indicazione di Indicazione di...
  • Seite 53: Regolazione

    Regolazione Con i selettori delle zone di cottura regolate la Interruttori delle potenza di riscaldamento delle zone di cottura. I gradi intermedi sono indicati con un punto. zone di cottura 1 = potenza minima 9 = potenza massima Riscaldare secondo la quantità Cucinare Riscaldamento rapido Bollitura di grandi quantità...
  • Seite 54: Zone Di Cottura A Circuito Doppio, Zona Arrosto

    È possibile variare la grandezza di queste zone Zone di cottura di cottura. a circuito doppio, A seconda del tipo di cucina, dovete procedere in zona arrosto modo differente. Inserimento del circuito di riscaldamento esterno della zona di cottura a circuito doppio grande oppure della zona arrosto: Ruotare verso destra il selettore della zona di cottura fino al grado 9 - qui avvertite una leggera resistenza...
  • Seite 55: Manutenzione E Pulizia

    Inserimento del circuito di riscaldamento esterno della zona di cottura a circuito doppio grande oppure della zona arrosto: Selezionate la zona di cottura. Il display lampeggia. Toccate il tasto sensore Ä, la relativa lampada spia si accende. Spegnimento: Disinserite la zona di cottura. L'indicatore lampeggia. Toccate la zona sensore Ä, la lampada spia si spegne.
  • Seite 56 Al Vostro piano di cottura è accluso uno dei seguenti raschietti per vetro. in sicurezza pronto per l'uso Sicura: spingere con il pollice la protezione in avanti. in sicurezza pronto per l'uso Sicura: premere e tirare indietro il pulsante. Procedere in questo modo Rimuovere tutti i residui di alimenti e gli spruzzi di grasso con il raschietto per vetro.
  • Seite 57: Cornice Del Piano Di Cottura

    Prodotti per la pulizia idonei per superfici di cottura in vetroceramica: Prodotto Fornitori Raschietto per vetro Magazzini per bricolage/hobby, elettroforniture, negozi speciali per cucine, assistenza tecnica Lame di ricambio Magazzini per bricolage/hobby, drogherie, commercio di colori e vernici, assistenza tecnica Stahl fix, Drogherie, commercio SWISSCLEANER,...
  • Seite 58: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica Se chiedete l'intervento del servizio assistenza clienti siete pregati d'indicare la sigla del prodotto (E Nr.) ed il numero di fabbricazione (FD Nr.) dell'apparecchio. La targhetta d'identificazione con queste sigle si trova a tergo di questo libretto d'istruzioni per l'uso.
  • Seite 59 Inhoudsopgave Milieubescherming ......Aanwijzingen voor de afvoer ....Zo kunt u energie sparen .
  • Seite 60: Milieubescherming

    Milieubescherming Uw nieuwe apparaat wordt beschermd door de Aanwijzingen voor verpakking wanneer het naar u wordt vervoerd. Alle de afvoer gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. Lever uw bijdrage door de verpakking milieuvriendelijk af te voeren. Oude apparaten zijn geen waardeloze afval. Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen de grondstoffen worden gerecycled.
  • Seite 61: Vòòr De Aansluiting

    Stroomverbruik normaal 1½ voudig 4 voudig Pan met vlakke Pan met Pan zonder bodem en deksel nietvlakke bodem deksel Vòòr de aansluiting Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u de nieuwe kookplaat in gebruik neemt. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en informatie over het gebruik en het onderhoud van de kookplaat.
  • Seite 62: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten q Dit apparaat voldoet aan de geldende Veiligheidsvoor voorschriften voor elektrische apparaten. schriften Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door klantenservicemonteurs die zijn opgeleid door de fabrikant. Door ondeskundige reparaties kunnen ernstige defecten het gevolg zijn voor de gebruiker. q Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten.
  • Seite 63: Zo Kunt U Schade Voorkomen

    Neem het volgende in acht om de kookplaat lang Zo kunt u schade mooi te houden en schade te voorkomen: voorkomen Pannen q Kook en braadpannen mogen geen ruwe bodem hebben. Deze bekrassen het kookplateau. q U mag geen gerechten in bakjes van aluminiumfolie of kunststof bereiden.
  • Seite 64 Metaalachtig glinsterende verkleuringen ontstaan Verkleuringen van het kookplateau door afwrijving van de bodem van de pan of door ongeschikte reinigingsmiddelen. Deze kunnen slechts met de grootste moeite worden verwijderd met speciale reinigingsmiddelen. De servicedienst verwijdert dergelijke verontreinigingen tegen betaling van de kosten. Door agressieve of krassende reinigingsmiddelen wordt het decor afgeslepen.
  • Seite 65: Opmerkingen

    q De temperatuur van de kookzone wordt geregeld Opmerkingen door het in en uitschakelen van de verwarming; d.w.z. dat de roodgloeiende verwarming niet altijd zichtbaar is. Wanneer u een lage kookstand kiest, wordt de verwarming vaker uitgeschakeld, bij hogere kookstanden gebeurt dit maar af en toe. Ook op de hoogste stand wordt de verwarming in en uitgeschakeld.
  • Seite 66: Het Kookplateau

    Het kookplateau M181... Kookzone 17 cm en braadzone 17 x 26,5 cm Kookzone 14,5 cm Kookzone 18 cm Variabele kookzone 14,5 of 21 cm Bedrijfsindicatie en restwarmte indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een Restwarmte restwarmte indicatie. Deze geeft aan welke indicatie kookzones nog warm zijn.
  • Seite 67: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Met de kookzoneknoppen stelt u het Kookzone verwarmingsvermogen van de kookzones in. knoppen Tussenstanden zijn gemarkeerd door een punt. 1 = laagste stand 9 = hoogste vermogen Verwarmen afhankelijk van de hoeveelheid Koken Aan de kook brengen Grote hoeveelheden koken Kleine hoeveelheden koken 2 3.
  • Seite 68: Variabele Kookzones, Braadzone

    Deze kookzones kunnen in grootte worden Variabele veranderd. kookzones, Hoe u hierbij te werk gaat, hangt af van het type braadzone fornuis. Inschakelen van de buitenste verwarmingsring van de grote variabele kookzone of van de braadzone: De kookzoneknop naar rechts draaien tot stand 9 - hier voelt u een lichte weerstand - en dan verder naar rechts draaien tot het symbool Ä.
  • Seite 69: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Een beschermings en verzorgingsmiddel voorziet Onderhoud het keramische kookplateau van een glanzende, vuilafstotende laag. Zo blijft uw kookplateau lang mooi en wordt het schoonmaken vergemakkelijkt. Wij adviseren u cera fix", dat u kunt kopen in drogisterijen, gereedschapswinkels en supermarkten.
  • Seite 70 Bij uw kookplateau is een van de onderstaande glasschrapers meegeleverd. Schraper Schraper beveiligd niet beveiligd Mes afschermen: schuif met de duim de houder naar voren. Schraper Schraper beveiligd niet beveiligd Mes afschermen: trek de ingedrukte knop naar achteren. Zo gaat u te werk Alle voedselresten en vetspatten verwijderen met de schraper.
  • Seite 71: Omlijsting Van Het Kookplateau

    Geschikte reinigingsmiddelen voor het keramische kookplateau: Reinigingsmiddel Verkrijgbaar bij Schraper Bouwmarkten, doe het zelf zaken, elektro speciaalzaken, keukenspeciaalzaken, klantenservice Vervangende schrapermessen Bouwmarkten, doe het zelf zaken, drogisterijen, verf winkels, klantenservice ÇA VA Seul, Quick Impact, COLLO Drogisterijen, luneta, Steel fix gereedschapswinkels, WK TOP winkels voor elektrische...
  • Seite 72: Klantenservice

    Klantenservice Als u contact opneemt met de klantenservice, dient u het E nummer en het FD nummer van uw apparaat door te geven. Het typeplaatje met deze nummers vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 73 Contenido La protección del medio ambiente ... Eliminación del embalaje del aparato nuevo y desguace del aparato usado ....Manera de ahorrar energía .
  • Seite 74: La Protección Del Medio Ambiente

    La protección del medio ambiente Su nuevo aparato está protegido durante el transporte Eliminación del hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los embalaje del materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o aparato nuevo reutilizados.
  • Seite 75 q Cuando el fondo de la olla o recipiente y el diámetro de la zona de cocción tienen el mismo tamaño, la transmisión de calor es óptima. Al comprar ollas o recipientes, deberá tener presente que los fabricantes, a menudo, indican el diámetro superior de la olla o recipiente, que normalmente suele ser mayor que el del fondo del mismo.
  • Seite 76: Antes De Conectar Su Aparato Nuevo

    Antes de conectar su aparato nuevo Antes de usar su aparato nuevo deberá leer detenida mente las instrucciones de uso correspondientes. En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como al manejo y cuidado correcto de la placa de cocción.
  • Seite 77: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta q Este aparato cumple las normas de seguridad Advertencias específicas del ramo para aparatos eléctricos. y consejos Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por técnicos de seguridad debidamente instruidos del Servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 78: Cómo Evitar Daños O Desperfectos En La Placa De Cocción

    q En caso de comprobar daños o desperfectos en la superficie de la placa de cocción tales como incisiones, fisuras o astillados, desconectar inmediatamente la placa. Desconectar el aparato siempre a través del fusible del mismo, el interruptor de seguridad de la caja de fusibles de la vivienda o a través de un dispositivo de acoplamiento de las clavijas.
  • Seite 79 q Prestar atención a que no caigan objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción. Esta podría resultar dañada. q El azúcar fundido o los alimentos con un elevado contenido de azúcar que se hubieran derramado, deberán eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con ayuda de la rasqueta de vidrio.
  • Seite 80 Ejemplos de posibles Estos fenómenos, sin embargo, no afectan en daños absoluto el funcionamiento correcto de su placa de cocción. Formación de costras Rasguños debidos debidas al derramamiento agranos de sal, azúcar de azúcar fundido o de o arena, o a los fondos de alimentos con elevado recipientes rugosos.
  • Seite 81: Advertencias

    q La temperatura de la zona de cocción se regula Advertencias mediante la conexión y desconexión de la correspondiente resistencia (circuito de calefacción). Es decir, la resistencia (circuito de calefacción) no siempre está incandescente. La resistencia se desconecta con gran frecuencia en caso de seleccionar una potencia de cocción baja, y con menor frecuencia en caso de seleccionar una potencia de cocción más elevada.
  • Seite 82: La Encimera

    La encimera M181... Zona de cocción 17 cm y zona de asado 17 x 26,5 cm Zona de cocción 14,5 cm Zona de cocción 18 cm Zona de cocción ampliable 21 cm ó 14,5 cm Indicador de funcionamiento y del calor residual La placa de cocción posee una indicación de Indicación del calor residual para cada una de las zonas de cocción.
  • Seite 83: Manera De Efectuar Los Ajustes

    Manera de efectuar los ajustes Con los mandos selectores de las zona de cocción Mandos selectores se ajusta la potencia de éstas. Las posiciones de de las zonas de ajuste intermedias están caracterizadas con un punto. cocción 1 = mínima potencia 9 = máxima potencia Calentar según cantidad...
  • Seite 84: Zonas De Cocción Ampliables, Zona De Asado

    En estas zonas de cocción se puede adaptar la Zonas de cocción superficie de calefacción al tamaño del recipiente ampliables, zona empleado. de asado Según el modelo de horno concreto que tenga, deberá proceder de modo diferente: Activar el circuito exterior de la zona de cocción ampliable más grande o de la zona de asado: Colocar el mando selector de la zona de cocción en la posición 9 - en dicha posición se nota una ligera...
  • Seite 85: Cuidado Y Limpieza

    Activar el circuito exterior de la zona de cocción ampliable más grande o de la zona de asado: Seleccione la zona de cocción que desea utilizar. La Indicación comienza a destellar. Pulse el sensor Ä: El piloto de aviso correspondiente se ilumina. Desconexión: Seleccionar la zona de cocción.
  • Seite 86 q Prestar atención a actuar sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con la placa, pues ello podría originar rasguños sobre la placa vitrocerámica. q Utilizar sólo cuchillas en perfecto estado, sustituyendo inmediatamente la cuchilla en caso de presentar algún tipo de daño o deterioro.
  • Seite 87 Limpiar la placa de cocción, estando aún tibia, con detergente y papel de cocina. ¡Atención! La placa de cocción no deberá estar caliente, de lo contrario se producen manchas sobre ésta! Limpiar la placa de cocción con un paño húmedo. Secarla con un paño suave.
  • Seite 88: Marco De La Placa De Cocción

    Las manchas de brillo metálico que pueden aparecer son consecuencia del rozamiento provocado por el fondo de las cacerolas o se deben al empleo de productos de limpieza inapropiados. Su eliminación constituye una tarea sumamente molesta y engorrosa, y sólo es posible con productos de limpieza especiales para acero tales como «Sidol Inox».
  • Seite 89 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ....Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò ......¸ôóé...
  • Seite 90: Ðñïóôáóßá Ôïõ Ðåñéâüëëïíôïò

    Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôçí êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ Õðïäåßîåéò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ìÝ÷ñé ôï óðßôé óáò. ¼ëá ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáé áâëáâÞ ãéá áðüóõñóçò ôï ðåñéâÜëëïí êáé ìðïñïýí íá îáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí. Ðáñáêáëïýìå íá óõíôåëÝóåôå êé åóåßò óôçí ðñïóôáóßá ôïõ...
  • Seite 91: Ðñéí Ôç Óýíäåóç

    q Íá åêìåôáëëåýåóôå ôï õðüëïéðï ôçò èåñìüôçôáò. Óå ìåãáëýôåñåò äéÜñêåéåò ìáãåéñÝìáôïò ìðïñåßôå íá óâÞíåôå ôçí åóôßá Þäç 5 Ýùò 10 ëåðôÜ ðñéí ôï ðÝñáò ôïõ ìáãåéñÝìáôïò. q ¼óï åßíáé áíáììÝíç ç Ýíäåéîç õðïëïßðïõ èåñìüôçôáò, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óâçóìÝíç åóôßá åðßóçò ãéá æÝóôáìá Þ ëéþóéìï. ÊáôáíÜëùóç...
  • Seite 92: Ôé Ðñýðåé Íá Ðñïóý÷Åôå

    q ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ôïðïèÝôçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéóêåõÞò èá âñåßôå óôï åîþöõëëï ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò óçìáíôéêÜ óôïé÷åßá ãéá ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ áëëÜîåé éäéïêôÞôç, ðáñáêáëåßóèå íá äþóåôå ìáæß êáé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Seite 93: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Áðïöýãåôå Æçìéýò Óôï Ðëáôü

    q Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðáñïõóéáóôïýí óôç âÜóç åóôéþí óêáóßìáôá, ñùãìÝò Þ óðáóßìáôá, ðñÝðåé íá ôåèåß áìÝóùò ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò. ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò åßôå êáôåâÜæïíôáò ôçí áíôßóôïé÷ç áóöÜëåéá Þ êëåßíïíôáò ôïí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç óôïí ðßíáêá ôïõ óðéôéïý åßôå äéáêüðôïíôáò åíäå÷ïìÝíùò...
  • Seite 94 q Áðïìáêñýíåôå áìÝóùò ìå ôçí îýóôñá ãõáëéïý ï,ôéäÞðïôå ÷ýèçêå êáôüðéí õðåñ÷åßëéóçò. Áõôü éó÷ýåé éäéáßôåñá ãéá ëéùìÝíá êáôÜëïéðá öáãçôþí, æÜ÷áñç Þ öáãçôÜ õøçëÞò ðåñéåêôéêüôçôáò óå æÜ÷áñç. q Êáèáñßæåôå ôç âÜóç åóôéþí ìüíïí, üôáí áõôÞ äåí êáßåé, äçë. üôáí äåí åßíáé ðëÝïí áíáììÝíç ç...
  • Seite 95 Äåí åðçñåÜæïõí ôç ëåéôïõñãßá êáé ôçí áíôï÷Þ ôïõ Ðáñáäåßãìáôá ðéèáíþí æçìéþí õáëïêåñáìéêïý õëéêïý. Êñïýóôåò ñýðùí áðü Áìõ÷Ýò áðü áëÜôé, æÜ÷áñç ëéùìÝíç æÜ÷áñç Þ Þ êüêêïõò Üììïõ êáé ãëõêßóìáôá õøçëÞò áíôßóôïé÷á áðü ôñá÷åßò ðåñéåêôéêüôçôáò óå æÜ÷áñç. ðÜôïõò ìáãåéñéêþí óêåõþí. ÁëëáãÝò óôï ÷ñþìá óáí Äéáêüóìçóç, öèáñìÝíç...
  • Seite 96: Õðïäåßîåéò

    q Ç èåñìïêñáóßá ôçò åóôßáò ñõèìßæåôáé ìå ôç èÝóç Õðïäåßîåéò: ôïõ èåñìáíôéêïý óôïé÷åßïõ óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò, äçëáäÞ ôï ðõñáêôùìÝíï èåñìáíôéêü óôïé÷åßï äåí åßíáé ðÜíôïôå ïñáôü. Áí åðéëÝîåôå ÷áìçëÞ âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò, ôï èåñìáíôéêü óôïé÷åßï ôßèåôáé óõ÷íüôåñá åêôüò ëåéôïõñãßáò, óå õøçëüôåñåò âáèìßäåò...
  • Seite 97: Ç Âüóç Åóôéþí

    Ç âÜóç åóôéþí 181.. Åóôßá 17 cm êáé ïâÜë åóôßá ñõèìéæüìåíçò Åóôßá 14,5 cm åðéöÜíåéáò 17 x 26,5 cm Åóôßá 18 cm Åóôßá äéðëÞò æþíçò 21 êáé 14,5 cm ¸íäåéîç ëåéôïõñãßáò êáé õðïëïßðïõ èåñìüôçôáò Ç âÜóç åóôéþí Ý÷åé ãéá êÜèå åóôßá ìßá Ýíäåéîç ¸íäåéîç...
  • Seite 98: Ôóé Ñõèìßæåôå

    ¸ôóé ñõèìßæåôå Ìå ôïõò äéáêüðôåò ôùí åóôéþí ñõèìßæåôå ôç èåñìáíôéêÞ Äéáêüðôåò åóôéþí éó÷ý ôùí åðéìÝñïõò åóôéþí. Ïé åíäéÜìåóåò âáèìßäåò ÷áñáêôçñßæïíôáé ìå ìéá êïõêêßäá. = ç ÷áìçëüôåñç éó÷ýò = ç õøçëüôåñç éó÷ýò ÆÝóôáìá áíÜëïãá ìå ôçí ðïóüôçôá ÂñÜóéìï ÈÝñìáíóç ìÝ÷ñé ôçí Ýíáñîç âñáóìïý Ìáãåßñåìá...
  • Seite 99: Åóôßåò Äéðëþò Æþíçò, Ïâüë Åóôßá

    Ðñüóèåôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ôçò åõñýôåñçò æþíçò óôç ìåãÜëç åóôßá äéðëÞò æþíçò Þ áíôßóôïé÷á óôçí ïâÜë åóôßá: Ãõñßóôå ôïí äéáêüðôç ôçò åóôßáò ðñïò ôá äåîéÜ ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá. Ñõèìßóôå êáôüðéí óôçí åðéèõìçôÞ âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò. Ñýèìéóç ðßóù óôç ìéêñÞ åðéöÜíåéá: Ãõñßóôå ôïí äéáêüðôç ôçò åóôßáò óôï 0 êáé ñõèìßóôå åê íÝïõ.
  • Seite 100 Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï õáëïêåñáìéêü õëéêü åßíáé ðïëý ëåñùìÝíï, ÷ñçóéìïðïéÞóôå êáëýôåñá ôçí îýóôñá ãõáëéïý. Ðñïóï÷Þ q Ç ëåðßäá åßíáé ðïëý êïöôåñÞ. Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! q ÐåñíÜôå ìüíï ìå ôç ëåðßäá ðÜíù áðü ôçí õáëïêåñáìéêÞ åðéöÜíåéá. Ôï ðåñßâëçìá èá ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé áìõ÷Ýò óôï õáëïêåñáìéêü õëéêü.
  • Seite 101 Óêïõðßæåôå ôç âÜóç åóôéþí ìå âñåãìÝíï ðáíß êáé ìåôÜ ôç óêïõðßæåôå ìå óôåãíü ðáíß. Êçëßäåò íåñïý ìðïñïýí íá áðïìáêñõíèïýí ìå ëåìüíé Þ îýäé. Áí óôÜîåé åðÜíù óôï ðëáßóéï õãñü, ðåñéÝ÷ïí ïîý, ðáñáêáëåßóèå íá ôï ôñßøåôå áìÝóùò ìå âñåãìÝíï ðáíß, äéüôé ìðïñåß íá ó÷çìáôéóèïýí èáìðÜ óçìåßá. ÊáôÜëëçëá...
  • Seite 102: Ðëáßóéï Ôçò Âüóçò Åóôéþí

    Ç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò áðïìáêñýíåé ôÝôïéïõ åßäïõò áëëáãÝò óôï ÷ñþìá åðß ðëçñùìÞ. Óáò óõíéóôïýìå íá êáèáñßæåôå ôï ðëáßóéï ìüíï ìå Ðëáßóéï ôçò ÷ëéáñü äéÜëõìá áðïññõðáíôéêïý ðéÜôùí. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáâñùôéêÜ ìÝóá Þ ìÝóá ôñéøßìáôïò âÜóçò åóôéþí ïýôå ôçí îýóôñá ãõáëéïý. Ç åðéöÜíåéá ìðïñåß íá õðïóôåß...

Diese Anleitung auch für:

M1810

Inhaltsverzeichnis