Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita JR3051T Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JR3051T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
EN
Recipro Saw
Piła posuwowa
PL
Orrfűrész
HU
Vratná píla
SK
CS
Elektronická pila ocaska
Ножівка
UK
Ferăstrău alternativ
RO
DE
Reciprosäge
JR3051T
ІНСТРУКЦІЯ З
4
8
12
16
20
24
28
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita JR3051T

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Piła posuwowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Orrfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vratná píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektronická pila ocaska NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Ножівка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău alternativ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Reciprosäge BETRIEBSANLEITUNG JR3051T...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 4: Power Supply

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR3051T Length of stroke 30 mm Strokes per minute 0 - 3,000 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (with 300 mm blade) Wood 255 mm (with 300 mm blade) Overall length 447 mm Net weight 3.2 - 3.3 kg...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject General power tool safety warnings product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Seite 6: Replacing Carbon Brushes

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, pro saw blade is removed and the blade clamp lever is repairs, any other maintenance or adjustment should fixed at the released position be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.7: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION:...
  • Seite 7: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 8: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: JR3051T Długość skoku 30 mm Liczba oscylacji na minutę 0–3 000 min Maks. zakres cięcia Rura 130 mm (z brzeszczotem 300 mm) Drewno 255 mm (z brzeszczotem300 mm) Długość całkowita 447 mm Masa netto 3,2–3,3 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Seite 9: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. OSTRZEŻENIA Przed włączeniem przełącznika upewnić się, że brzeszczot nie dotyka obrabianego elementu. DOTYCZĄCE Trzymać ręce z dala od części ruchomych. BEZPIECZEŃSTWA 10. Nie pozostawiać włączonego narzędzia. Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest trzymane w rękach. Ogólne zasady bezpiecznej Przed wyjęciem brzeszczotu należy wyłączyć...
  • Seite 10: Opis Działania

    Przymocować zaczep, postępując zgodnie z poniższą OPIS DZIAŁANIA procedurą. Włożyć końcówkę płaskiego wkrętaka do wycięcia i zdjąć pokrywę, dociskając i wysuwając ją. PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem regulacji ► Rys.3: 1. Wycięcie 2. Pokrywa lub sprawdzeniem działania narzędzia należy upewnić się, że jest ono wyłączone i nie podłą- Włożyć do narzędzia nakrętki czworokątne w czone do sieci. sposób pokazany na rysunku. Zamocować zaczep za pomocą śrub. Działanie przełącznika ► Rys.4: 1. Nakrętka czworokątna 2. Zaczep 3. Śruba OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem narzę- dzia do zasilania należy zawsze sprawdzić, czy MONTAŻ...
  • Seite 11: Konserwacja

    PRZESTROGA: Podczas cięcia metalu należy zawsze stosować odpowiednie chłodziwo (ciecz chłodząco-smarującą). Niestosowanie się do tej zasady spowoduje przedwczesne zużycie PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- brzeszczotu. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. PRZESTROGA: Nie wyginać brzeszczotu pod- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek czas cięcia. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Dociskać mocno stopę do obrabianego elementu.
  • Seite 12: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: JR3051T Lökethossz 30 mm Löketszám percenként 0 - 3 000 min Max. vágóteljesítmény Cső 130 mm (300 mm-es késsel) 255 mm (300 mm-es késsel) Teljes hossz 447 mm Nettó tömeg 3,2 - 3,3 kg Biztonsági osztály •...
  • Seite 13: Biztonsági Figyelmeztetés

    15. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- BIZTONSÁGI mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az FIGYELMEZTETÉS anyag szállítójának biztonsági utasításait. 16. Használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e rej- tett tárgyak, mint például elektromos csövek, A szerszámgépekre vonatkozó vízcsövek vagy gázcsövek a munkadarabban.
  • Seite 14 Akasztó VIGYÁZAT: Ha nem tolja be elég mélyen a fűrészlapot, akkor működtetés közben a fűrészlap Opcionális kiegészítők váratlanul kilökődhet. Ez különösen veszélyes lehet. VIGYÁZAT: A szerszám felakasztásakor mindig Az orrfűrészlap eltávolításához forgassa el a fűrész- bizonyosodjon meg arról, hogy a szerszámot lapszorító kart teljesen a nyíl irányába. Az orrfűrészlap kikapcsolta, és a hálózatról lecsatlakoztatta. eltávolítható, és a fűrészlapszorító kar rögzítésre kerül kioldott pozícióban. VIGYÁZAT: Soha ne akassza a szerszámot ► Ábra7: 1. Orrfűrészlap 2. Fűrészlapszorító kar magas vagy nem teljesen stabil helyekre.
  • Seite 15: A Szénkefék Cseréje

    Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. A szénkefék cseréje ► Ábra9: 1. Határjelzés Cserélje rendszeresen a szénkeféket. Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a határ- jelzésig. Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki. Használjon egyforma...
  • Seite 16: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: JR3051T Dĺžka pohybu 30 mm Pohyby za minútu 0 – 3 000 min Max. kapacita rezania Potrubie 130 mm (s 300 mm čepeľou) Drevo 255 mm (s 300 mm čepeľou) Celková dĺžka 447 mm Čistá hmotnosť 3,2 – 3,3 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia.
  • Seite 17: Bezpečnostné Varovania

    15. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré BEZPEČNOSTNÉ môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte VAROVANIA si bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu. 16. Pred začatím práce sa uistite, že sa v obrobku Všeobecné bezpečnostné predpisy nenachádza žiadny zakopaný...
  • Seite 18 Ak chcete odmontovať čepeľ vratnej píly, úplne otočte Hák páčku svorky čepele v smere šípky. Čepeľ vratnej píly sa vyberie a páčka svorky čepele sa zaistí v uvoľnenej Voliteľné príslušenstvo polohe ► Obr.7: 1. Čepeľ vratnej píly 2. Páčka svorky čepele POZOR: Pri vešaní nástroja nástroj vždy vyp- nite a odpojte od prívodu elektrickej energie. POZOR: Počas prepínania držte ruky a prsty POZOR: Nikdy nástroj nevešajte vysoko ani ďalej od páčky. V opačnom prípade môže dôjsť k na potenciálne nestabilné...
  • Seite 19: Voliteľné Príslušenstvo

    ► Obr.9: 1. Medzná značka Pravidelne kontrolujte uhlíky. Ak sú opotrebované až po medznú značku, vymeňte ich. Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich držiakov. Oba uhlíky sa musia vymieňať naraz. Používajte len identické uhlíky. Veká držiaka uhlíkov otvoríte skrutkovačom. Vyberte opotrebované uhlíky, založte nové a zaistite veká držiaka uhlíka. ► Obr.10: 1. Veko držiaka uhlíka VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Ostria vratnej píly • Hák POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť...
  • Seite 20: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: JR3051T Délka zdvihu 30 mm Počet zdvihů za minutu 0 – 3 000 min Max. kapacita řezání Potrubí 130 mm (se 300 mm listem) Dřevo 255 mm (se 300 mm listem) Celková délka 447 mm Čistá hmotnost 3,2 – 3,3 kg Třída bezpečnosti...
  • Seite 21: Bezpečnostní Výstrahy

    16. Před použitím se ujistěte, že v obráběné části BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY nejsou žádné skryté předměty jako elektrické vedení nebo potrubí na vodu či plyn. Jinak se jich může list pily ocasky dotknout, což může mít Obecná bezpečnostní upozornění za následek elektrický šok, únik vody či plynu. k elektrickému nářadí TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- nebo pocit znalosti výrobku (získaný...
  • Seite 22: Práce S Nářadím

    či vzniku Pilový list pily ocasky se uvolní a upínací páčka svorky prasklin. pilového listu se zajistí v uvolněné poloze ► Obr.7: 1. Pilový list pily ocasky 2. Páčka svorky K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI pilového listu výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními UPOZORNĚNÍ: Při zapínání udržujte ruce a servisními středisky společnosti Makita s využitím prsty v bezpečné vzdálenosti od páčky. V opač- náhradních dílů Makita. ném případě by mohlo dojít ke zranění. 22 ČESKY...
  • Seite 23: Volitelné Příslušenství

    Jsou-li opotřebené až po mezní značku, vyměňte je. Udržujte uhlíky čisté a zajistěte, aby se mohly v držá- cích volně pohybovat. Oba uhlíky by se měly vyměňo- vat najednou. Používejte výhradně stejné uhlíky. Pomocí šroubováku odšroubujte víčka držáků uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a opět víčka držáků uhlíků namontujte. ► Obr.10: 1. Víčko držáku uhlíku VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Pilové listy pro pily ocasky •...
  • Seite 24: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: JR3051T Довжина ходу 30 мм Робоча частота 0 – 3 000 хв Макс. глибина різання Труба 130 мм (з полотном 300 мм) Деревина 255 мм (з полотном 300 мм) Загальна довжина 447 мм Маса нетто 3,2 – 3,3 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання. Найлегші та найважчі комплекти, відпо- відно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 2014 року, представлено в таблиці. Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Інструмент призначено для різання деревини, пласт- ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Seite 25: Експлуатації

    Використовуйте затискні пристрої або інші ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- засоби, щоб забезпечити опору деталі та ристання вібрація під час фактичної роботи закріпити її на стійкій поверхні. Утримання електроінструмента може відрізнятися від деталі руками або тілом не забезпечує її стій- заявленого значення вібрації; особливо сильно кість і може призвести до втрати контролю. на це впиває тип деталі, що оброблюється. Обов’язково...
  • Seite 26 ОПИС РОБОТИ ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати Перед виконанням будь-яких або перевіряти функціональність інструмента, робіт з інструментом обов’язково вимкніть обов’язково переконайтеся, що інструмент його та відключіть від електромережі. вимкнено й від’єднано від електромережі. Встановлення та зняття полотна Дія вимикача ножівки...
  • Seite 27: Додаткове Приладдя

    Під час різання металу обов’язково застосовуйте відповідний охолод- ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне жувач (охолоджувальне мастило). Невиконання обладнання рекомендовано використову- цієї умови може призвести до передчасного зно- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій шення полотна. інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- ОБЕРЕЖНО: Не повертайте полотно під нання може становити небезпеку травмування. час різання.
  • Seite 28: Manual De Instrucţiuni

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: JR3051T Lungimea cursei 30 mm Curse pe minut 0 - 3.000 min Capacităţi maxime de tăiere Țeavă 130 mm (cu lamă de 300 mm) Lemn 255 mm (cu lamă de 300 mm) Lungime totală 447 mm Greutate netă 3,2 - 3,3 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. •...
  • Seite 29: Descrierea Funcţiilor

    15. Unele materiale conţin substanţe chimice care AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- unile de siguranţă ale furnizorului. Avertismente generale de siguranţă 16. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că nu există pentru maşinile electrice obiecte îngropate în piesa de lucru, cum ar fi ţevi electrice, conducte de apă...
  • Seite 30 Cârlig ATENŢIE: Dacă nu introduceţi pânza de ferăs- trău alternativ suficient de adânc, aceasta poate Accesoriu opţional fi ejectată brusc în timpul funcţionării. Acest lucru poate fi extrem de periculos. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că mașina este oprită şi decuplată de la alimentare când agățați mașina. Pentru a demonta pânza de ferăstrău alternativ, rotiţi complet pârghia dispozitivului de strângere a pânzei ATENŢIE:...
  • Seite 31: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Înlocuirea periilor de cărbune ► Fig.9: 1. Marcaj limită Verificaţi periile de cărbune în mod regulat.
  • Seite 32: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: JR3051T Hublänge 30 mm Hubzahl pro Minute 0 - 3.000 min Max. Schnitttiefen Rohr 130 mm (mit 300-mm-Sägeblatt) Holz 255 mm (mit 300-mm-Sägeblatt) Gesamtlänge 447 mm Nettogewicht 3,2 - 3,3 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung

    Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder WARNUNG: Die Vibrationsemission während Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, Sicherheitsbrille. und speziell je nach der Art des bearbeite- Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln.
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    Befestigen Sie den Haken nach dem folgenden FUNKTIONSBESCHREIBUNG Verfahren. Führen Sie die Spitze eines Schlitzschraubendrehers in die Kerbe ein, und VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor entfernen Sie die Abdeckung durch Drücken und jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Verschieben. Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom ► Abb.3: 1. Kerbe 2. Abdeckung Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 35: Betrieb

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses für eine Sekunde ein, um das Sägeblatt auszufahren. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Trennen Sie das Werkzeug vom Stromnetz, bevor Sie andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- das Reciprosägeblatt anbringen oder abnehmen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885752-975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190911...

Inhaltsverzeichnis