Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
GLIDER LITE
Instructions
©2017 Graco GIM-0058B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco GLIDER LITE

  • Seite 1 GLIDER LITE ™ Instructions ©2017 Graco GIM-0058B...
  • Seite 2 • Lista de las piezas Parts list • Liste des pièces This model may Ce modèle pourrait ne • Lista de las piezas not include some pas inclure certaines Parts list • Liste des pièces features shown caractéristiques illustrées • Lista de las piezas below.
  • Seite 3 Frame Assembly • montage du cadre • montaje Battery Piles Pila Insert one of the swing feet tubes into the battery housing leg tube until the button clicks into place as shown. Insérer un des tubes du pied de la balançoire dans un tube de la patte du compartiment à...
  • Seite 4 SNAp! Button Bracket Bouton Support Botón Soporte Insert the tube with the double brackets with the buttons facing toward the head end of seat as shown. Insérer le tube muni de deux supports avec les boutons orientés Insert the other feet into the rear vers la tête du siège, tel qu’illustré.
  • Seite 5 d’un support unique, tel qu’illustré. S’ASSURER que les courroies Attaching Swing Arms s’insèrent entre les tubes et non • Installation des bras de la balançoire par-dessus les tubes, tel qu’illustré ¡ C • Instalación de los brazos del columpio Sujete las dos correas al tubo con el soporte simple como se indica.
  • Seite 6 indica. SNAp! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Pull the other side of the seat pad up and fasten 3 sets of snaps as SNAp! Button shown. Bracket ENCLENCHEZ! Bouton ¡CLIC! Support Botón siège et attacher les 3 paires Soporte Fixer l’attache à pressio d’attaches à...
  • Seite 7 SNAp! Single Bracket ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Fasten the other side of the seat pad over the center snap as Fasten snaps on other side of shown. seat as shown. Attacher l’autre côté du coussin Fixer les attaches à pression de de siège par-dessus l’attache à l’autre côté...
  • Seite 8 Pull the other side of seat pad up siège à travers les tubes, tel qu’illustré. Pase el otro lado de la almohadilla del asiento hacia arriba por los tubos como se indica. SNAP! Pull the other side of the seat pad up and fasten 3 sets of snaps as shown.
  • Seite 9 Fasten snaps on other side of seat as shown. Fixer les attaches à pression de l’autre côté du siège, tel qu’illustré. Trabe las presillas en el otro costado del asiento como se indica. SNAp! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! SNAp! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Fasten the other side of the seat pad over the center snap as shown.
  • Seite 10 Attaching Swing Seat to Frame • Installation siège de la balançoire au cadre • Instalación del asiento del columpio al armazón Insert the tube with the single SNAp! bracket into the front hangar ENCLENCHEZ! mounts until they snap into ¡CLIC! place.
  • Seite 11 Attaching Toy bar • Installation de la barre à jouets • Instalación de la barra de juguetes Fasten toy bar onto edge of seat until it is securely in place. Attacher la barre à jouets sur la bordure du siège jusqu’à ce qu’elle soit solidement fixée en place.
  • Seite 12 To Secure Infant • Attacher l’enfant • Para asegurar al bebé WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
  • Seite 13 snaps on bottom of seat to reach the harness straps. Pull harness straps out of slots in seat pad. To change harness strap position, unfasten Re-insert straps into desired set of slots.When snaps on bottom of seat to reach the harness changing harness strap slots, MAKE SURE straps.
  • Seite 14 installing batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four D (LR20 -1.5V) batteries. Replace battery lid.
  • Seite 15 Starting Swing (6 Speed) • mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) Speeds power ON/OFF Vitesses MARCHE/ARRÊT Velocidades ENCENDIDO/ApAGADO Nature sounds Music Bruits de la nature Musique Sonidos de la Música naturaleza Timer Minuterie Music/Nature Off Reloj...
  • Seite 16 SPEEd - Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off. SPEEd - Press On /Off button or press any speed from 1 to 6.
  • Seite 17 MUSic/NATURE OFF - Press button to turn OFF. ARRÊT MUSiqUE/bRUiTS dE LA NATURE - Appuyer sur ce bouton pour éteindre. MUSic/NATURE OFF - Press button to turn OFF. APAgAdO dE LA MÚSicA/NATURALEZA - Oprima ARRÊT MUSiqUE/bRUiTS dE LA NATURE - el botón para ApAGARLA.
  • Seite 18 TIMER— push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, timer is set for 10 minutes.
  • Seite 19 Features on Certain Models Features on certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features.
  • Seite 20 WARNING: Complies to EN16232:2013 WARNING: Do not use the product if any compo- nents are broken, torn or missing and use only spare IMPORTANT - „Keep these instructions for future parts approved by the manufacturer. Do not use reference“ accessories other than those approved by the manu- facturer.
  • Seite 21: Care And Maintenance

    Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. Never recharge a cell of one type in a recharger made REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine for a cell of another type.
  • Seite 22 WARNING: WARNING: Use only power cord provided. Trans- formers used with the product are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they must not be used until the damage has been repaired. Transformers or batteries: Product is not to be connected to more than the recommended number of power supplies.
  • Seite 23 1 Schuif een van de voetbuizen van de schommel in 13 Trek het stoelkussen door de buizen. een van de voorste buizen van de batterijbehuizing tot de knop vastklikt, zoals afgebeeld. 14 Trek de andere kant van het stoelkussen omhoog door de buizen, zoals afgebeeld.
  • Seite 24 29 De riemen moeten door de sleuven worden getrokken die zich op dezelfde hoogte of net boven de schouders bevinden. Probeer de riemen niet te draaien. 30 SNELHEID - Druk op de Aan/Uit-knop of selecteer een snelheid van 1 tot 6. Wanneer u op de Aan/Uit-knop drukt, wordt automatisch de snelheid geselecteerd die was ingesteld bij de uitschakeling van de schommel.
  • Seite 25 WAARSCHUWING: In overeenstemming met EN16232:2013 GEBRUIK UW PRODUCT NIET MEER als het bescha- digd of stuk is. „BELANGRIJK - „“Bewaar deze instructies voor latere raadpleging““ Schommel bestemd voor kinderen tot 9 kg. Niet-naleving van deze waarschuwingen en monta- WAARSCHUWING: Gebruik het product niet als ge-instructies kunnen ernstige letsels of de dood tot u defecte, verwrongen of ontbrekende onderdelen gevolg hebben.
  • Seite 26: Zorg En Onderhoud

    Vervang of repareer de onderdelen, niet tegelijk vervangen of opgeladen worden. Gebruik indien nodig. Gebruik hiervoor uitsluitend vervangings- nieuwe en oude batterijen niet door elkaar. Gebruik onderdelen van Graco. alkalinebatterijen, standaardbatterijen (carbon-zink) DE AFNEEMBARE DOEKEN STOELBEKLEDING of oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) niet door mag met een fijnwasprogramma in koud water in de elkaar.
  • Seite 27 WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend het meege- leverde stroomsnoer. Adapters die met het product gebruikt worden, moeten regelmatig gecontroleerd worden op schade aan het snoer, de stekker, de omhulzing en de overige onderdelen. In geval van schade mag de adapter niet meer gebruikt worden tot de schade gerepareerd is.
  • Seite 28 1 Insérez un des tubes de pied de la balancelle dans 12 ASSUREZ-VOUS que les sangles s‘insèrent entre le tube de la partie de logement des piles jusqu‘à ce les tubes et pas au-dessus des tubes comme illustré que le bouton s‘enclenche comme illustré. 12a Voir image 2 Insérez l‘autre côté...
  • Seite 29 Arrimage de l‘enfant 34 VOLUME— appuyez sur le plus (+) pour aug- menter le volume et le moins (-) pour baisser le 24 voir image volume. 5 réglages de volume sont disponibles. 25 voir image 35 SONS DE LA NATURE— enfoncez le bouton « Nature »...
  • Seite 30 AVERTISSEMENT: Conforme à la norme EN 16232:2013 Les cordelettes et autres cordons peuvent présenter des risques d‘étranglements. NE PAS mettre d‘objets AVERTISSEMENT comportant des cordelettes autour du cou de l‘enfant. IMPORTANT — Lire attentivement les instructions NE PAS attacher de corde aux jouets, et passer de avant toute utilisation et les conserver pour toute cordelette en travers de la balancelle.
  • Seite 31: Entretien

    N‘utiliser que des pièces détachées pile d‘un type différent, si elle est placée à l‘envers, fournies par GRACO. ou si les piles ne sont pas changées ou rechargées en Le coussin de siège peut être lavé en machinesur cycle même temps.
  • Seite 32 ATTENTION: ATTENTION: n‘utiliser que le fil de branchement fourni. les adaptateurs utilisés avec la balancelle suspen- due pour enfant doivent être régulièrement examinés afin de déceler d’éventuels dommages sur le cordon, la prise, le boîtier et les autres parties et dans le cas où de tels dommages devaient être décelés, l’adaptateur ne doit pas être utilisé...
  • Seite 33 1 Stecken Sie ein Ende des Babyschaukelfußes in 12 VERGEWISSERN SIE SICH, dass die Riemen das halbmondförmige Rohr mit dem Batteriegehäuse durch die Rohre hindurch gehen und nicht über die bis der Knopf hörbar einrastet (s. Abb.). Die Batterie- Rohre hinweg (vgl. Abb. 12a). fachabdeckung zeigt nach innen.
  • Seite 34 Das Kind sichern 34 Lautstärke— Drücken Sie die (+)-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen und die (-)-Taste, um die Laut- 24 s. Abb. stärke zu senken. Es gibt insgesamt 5 Lautstärke-Ein- stellungen. 25 s. Abb. 35 Naturgeräusche— Drücken Sie die “Natur” 26 Stellen Sie mithilfe der Schiebeschnalle den Schul- -Taste, um die Naturgeräusche einzuschalten.
  • Seite 35: Sicherer Umgang Mit Batterien

    WARNUNG: Entspricht EN 16232:2013 NIEMALS Schnüre über das Produkt spannen oder Schnüre an den Spielzeugen befestigen. WARNUNG WICHTIG — Diese Anleitung vor Gebrauch sorgfäl- tig lesen und für späteres Nachlesen aufbewahren. Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn es beschä- digt oder zerbrochen ist.
  • Seite 36: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht ÜBERPRÜFEN SIE IHR PRODUKT VON ZEIT ZU von Erwachsenen aufgeladen werden. ZEIT auf lose Schrauben, abgenutzte Teile, verschlis- sene Materialien oder Nähte. Aus jeder Batterie kann Batteriesäure auslaufen wenn Der ABNEHMBARE TEXTILE SITZBEZUG kann mit unterschiedliche Batterietypen gemischt werden, sie kaltem Wasser in der Waschmaschiene im Schonwa- falsch eingesetzt werden (verkehrt herum), oder wenn...
  • Seite 37 WARNUNG: WARNUNG: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Mit der Babyschaukel verwendete Strom- wandler sind regelmäßig hinsichtlich einer Beschädigung des Kabels, des Steckers, des Gehäuses und weiterer Teile zu überprüfen, und falls derartige Beschädigungen vorliegen, dürfen die entsprechenden Teile bis zu einer erfolgten Reparatur nicht mehr verwendet werden.
  • Seite 38 1 Introduzca uno de los tubos del pie del columpio 12 ASEGÚRESE de que las correas pasan entre los en el tubo de la pata de la caja de las pilas hasta que tubos y no sobre los tubos, como se indica en 12a. el botón se ajuste en su posición, como se muestra en 12a Vea imagen la imagen.
  • Seite 39 25 Vea imagen 35 SONIDOS DE LA NATURALEZA— apriete el botón “Naturaleza” para activar la selección de sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprima, cambiará al 26 Utilice el ajuste deslizante a la altura del hombro siguiente sonido de la naturaleza. Después de seleccio- y la cintura para ceñirlo bien.
  • Seite 40 ATENCIÓN: Cumplimiento con la norma EN 16232:2013 NO deje ningún cordón ni cordel colgados encima del producto, ni ate cordeles a los juguetes. ATENCIÓN: IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas DEJE DE UTILIZAR EL COLUMPIO si resulta dañado o si se rompe. Si no se respetan las advertencias aquí...
  • Seite 41: Solución De Problemas

    5. El bebé está demasiado inquieto o pesa demasiado. defectuosos. Sustituya la pieza o repare el desperfecto, (Deje de utilizar el producto). según sea necesario. Utilice solamente repuestos de Graco. 6. El columpio está sobre una alfombra blanda (se balancea mejor sobre superficies rígidas).
  • Seite 42 ATENCIÓN: ATENCIÓN: Use solo el cable de alimentación proporcionado. Los transformadores usados con el producto se deben examinar habitualmente por si presentan daños en el cable, el enchufe, la caja y otros elementos. En caso de que algún elemento esté dañado, no deberá...
  • Seite 43 1 Inserire uno dei tubi del supporto oscillante nel 12a Vedere la figura piede di supporto con il vano batterie finché il pulsante non scatta in posizione come illustrato. 13 Far passare il cuscino della seduta attraverso i tubi 2 Inserire l‘altro lato del supporto oscillante 14 Tirare verso l‘alto l‘altro lato del cuscino della nell‘altro piede di supporto finché...
  • Seite 44 26 Utilizzare la regolazione scorrevole in corrispon- 35 SUONI DELLA NATURA— premere il pulsante denza delle spalle e della vita per tendere le cinghie. “Nature” per attivare una selezione di suoni della natura. Ad ogni pressione si seleziona il successivo suono della natura.
  • Seite 45 AVVERTENZA: Conforme agli standard EN16232:2013: INTERROMPERE L‘USO DEL PRODOTTO se risulta danneggiato o rotto. „IMPORTANTE - „“Conservare il manuale per futuro riferimento““ Dondolo destinato a bambini fino a 9 kg. La mancata osservanza di queste avvertenze e delle AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto in presenza istruzioni di montaggio può...
  • Seite 46: Soluzione Dei Problemi

    4. Bambino troppo in avanti. strappi sulla stoffa o sulle impunture. Se necessario, 5. Bambino troppo pesante o troppo attivo. sostituire o riparare le parti danneggiate. Usare solo (Interrompere l‘uso). parti di ricambio Graco. 6. Tappeto morbido (dondola più in alto su pavimenti duri).
  • Seite 47 AVVERTENZA: AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito. I trasformatori utilizzati con il prodotto devono essere controllati regolarmente per verificare l‘integrità del cavo, dell‘adattatore, della copertura e altri componenti e in presenza di danni, non devono essere utilizzati fino ad avvenuta ripara- zione.
  • Seite 48 1 Insira um dos tubos dos pés do baloiço no tubo 12 CERTIFIQUE-SE DE QUE as correias passam da perna do compartimento das pilhas até o botão através dos tubos e não sobre os mesmos, conforme encaixar em posição, tal como mostrado. mostra 12a.
  • Seite 49 Para fixar a criança 35 SONS DA NATUREZA— prima o botão “Natureza” para ligar a selecção de sons da natureza. 24 consulte a imagem Sempre que premir o botão, este muda para o som da natureza seguinte. Depois de seleccionado o 5º som, 25 consulte a imagem regressa à...
  • Seite 50 AVISO: Em conformidade com a norma EN16232:2013 INTERROMPA A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO caso fique danificado ou se parta. „IMPORTANTE - „“Guarde estas instruções para futura consulta““ Baloiço destinado a crianças até 9 kg. O incumprimento destas advertências e das inst- AVISO: Não utilize o produto, se notar alguma peça ruções de montagempode resultar em graves lesões partida, rasgada ou em falta e utilize apenas peças...
  • Seite 51: Resolução De Problemas

    4. O bebé inclina-se demasiado para a frente. rasgados ou descosidos. Substitua ou repare as peças 5. O bebé é demasiado pesado ou activo. conforme necessário. Utilize apenas peças de substi- (Deixe de utilizar.) tuição Graco. 6. Tapete macio (baloiça mais em pisos rígidos).
  • Seite 52 AVISO: AVISO: Utilize apenas o cabo de alimentação forne- cido. Os transformadores utilizados com o produto devem ser regularmente examinados quanto a danos no cabo, ficha, revestimento e outras peças e, em caso de danos, não devem ser utilizados até terem sido reparados.
  • Seite 53 12a Lásd a képet 1 A hinta egyik lábcsövét illessze az elemtartó láb csövébe, hogy a gomb bepattanjon az ábrán látható 13 Az üléspárnát tűrje át a csöveken. helyre. 2 A hinta lábának másik végét illessze az elemtartó 14 Az üléspárna másik végét húzza fel a csöveken át másik lábába, hogy a gomb bepattanjon az ábrán az ábra szerint.
  • Seite 54 26 Az öv megszorításához használja a váll- és deré- 35 TERMÉSZETI HANGOK – A „Természet” gomb krésznél lévő beállító csúszókát. megnyomásával lehet bekapcsolni a természeti han- gok kiválasztási funkcióját. A gomb minden egyes 27 lásd a képet megnyomásával a következő természeti hangot lehet kiválasztani.
  • Seite 55 FIGYELMEZTETÉS: Megfelel az EN 16232:2013 szabvány előírásainak FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a terméket, ha bármely része törött, szakadt vagy hiányzik, illetve csak a gyártó FONTOS – „Az utasítást tartsa meg későbbi elol- által jóváhagyott pótalkatrészt használjon. Kizárólag a vasásra.” gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjon. A figyelmeztetések és az összeszerelési utasítások be FIGYELMEZTETÉS: Figyeljen a veszélyre, amelyet nyílt láng nem tartása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
  • Seite 56: Tisztítás És Karbantartás

    és helyi előírásoknak meg- varrás. Szükség esetén cserélje ki vagy javítsa meg az alka- felelően járjon el. trészeket. Csak Graco cserealkatrészeket használjon. Ha a készüléket legalább egy hónapig nem használja, AZ ELTÁVOLÍTHATÓ TEXTIL ÜLÉSHUZAT gépben mos- távolítsa el az elemeket.
  • Seite 57 FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Csak a mellékelt tápkábelt használja. A termékhez használt transzformátorokon rendszeresen ellenőrizze a vezetékek, a dugasz, a doboz és egyéb alkatrészek esetleges sérülését. Ilyen sérülés esetén tilos a transzformátor használata, amíg a meghibásodás ki nem lett javítva.   Transzformátorok vagy elemek: A terméket tilos a megen- gedettnél több áramforráshoz csatlakoztatni.
  • Seite 58 1 Zasuňte jednu z trubek nohou houpačky do 14 Podle obrázku přetáhněte druhou stranu výstelky trubky vedoucí z krytu baterií tak, aby tlačítko zacvaklo sedátka přes trubky. na místo podle obrázku. 15 Podle obrázku přetáhněte druhou stranu výstelky 2 Druhou stranu nohou houpačky zasuňte do sedátka nahoru a zapněte tři patentky.
  • Seite 59 28 Chcete-li změnit polohu popruhu zádržného sys- Používáte-li houpačku se zapnutým časovačem, po tému, rozepněte patentky na spodní straně sedátka, jednom stisknutí tlačítka se časovač nastaví na 10 abyste získali přístup k popruhům zádržného systému. minut. Druhým stisknutím tlačítka časovače se doba Vytáhněte popruhy zádržného systému z otvorů...
  • Seite 60 VAROVÁNÍ: Výrobek vyhovuje normě EN16232:2013 VAROVÁNÍ: Výrobek nepoužívejte, pokud některé části chybí, jsou rozbité nebo roztržené. Používejte pouze VAROVÁNÍ: náhradní díly schválené výrobcem. Nepoužívejte přís- DŮLEŽITÉ – uschovejte pro pozdější potřebu. lušenství, které nebylo schváleno výrobcem. Nedodržení těchto varování a pokynů pro sestavení VAROVÁNÍ: Nezapomínejte na riziko otevřeného ohně...
  • Seite 61: Péče A Údržba

    švy netrhají. Podle potřeby příslušné části který je v souladu s místními a národními předpisy. vyměňte nebo opravte. Používejte pouze náhradní díly Graco. Pokud výrobek nebudete měsíc nebo déle používat, vždy vyjměte baterie. Pokud baterie ponecháte ve výrobku, ODNÍMATELNÝ...
  • Seite 62 VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Používejte pouze dodaný napájecí kabel. Transformátory používané s výrobkem je třeba pravidelně kontrolovat, zda u nich nedošlo k poškození kabelu, zástrčky, těla a dalších částí. V případě takového poškození přestaňte výrobek až do odstranění závady používat. Transformátory nebo baterie: Výrobek se nesmí připojovat k většímu počtu napájecích zdrojů, než...
  • Seite 63 1 Zasuňte jednu z rúrok nôh hojdačky do rúrky 13 Prevlečte podložku na sedačku cez rúrky. vedúcej z krytu batérií tak, aby tlačidlo zacvaklo na miesto podľa obrázka. 14 Podľa obrázka potiahnite druhú stranu podložky na sedačku cez rúrky. 2 Druhú stranu nôh hojdačky zasuňte do druhej 15 Podľa obrázka potiahnite druhú...
  • Seite 64 27 pozrite obrázok 36 „TIMER – stlačením tlačidla „Timer“ nastavíte časo- vač hojdačky a prípadne hudby alebo zvukov prírody. 28 Ak chcete zmeniť polohu popruhu zádržného Ak tlačidlo časovača nie je stlačené, bude hojdačka v prevádzke a hudba alebo zvuky prírody budú znieť, systému, rozopnite patentky na spodnej strane kým nestlačíte vypínač...
  • Seite 65 VAROVANIE: V súlade s normou EN16232:2013 VAROVANIE: Produkt nepoužívajte, ak je niektorá jeho časť poškodená alebo odtrhnutá; používajte iba náhradné diely DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE – uchovajte ich ako referenciu schválené výrobcom. Nepoužívajte príslušenstvo, ak nie je pre budúcnosť. schválené výrobcom. Ak sa nebudete riadiť týmito varovaniami a pokynmi VAROVANIE: Nezabúdajte na riziko otvoreného ohňa a na zostavenie, môže dôjsť...
  • Seite 66: Riešenie Problémov

    Z ČASU NA ČAS SKONTROLUJTE, či sa neuvoľnili skrutky, neopotrebovali niektoré súčasti a či sa materiál alebo švy netrhajú. Príslušné časti podľa potreby vymeňte alebo opravte. Používajte len náhradné diely Graco. ODNÍMATEĽNÝ LÁTKOVÝ POŤAH SEDAČKY možno prať v práčke v studenej vode s miernym cyklom a sušiť zaves- ením.
  • Seite 67 VAROVANIE: VAROVANIE: Používajte len s dodaným napájacím káblom. Pravidelne kontrolujte transformátory použité s produk- tom, uistite sa, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt alebo iné diely; v prípade poškodenia sa transformátor nesmie použiť, kým sa závada neodstráni. Transformátory alebo batérie: Produkt sa nesmie pripájať k väčšiemu ako odporúčanému množstvu zdrojov napätia.
  • Seite 68 1 Włożyć jedną rurkę ze stopką huśtawki do rurki 12 NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE paski przechodzą wspornika z obudową na baterie, aż zatrzaśnie się we pomiędzy rurkami, a nie nad nimi (tak jak pokazano na właściwym położeniu (tak jak pokazano na rysunku). rysunku 12a).
  • Seite 69 Zabezpieczenie dziecka 34 GŁOŚNOŚĆ— Należy nacisnąć przycisk plus (+), aby zwiększyć głośność lub przycisk minus (-), aby 24 patrz: rysunek zmniejszyć głośność. Dostępnych jest 5 ustawień głośności. 25 patrz: rysunek 35 DŹWIĘKI NATURY— Należy nacisnąć przycisk 26 Aby mocniej przymocować dziecko, należy użyć „Natura”, aby włączyć...
  • Seite 70 OSTRZEŻENIE: Zgodność z normą EN16232:2013 NALEŻY ZAPRZESTAĆ UŻYWANIA PRODUKTU w przy- padku jego uszkodzenia lub zepsucia. WAŻNE: niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu. Huśtawka jest przeznaczona dla dzieci do 9 kg. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji mon- OSTRZEŻENIE: Nie należy używać produktu, jeśli jakieś tażu może doprowadzić...
  • Seite 71: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie wolno ładować baterii przy użyciu ładowarki przeznac- Należy stosować wyłącznie części zamienne firmy Graco. zonej do innego typu baterii. ZDEJMOWANE MATERIAŁOWE POKRYCIE SIEDZISKA można prać mechanicznie w zimnej wodzie (w cyklu dla Nie wolno ładować...
  • Seite 72 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Należy używać jedynie dostarczonego przewodu zasilającego. Użyte w produkcie transformatory należy regularnie przeglądać pod kątem uszkodzeń prze- wodu, wtyczki, obudowy i innych części. W razie stwierd- zenia uszkodzeń nie wolno ich używać do momentu naprawy. Zasilanie/baterie: produktu nie należy podłączać do więks- zej liczby urządzeń...
  • Seite 73 1 Εισάγετε έναν από του σωλήνε τη κούνια 12 ΒΕΒΑΙ ΘΕΙΤΕ ότι οι ι άντε βρίσκονται εταξύ έσα στο σωλήνα του περιβλή ατο τη παταρία των σωληνών και όχι πάνω από του σωλήνε όπω έχρι το κου πί να ασφαλίσει στη θέση του όπω υποδεικνύεται...
  • Seite 74 23 „Συνδέστε το παιχνίδι όπω υποδεικνύεται. 33 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ/ΦΥΣΙΚ Ν ΗΧ Ν - (Τα παιχνίδια πορεί να ποικίλλουν)“ Πιέστε το κου πί για να απενεργοποιήσετε (OFF). Για να ασφαλίσετε το ωρό 34 ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ— πιέστε το συν (+) για να αυξήσετε την ένταση και το πλην (-) για να 24 δείτε...
  • Seite 75 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Συμμορφώνεται με το EN16232:2013 ΜΗ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΕΊΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ εάν έχει κάποια βλάβη ή έχει σπάσει „ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - „“Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά““.“ Η κούνια προορίζεται για μωρά έως 9kg. Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν των...
  • Seite 76: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ανάστροφα), ή εάν όλες οι μπαταρίες δεν αντικαθίστανται τα εξαρτήματα όπως χρειάζεται. Χρησιμοποιήστε μόνο ή επαναφορτίζονται ταυτόχρονα.. Μην τοποθετείτε παλιές ανταλλακτικά της Graco. με νέες μπαταρίες. Μην αναμειγνύετε αλκαλικές, τυπικές ΤΟ ΑΦΑΊΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ μπορείτε να (άνθρακα ψευδαργύρου)) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου...
  • Seite 77 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται. Οι μετασχηματιστές που χρησιμοποιούνται με το προϊόν πρέπει να ελέγχονται τακτικά για φθορά του καλωδίου, του βύσματος, εσωτερικών και άλλων μερών, και σε περίπτωση κάποιας τέτοιας βλάβης, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μέχρι να επιδιορθωθεί...
  • Seite 78 1 Skyv det ene benet på husken inn i røret på bat- 14 Trekk den andre siden av stolpolstringen opp gje- terihuset til knappen klikker på plass, som vist. nnom rørene som vist. 2 Skyv det andre benet på husken inn i det andre 15 Trekk den andre siden av stolpolstringen opp, og benet på...
  • Seite 79 Hvis tidsuret brukes mens husken går, vil ett trykk på 28 Når selestroppene må justeres, løsner du først knappen stille tidsuret på 10 minutter. Deretter økes trykknappene på bunnen av stolen så stroppene kan tiden med 10 minutter for hvert trykk, slik at tidsuret nås.
  • Seite 80 ADVARSEL: Oppfyller EN16232:2013 ADVARSEL: Vær oppmerksom på risikoen forbundet med åpen ild og andre kilder til sterk varme, som elektrisk grill, VIKTIG – Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig gassfyring osv. i nærheten av produktet. referanse Produktet må monteres av en voksen. Følg monte- Hvis advarslene og monteringsanvisningene ikke føl- ringsanvisningen nøye.
  • Seite 81: Stell Og Vedlikehold

    Batterier som ligger i produktet, kan løse skruer, slitte deler og revner i materiale og søm. lekke og forårsake skade. Erstatt eller reparer delene etter behov. Bruk kun Graco Anbefalt batteritype: ikke-oppladbare alkaliske batterier. reservedeler. Bland ALDRI forskjellige batterityper. Bytt batterier når AVTAGBARE STOLTREKK AV STOFF kan vaskes i maskin i produktet ikke lenger fungerer tilfredsstillende.
  • Seite 82 ADVARSEL: ADVARSEL: Bruk bare den medfølgende ledningen. Se jevnlig etter skade på ledningen, støpselet og andre deler til transformatorer som brukes med dette produktet. Hvis du oppdager en slik skade, må disse delene ikke brukes før de er reparert. Transformatorer og batterier: Ikke koble produktet til mer enn det anbefalte antall strømforsyninger.
  • Seite 83 1 Sätt i ett av gungans fotrör i batterihöljets benrör 15 Dra upp den andra sidan av sittdynan och fäst tre tills det låses i rätt läge enligt bilden. par snäppen enligt bilden. 2 Sätt i den andra sidan av gungfoten i det andra 16 Fäst den andra sidan av sitsen höljebenet tills den låses i rätt läge enligt bilden.
  • Seite 84 Om timern används när gungan är påslagen och om 28 Sätt in remmarna igen i önskade genomföringar. knappen trycks in en gång, ställs timern in på 10 minu- När du ändrar selremmarnas genomföringar MÅSTE ter. Om du trycker på timerknappen en andra gång DU SE TILL ATT remmarna går igenom samma kommer körtiden att ökas till 20 minuter.
  • Seite 85 VARNING! Överensstämmer med EN16232:2013 Produkten kräver en vuxens hjälp vid monteringen. Följ monteringsanvisningarna noggrant. Om du får problem „VIKTIGT! - „“Behåll instruktionerna för framtida kan du kontakta kundtjänst bruk““ Strömomvandlare eller batterier: Produkten får inte ans- Om varningarna och monteringsanvisningarna inte lutas till fler än rekommenderat antal nätuttag.
  • Seite 86: Skötsel Och Underhåll

    återvinnas. skruvar, utslitna delar eller slitna partier i tyget eller söm- marna. Byt eller laga delarna efter behov. Använd bara reservdelar från Graco. AVTAGBAR TYGKLÄDSEL kan maskintvättas i kallt vatten med ett skonsamt tvättprogram och ska dropptorka. ANVÄND INTE BLEKMEDEL.
  • Seite 87 VARNING! VARNING! Använd endast medföljande nätkabel. Strö- momvandlare som används med produkten måste regel- bundet undersökas så att kabeln, kontakten eller andra delar inte är skadade och i så fall får de inte användas förrän skadan har reparerats. Strömomvandlare eller batterier: Produkten får inte ans- lutas till fler än rekommenderat antal nätuttag.
  • Seite 88 1 Työnnä keinun toista jalkaputkea paristokotelon 12 Kääri istuintyyny putkien kautta. jalan putkeen, kunnes painike napsahtaa paikalleen kuvan mukaisesti. 13 Vedä istuintyynyn toinen puoli putkien kautta kuvan mukaisesti. 2 Työnnä keinun jalan toista puolta toiseen kote- lojalkaan, kunnes painike napsahtaa paikalleen kuvan 14 Vedä...
  • Seite 89 27 Katso kuva 36 „AJASTIN– Aseta keinun ja/tai musiikin tai luon- nonäänien ajastin painamalla Timer-painiketta. Jos ajastinpainiketta ei paineta, keinuminen ja/tai musiikki/ 28 Jos haluat muuttaa valjaiden hihnojen asentoa, luonnonäänet jatkuvat, kunnes virran päällä/pois-paini- irrota kiinnikkeet istuimen alaosasta, jotta ulotut val- ketta painetaan tai musiikin/luonnonäänten sammutu- jaiden hihnoihin.
  • Seite 90 VAROITUS: Standardin EN16232:2013 mukainen Vain aikuinen saa koota tuotteen. Noudata kokoamisoh- jeita huolellisesti. Jos kokoamisessa on vaikeuksia, ota TÄRKEÄÄ – Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta yhteyttä asiakaspalveluumme. varten Muuntaja tai paristot: Tuotetta ei saa kytkeä enempään Näiden varoitusten ja kokoamisohjeiden laiminlyön- kuin suositeltuun määrään virtalähteitä.
  • Seite 91: Huolto Ja Kunnossapito

    HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Yliruksattu roskasäiliösymboli tarkoittaa TARKISTA AJOITTAIN, ETTEI TUOTTEESSA ole löystyneitä sitä, että tuote on kierrätettävä. ruuveja, kuluneita osia eikä revenneitä materiaaleja tai sau- moja. Vaihda tai korjaa osat tarvittaessa. Käytä ainoastaan Gracon varaosia. PESE IRROTETTAVA ISTUINTYYNYN PÄÄLLINEN pesu- koneessa kylmällä...
  • Seite 92 VAROITUS: VAROITUS: Käytä vain tuotteen mukana toimitettua vir- tajohtoa. Tuotteen kanssa käytettävistä muuntajista on tarkistettava säännöllisesti, onko johto, pistoke, kotelo tai jokin muu osa vioittunut. Vikojen ilmetessä muuntajat on poistettava käytöstä, kunnes viat on korjattu. Muuntajat tai paristot: Tuotetta ei saa kytkeä enempään kuin suositeltuun määrään virtalähteitä.
  • Seite 93 1 Sæt det ene af gyngefodrørene i batterihusets 14 Træk den anden side af stolehynden op mellem benrør, indtil knappen klikker på plads som vist. rørene som vist. 2 Sæt den anden gyngefod i batterihusets andet 15 Træk den anden side af stolehynden op, og luk 3 benrør, indtil knappen klikker på...
  • Seite 94 Ved brug af timeren, mens gyngen er tændt, bliver 28 Selen flyttes ved at åbne tryklåsene på undersiden timeren indstillet til 10 minutter, når der trykkes af stolen, så der er adgang til remmene. Træk selerem- én gang på knappen. Anden gang der trykkes på mene ud af slidserne i stolehynden.
  • Seite 95 ADVARSEL: Overholder EN 16232:2013 ADVARSEL: Dette produkt må ikke anvendes, hvis dele af det er defekte eller mangler. Der må kun anvendes reser- VIGTIGT - Behold denne vejledning og brug den som vedele, som er godkendt af producenten. Anvend ikke opslagsbog tilbehør, som ikke er godkendt af producenten.
  • Seite 96: Afhjælpning Af Problemer

    Batterier skal bortskaffes på korrekt vis ifølge de gældende syninger. Udskift eller reparer komponenterne alt efter regler. behov. Anvend kun reservedele fra Graco. Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i AFTAGELIGT STOFBETRÆK PÅ SÆDET kan maskinvaskes i en måned eller længere tid.
  • Seite 97 ADVARSEL: ADVARSEL: Må kun anvendes med den medfølgende strømledning. Hvis der anvendes en omformer til dette produkt, skal det kontrolleres regelmæssigt for beska- digelse af ledning, stik, omformerhus og øvrige dele. I tilfælde af beskadigelse må disse ikke anvendes, før ska- den er udbedret.
  • Seite 98 12a. Присоединение ручек качелей Прикрепление сиденья качелей к раме Прикрепление перекладины с игрушками 23 „ )“...
  • Seite 99 Ремни безопасности 34 ГРОМКОСТЬ. Нажмите плюс (+) для увеличения, 24 см. рисунок уровней громкости. 25 см. рисунок 35 ЗВУКИ ПРИРОДЫ. Нажмите кнопку «Звуки природы» для включения подборки звуков 26 Используйте ползунковый регулятор на плечах природы. При каждом нажатии происходит и на поясе для более тщательной регулировки. переход...
  • Seite 100 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соответствует стандарту EN16232:2013 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ при обнаружении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. повреждения или поломки. Инструкции Качели предназначены для детей весом до 9 кг. Внимание! Сохраните эти инструкции для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте изделие, если последующего использования. какая-либо из деталей повреждена, порвана или отсутствует.
  • Seite 101: Устранение Проблем

    4. Ребенок слишком сильно наклоняется вперед. ослабленных креплений, износа деталей, повреждения материала и швов. При необходимости замените или 5. Ребенок слишком тяжелый или активный. отремонтируйте детали. Используйте только сменные (Прекратите использование). детали Graco. 6. Мягкий ковер (на твердом полу сиденье раскачивается выше).
  • Seite 102 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте. Используемые с изделием адаптеры необходимо регулярно проверять на предмет повреждения шнура, вилки, корпуса и других частей. В случае такого повреждения адаптеры использовать нельзя до устранения повреждения. Адаптеры или батареи: Изделие следует подключать только...
  • Seite 103 23 „ )“...
  • Seite 104 .“ (On/O ). (SPEED) - (On/ (On/O ) (ON/OFF POWER) - (MUSIC)- “Music” (MUSIC/NATURE OFF) - (VOLUME) - (NATURE SOUNDS) - “Nature” 36 „ (TIMER) - “Timer” (On/O )
  • Seite 105 ‫:ريذحت‬ ‫ تاميظنت عم قفاوتب‬EN16232:2013 ‫اهيف متي يتلا تائيبلا نع داعتبالاو رذحلا يخوت بجي :ريذحت‬ ‫لثم ةرارحلل ًايوق ًاردصم نمضتت يتلا تائيبلا وأ قئارح لاعشإ‬ ‫:ريذحت‬ ‫.جتنملا طيحم نع تازاغلا قئارحو ةيئابرهكلا باطقألا قئارح‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫تاميلعت عابتا ىجري .نيدشارلا لبق نم جتنملا اذه بيكرت بجي‬ ‫يف...
  • Seite 106 ‫ثادحإ ىلإ يلخادلا اهضماح اهنع برستي يتلا تايراطبلا يدؤت دق‬ ‫ةدراولا رايغلا عطق طقف يمدختسا .ةجاحلا بسح ءازجألا يحلصأ وأ‬ ‫،تايراطبلا نم صلختلا دنع .ىرخأ ةيصخش تاباصإ وأ دلجلاب قورح‬ ‫ نم‬Graco. ‫تاميظنتلل ًاقفو ةحيحصلا ةقيرطلاب اهنم صلختلا نم يدكأت‬ ‫.كتقطنم يف ةيلحملا‬...
  • Seite 107 ‫:ريذحت‬ ‫تالوحملا صحف متي .دوزملا ةقاطلا لباك طقف يدختسا :ريذحت‬ ‫دوجو مدع نم دكأتلل يرود وحن ىلع جتنملا عم ةدوزملا ةيئابرهكلا‬ ‫ةلاح يفو ،ىرخألا ءازجألاو فالغلاو سباقلا وأ كلسلا يف تايفلت‬ ‫.فلتلا حالصإ نيحل لوحملا مادختسا زوجي الف ،فلت يأ دوجو‬ ‫لباق...
  • Seite 108 Stavite jednu od cijevi nožice njihaljke u cijev Vidi sliku nožice kućišta baterije dok se gumb ne uglavi kako je prikazano. Omotajte podlogu sjedalice kroz cijevi kako je prikazano. Stavite drugu stranu nožice njihaljke u drugu nožnu cijev kućišta dok se gumb ne uglavi kako je Povucite drugu stranu podloge sjedalice prema prikazano.
  • Seite 109 Sigurno dijete JAČINA ZVUKA – Pritisnite plus (+) da biste Vidi sliku povisili jačinu zvuka i minus (-) da biste smanjili jačinu zvuka. Ima 5 postavki jačine zvuka. Vidi sliku ZVUCI PRIRODE– Pritisnite tipku “Prirode” da Za dodatno prilagođavanje upotrijebite klizni uključite odabir zvukova prirode.
  • Seite 110 UPOZORENJE: U skladu sa standardom EN16232:2013 UPOZORENJE: Proizvod prestanite koristiti ako mu je neki dio polomljen, potrgan ili ako nedostaje, te VAŽNO - Sačuvajte ove upute za buduću upotrebu. koristite samo zamjenske dijelove koje je odobrio Nepoštivanje ovih upozorenja i uputa za sklapanje proizvođač.
  • Seite 111: Rješavanje Problema

    šavova. Dijelove po potrebi zamijenite ili puniti baterija koja nije namijenjena ponovnom popravite. Koristite samo zamjenske dijelove marke punjenju. Graco. Nikada nemojte puniti baterijsku ćeliju jedne vrste u ODVOJIVU NAVLAKU OD TKANINE ZA SJEDALO punjaču namijenjenom ćelijama druge vrste.
  • Seite 112 UPOZORENJE: UPOZORENJE: Koristite samo isporučeni kabel za napajanje. Transformatore koji se koriste s proizvodom treba redovito pregledavati radi oštećenja kabela, utikača, kućišta i ostalih dijelova, a u slučaju takvog oštećenja, ne smiju se koristiti dok se oštećenje ne popravi. Transformatori ili baterije: Proizvod se ne smije spajati na više od preporučenog broja izvora napajanja.
  • Seite 113 12 ASIGURA I-VĂ că cele două curele trec printre Introduce i tubul uneia dintre tălpile balansoarului tuburi, nu pe deasupra acestora, conform ilustra iei 12a în tubul piciorului carcasei pentru baterii, până când butonul se fixează pe pozi ie cu un clic, conform ilustra iei.
  • Seite 114 Sigurno dijete VOLUM – Apăsa i semnul plus (+) pentru a Vezi imaginea cre te volumul i semnul minus (-) pentru a reduce volumul. Există 5 reglaje de volum. Vezi imaginea SUNETE DIN NATURĂ – Apăsa i butonul Utiliza i butoanele de reglare de la umăr i de la „Natură”...
  • Seite 115 AVERTISMENT : Conform cu EN16232:2013 Balansoar destinat pentru copii până la greutatea de 9 IMPORTANT - Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le AVERTISMENT: Nu utilizaţi produsul dacă există consulta ulterior. componente deteriorate, rupte sau lipsă şi utilizaţi doar Nerespectarea acestor avertismente şi a instrucţiuni- piese de schimb omologate de producător.
  • Seite 116: Îngrijire Şi Întreţinere

    încărcarea unei baterii care nu este reîncărcabilă. reparaţi piesele după cum este necesar. Utilizaţi numai Nu reîncărcaţi niciodată o celulă de un anumit tip piese de schimb Graco. folosind un încărcător destinat pentru alt tip de celule. HUSA TEXTILĂ DETAŞABILĂ A SCAUNULUI poate Bateriile nereîncărcabile nu trebuie reîncărcate.
  • Seite 117 AVERTISMENT: AVERTISMENT: Utilizaţi numai cablul de alimentare inclus. Transformatoarele utilizate împreună cu produsul trebuie examinate periodic pentru a depista orice deteriorări ale cablului, ştecherului, carcasei şi celorlalte piese şi, în cazul în care se constată deteriorări, acestea nu trebuie utilizate până când nu sunt reparate.
  • Seite 118 12 PREPRIČAJTE SE, da gresta trakova med cevkami Vstavite eno od cevk nihajne noge v cevko noge in ne prek njih, kot je prikazano v 12a ohišja baterije, da se gumb zaskoči na mestu, kot je prikazano. Glej sliko Drugo stran nihajne noge vstavite v drugo nogo ohišja, da se gumb zaskoči na mestu, kot je prikazano.
  • Seite 119 Varno za dojenčke Glej sliko GLASNOST – Pritisnite (+) za povečanje in (-) za zmanjšanje glasnosti. Nastavitev glasnosti je 5. Glej sliko ZVOKI NARAVE – Pritisnite gumb “Narava” za Za tesnejšo prilagoditev pasov uporabite drsne vklop izbiro zvokov narave. Z vsakim pritiskom mehanizme pri ramenih in pasu.
  • Seite 120 OPOZORILO: Izdelek je v skladu z EN16232:2013 OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte, če je kateri od delov zlomljen, raztrgan ali manjka in uporabljajte le POMEMBNO - Ta navodila shranite za prihodnjo nadomestne dele, ki jih je izdelovalec odobril. Ne uporabo. uporabljajte dodatkov, ki jih izdelovalec ni odobril. Neupoštevanje the opozoril in navodil za sestavo OPOZORILO: Zavedajte se nevarnosti, ki jih lahko povzroči resne poškodbe ali smrt.
  • Seite 121: Nega In Vzdrževanje

    šivov. Dele po potrebi zamenjajte ali popravite. ni namenjena ponovnemu polnjenju. Uporabljajte samo nadomestne dele Graco. V polnilni napravi, izdelani za polnjenje določne vrste ODSTRANLJIVA BLAZINA SEDEŽA se lahko pere v baterij, ne polnite baterij drugih vrst.
  • Seite 122 OPOZORILO: OPOZORILO: Uporabljajte le priloženi kabel. Transformator, ki ga uporabljate z izdelkom, redno pregledujte zaradi poškodovanega kabla, vtiča, ohišja in drugih delov. Če odkrijete take poškodbe, izdelka ne uporabljajte, dokler poškodbe ne popravite. Transformatorji ali baterije: Izdelka ne povezujte z večjim številom napajanja od priporočenega.
  • Seite 123 12 Kemerlerin 12a’da gösterildiği ekilde çubukların Salıncak ayağı çubuklarından birini, düğme üzerinden değil, arasından geçmesini SAĞLAYIN. gösterildiği ekilde yerine oturana dek pil yuvasının bulunduğu çubuğa itin. Resmi görmek. Salıncak ayağının diğer ucunu da düğme gösterildiği ekilde yerine oturana dek pil yuvası Koltuk minderini gösterildiği ekilde çubuklardan bulunan diğer çubuğa itin.
  • Seite 124 Emniyetli bebek MÜZİK/DOĞA KAPALI – KAPATMAK için Resmi görmek. düğmeye basın. Resmi görmek. SES – Sesi açmak için artı (+) tu una, kısmak için eksi (-) tu una basın. 5 ses ayarı vardır. Daha sıkı ayarlama yapmak için omuz ve bel kısmındaki kayar ayarlayıcıyı...
  • Seite 125 UYARI: EN16232:2013’e uygundur UYARI: Herhangi bir parçası kırık, yırtık ve eksik ise ürünü kullanmayın ve sadece üreticinin onayladığı yedek ÖNEMLİDİR - İleride başvurmak üzere bu talimatı parçaları kullanın. Üreticinin onayladıkları dışında saklayın. aksesuar kullanmayınız. Bu uyarılara ve montaj talimatlarına uymamak ciddi UYARI: Ürününüzün civarındaki açık ateş...
  • Seite 126 şarj edilmeye çalışılırsa asit sızdırabilir ya da bakımından kontrol edin. Parçaları gerektiği şekilde patlayabilir. değiştirin ya da tamir edin. Yalnızca Graco yedek Hiçbir zaman için bir pili, başka tip pil için yapılmış şarj parçalarını kullanınız. etme gerecinde şarj etmeyin.
  • Seite 127 UYARI: UYARI: Yalnızca verilen güç kablosunu kullanın. Ürünle kullanılan transformatörler; kordonda, fişte, kutusunda veya diğer parçalarında hasar olup olmadığının saptanması için düzenli şekilde incelenmelidir ve bir hasar olması halinde hasar giderilinceye kadar kullanılmamalıdır. Transformatör veya pil: Ürün, önerilenden fazla güç kaynağına bağlanmamalıdır.
  • Seite 128: Customer Service

    Sweetpeace Glider C-LR14 (1.5V) D-LR20 (1.5V) Product Of : Wonder Brands Limited Room 1004, 151 Gloucester Road Wanchai, Hong Kong CUSTOMER SERVICE www.gracobaby.eu www.graco.co.uk www.gracobaby.pl • • For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063 gracobaby.eu graco.co.uk gracobaby.pl •...

Inhaltsverzeichnis