Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
IS 2300 ECO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL IS 2300 ECO

  • Seite 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information IS 2300 ECO...
  • Seite 2 Zasady bezpieczeństwa Sicherheitshinweise Przed przystąpieniem do i sprawdzić brak napięcia i podłączania do zasilania Vor allen Arbeiten am Be- einem Spannungsprüfer bedingungen durchgeführt wegungsmelder die Span- überprüfen. werden. (z.B.: DE - VDE wykonywania wszelkich prac za pomocą próbnika. elektrycznego. (np.: DE-VDE przy czujniku ruchu należy Podczas instalacji czujnika 0100, AT-ÖVE / ÖNORM...
  • Seite 3: Saugos Nurodymai

    Ohutusjuhised Указания за безопасност Преди каквито и да е работи то проверете системата с съответните държавни пред- Katkestage enne igasugu- Sensori installeerimisel on Võrguühendusjuhtme max seid töid liikumisanduri tegemist tööga võrgupingel. läbimõõt tohib olla 10 mm. по сензора, прекъснете елек- уред...
  • Seite 4 Installation IS 2300 ECO DE Montageanleitung STEINEL-Infrarot-Sensoren Bewegungsmelder IS 2300 ECO Erfassungsbereiches nach vor- sind die Grundlage für effi zi- in seinem Erfassungsbereich die programmierter Zeit wieder aus- ente Lichtschutzlösungen von für das menschliche Auge un- geschaltet. Durch Hindernisse heute. Bei Bewegung in ihrem sichtbare Wärmestrahlung bzw.
  • Seite 5 Funktion Reichweiteneinstellung/Beispiele Nachdem der Bewegungsmel- kann die Anlage eingeschaltet der Ringblende auf dem Gerät der angeschlossen und mit werden. Zwei Einstellmöglich- zur Verfügung. dem Wandhalter befestigt ist, keiten stehen nach Abziehen Ausschaltverzögerung (Bei Auslieferung ist der (Zeiteinstellung) IS 2300 ECO werkseitig auf Die gewünschte Leuchtdauer kürzeste Zeit eingestellt.) der angeschlossenen Lampe...
  • Seite 6: Anschlussbeispiele

    Reichweiteneinstellung/Beispiele Anschlussbeispiele Anschlussbeispiele Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter Leuchte mit vorhandenem Nullleiter III. Anschluss über Serienschalter für Hand- und Automatik-Betrieb Anschluss über einen Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II.
  • Seite 7: Technische Daten

    a) Verbraucher, Beleuchtung max. 2000 W (siehe Technische Daten) Betriebsstörungen Betriebsstörungen b) Anschlussklemmen des IS 2300 ECO c) Hausinterner Schalter Störung Ursache Abhilfe d) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik e) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht Ohne Spannung Sicherung defekt, nicht neue Sicherung, eingeschaltet Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss...
  • Seite 8: Installation Instructions

    Entsorgung Installation instructions Elektrogeräte, Zubehör und Nur für EU-Länder: Verpackungen sollen einer Gemäß der geltenden Europä- STEINEL infrared sensors motion detector senses the grammed period. As heat umweltgerechten Wiederver- ischen Richtlinie über Elektro- provide the basis for modern, heat or infrared radiation - radiation is not detected wertung zugeführt werden.
  • Seite 9 Function Installing IS 2300 ECO The system can be put into motion detector and attaching options are provided after de- operation after connecting the it to the wall mount. Two setting taching the decorative ring. Switch-off delay (The IS 2300 ECO leaves the (time setting) factory set to the shortest The desired duration of time).
  • Seite 10: Connection Examples

    Reach setting / examples Reach setting / examples Connection examples Light without neutral conductor Light with neutral conductor III. Connection using indoor two-circuit single interruption switch for manual and automatic operation Connection using an indoor two-way switch for manual override and automatic operation Setting I: Automatic operation Setting II: Manual operation, light permanently 'ON'...
  • Seite 11: Technical Specifications

    a) Loads, lighting of 2000 W max. (see Technical specifi cations) Connection examples b) IS 2300 ECO connection terminals c) Indoor switch d) Indoor two-circuit single interruption switch, manual operation, automatic operation e) Indoor two-way switch, automatic operation, manual override Operation / Maintenance The motion detector is suitable Weather conditions may affect sources of heat.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Malfunction Cause Remedy Electrical and electronic EU countries only: equipment, accessories and Under the current European Without power Fuse blown, not switched Replace fuse, switch 'ON' packaging must be recycled in Directive on Waste Electrical 'ON' mains switch, check lead an environmentally compatible and Electronic Equipment and with voltage tester...
  • Seite 13 Instalace IS 2300 ECO Montážní návod Infračervené senzory STEINEL pohybu IS 2300 ECO ve své oblasti záchytu po předběžně jsou základem efektivní svě- oblasti záchytu zaznamená ne- naprogramované době zase telné ochrany dnešní doby. viditelné tepelné záření, popř. vypíná. Tepelné záření nepro- Při pohybu v oblasti záchytu infračervené...
  • Seite 14 Funkce Nastavení dosahu / příklady Po připojení hlásiče pohybu držáku lze zařízení zapnout. jsou na přístroji na výběr dvě a upevnění na stěnu pomocí Po sejmutí prstencové clony nastavení. Zpoždění vypnutí (Před opuštěním výrobního (časové nastavení) závodu je IS 2300 ECO Požadovanou dobu, po kterou nastaveno na nejkratší...
  • Seite 15 Nastavení dosahu / příklady Příklady připojení Příklady připojení Svítidlo bez stávajícího nulového vodiče Svítidlo se stávajícím nulovým vodičem III. Připojení prostřednictvím sériového přepínače pro ruční a automatický provoz Připojení prostřednictvím střídavého přepínače pro trvalé osvětlení a automatický provoz Poloha I: Automatický provoz Poloha II: Ruční...
  • Seite 16: Technické Parametry

    a)Spotřebiče, osvětlení max. 2000 W (viz Technická data) Provozní poruchy b)Připojovací svorky IS 2300 ECO c)Domovní přepínač Porucha Příčina Náprava d)Domovní sériový přepínač, ruční, automatický provoz e)Domovní střídavý přepínač, automatický provoz, trvalé osvětlení Bez napětí Poškozená pojistka, svítidlo Nová pojistka, zapnout není zapnuté síťový...
  • Seite 17: Záruka Výrobce

    Likvidace Návod na montáž Elektrická zařízení, příslušen- Jen pro země EU: ství a obaly by měly být odve- V souladu s platnou evropskou Infračervené senzory značky Pomocou celkom troch in- spotrebičov, napr. svietidlá, zeny k ekologickému opětov- směrnicí o odpadních elektric- STEINEL sú základom pre tegrovaných pyrosenzorov resp.
  • Seite 18 Oneskorenie vypnutia (Pri dodaní je IS 2300 ECO Inštalácia IS 2300 ECO (nastavenie času) z výroby nastavený na Požadovanú dobu svietenia najkratší čas.) pripojeného svietidla je možné plynulo nastaviť od cca 10 s Pri nastavovaní pohybového do max. 15 min. senzora na oblasť snímania Nastavovací regulátor odporúčame nastaviť...
  • Seite 19 Nastavenie dosahu/príklady Nastavenie dosahu/príklady Príklady zapojenia Svietidlo bez nulového vodiča Svietidlo s nulovým vodičom III. Pripojenie cez sériový spínač pre manuálnu a automatickú prevádzku Pripojenie cez prepínač pre režim trvalého svietenia a režim automatickej prevádzky Poloha I: automatická prevádzka Poloha II: manuálna prevádzka trvalého osvetlenie Pozor: Vypnutie zariadenia nie je možné, jedine voliteľná...
  • Seite 20: Technické Údaje

    a) spotrebič, osvetlenie max. 2000 W (pozri technické údaje) Príklady zapojenia b) pripájacie svorky IS 2300 ECO c) interný domový spínač d) interný domový sériový spínač, man., automatika e) interný domový prepínač, automatika, trvalé svietenie Prevádzka/starostlivosť Pohybový senzor je vhodný na hybového senzora môže byť ných zdrojov.
  • Seite 21 Prevádzkové poruchy Zneškodnenie Elektrické zariadenia, príslu- Iba pre krajiny EÚ: Porucha Príčina Riešenie šenstvo a obaly odovzdajte na Podľa platnej európskej smer- ekologickú recykláciu. nice o odpade z elektrických Bez napätia chybná poistka, nezapnuté nová poistka, zapnúť a elektronických zariadení a jej sieťový spínač, skontro- Elektrické...
  • Seite 22 Instalacja IS 2300 ECO Instrukcja montażu. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Czujniki na podczerwień fi r- nych czujnik ruchu IS 2300 ECO wykrywania w ciągu wstępnie my STEINEL są podstawą wy- wykrywa niewidzialne dla ludz- zaprogramowanego czasu, po- dajnych rozwiązań oświetlenia. kiego oka promieniowanie ciepl- nownie wyłączonych. Przeszko- Po wykryciu ruchu w ich obsza- ne lub podczerwone, emitowa- dy, np.
  • Seite 23 Opóźnienie wyłączania (fabrycznie czujnik Ustawianie zasięgu czujnika/przykłady (ustawienie czasu) IS 2300 ECO jest ustawiony na Wymagany czas świecenia najkrótszy czas świecenia) podłączonej lampy można ustawić płynnie w zakresie od Podczas ustawiania zasięgu ok. 10 s do maks. 15 min. czujnika ruchu i sprawdzania Pokrętło regulacyjne ustawione jego działania zalecamy w pozycji 1 = najkrótszy czas ustawienie najkrótszego czasu.
  • Seite 24 Ustawianie zasięgu czujnika/przykłady Przykłady podłączenia Przykłady podłączenia Lampa oświetleniowa bez przewodu zerowego Lampa oświetleniowa z przewodem zerowym III. Podłączenie przez przełącznik szeregowy dla trybu ręcznego i automatycznego Podłączenie przez przełącznik schodowy dla stałego oświetlenia i trybu automatycznego Pozycja I: tryb automatyczny Pozycja II: ręczne włączanie stałego świecenia Uwaga: wylaczenie urzadzenia nie jest mozliwe, można tylko przełączać...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    a) odbiornik energii, oświetlenie o poborze mocy maks. 2000 W (patrz "Dane techniczne") Usterki b) zaciski przyłączeniowe czujnika IS 2300 ECO c) wyłącznik wewnątrz budynku Usterka Przyczyna Usuwanie d) wyłącznik wewnątrz budynku, tryb ręczny/automatyczny e) wyłącznik schodowy wewnątrz budynku, tryb automatyczny, stałe oświetlenie nie włącza się...
  • Seite 26: Instrucţiuni De Montare

    Utylizacja Instrucţiuni de montare Urządzenia elektryczne, akce- Tylko dla krajów UE: soria i opakowania należy od- Zgodnie z obowiązujący- Senzorii cu infraroșu STEINEL mișcare IS 2300 ECO înregis- anumit interval de timp de la dać do recyklingu przyjaznego mi dyrektywami europejskimi reprezintă baza soluţiilor efi ci- trează...
  • Seite 27 Temporizarea la stingere (la livrare IS 2300 ECO este Instalarea IS 2300 ECO (temporizare) setat din fabrică pe durata cea Durata luminiscenţei dorită mai scurtă) pentru lampa conectată poate fi reglată fără trepte de la cca. La reglarea semnalizatorului de 10 sec. până la max. 15 min. mișcare pentru domeniul de Buton de reglaj poziţionat pe detecţie se recomandă...
  • Seite 28 Reglarea razei de acţiune/exemple Reglarea razei de acţiune/exemple Exemple de conectare Lampă fără conductorul neutru disponibil Lampă cu conductorul neutru disponibil III. Conexiune prin întrerupător în serie pentru regim manual și automat Conexiune printr-un comutator pentru aprindere permanentă și pentru regim automat Poziţie I: regim automat Poziţie II: regim manual aprindere permanentă...
  • Seite 29: Date Tehnice

    a) Consumatori iluminare max. 2000 W (vezi Datele tehnice) Exemple de conectare b) Borne de conexiune IS 2300 ECO c) Întrerupător intern al casei d) Întrerupător în serie intern al casei, manual, regim automat e) Comutator intern al casei, regim automat, aprindere permanentă Utilizare/Îngrijire Semnalizatorul de mișcare se zut pentru acest tip de instalaţii.
  • Seite 30 Defecţiuni în funcţionare Eliminare ca deșeu Aparatele electrice, accesoriile Numai pentru ţările UE: Defecţiune Cauză Remediu și ambalajele trebuie să facă În conformitate cu directiva obiectul unei reciclări ecologice. europeană privind eliminarea Nu se aprinde În regim de zi, reglajul de Reglaţi din nou deșeurilor electrice și electroni- crepuscularitate este setat...
  • Seite 31 Inštalacija IS 2300 ECO Navodilo za montiranje Infrardeči senzorji STEINEL so S skupaj tremi vgrajenimi piro- porabnikov, npr. luči, ki se po- podlaga za učinkovito svetlob- senzorji zaznava javljalnik giba- novno izklopijo po programira- no rešitev današnjega časa. Pri nja IS 2300 ECO v svojem ob- nem času.
  • Seite 32 Zakasnitev izklopa (Pri dostavi je IS 2300 ECO Nastavitev dosega/primeri (nastavitev časa) tovarniško nastavljen na Želeni čas delovanja riključene najkrajši čas.) luči lahko brezstopenjsko Pri nastavitvi aparata za nastavljate med 10 sek. do zaznavanje gibanja za območje maks. 15 min. zaznavanja se priporoča Nastavitveni gumb v položaju nastavitev na najkrajši čas.
  • Seite 33 Nastavitev dosega/primeri Primeri priklopa Primeri priklopa Luč brez ničnega vodnika Luč z ničnim vodnikom III. Priključek preko serijskega stikala za ročno in avtomatsko delovanje Priklop preko izmeničnega stikala za konstantno osvetlitev in avtomatsko delovanje Položaj I: Avtomatsko delovanje Položaj II: Ročno delovanje stalna osvetlitev Pozor: Izključitev naprave ni možna, možna je le izbira med pozicijo I in II.
  • Seite 34 a) Porabnik, osvetlitev maks. 2000 W (glejte tehnične podatke) Obratovalne motnje b) Priključne spojke IS 2300 ECO c) Notranje hišno stikalo Motnja Vzrok Pomoč d) Notranje hišno serijsko stikalo, ročno, avtomatsko e) Notranje hišno izmenično stikalo, avtomatsko, stalna osvetlitev Brez napetosti Varovalka pokvarjena, Zamenjati varovalko, ni vklopljeno vklopiti omrežno stikalo,...
  • Seite 35: Upute Za Montažu

    Odstranjevanje Upute za montažu Električne aparate, opremo in Samo za države članice EU: embalažo oddajte v okolju prija- V skladu z veljavno Evropsko STEINEL infracrveni senzo- području detekcije za ljudsko mena isključuje. Zbog prepre- zno ponovno obdelavo. direktivo o izrabljenih električnih ri osnova su za današnja učin- oko nevidljivo toplinsko zrače- ka, kao što je npr.
  • Seite 36 Funkcija Instalacija IS 2300 ECO Kad je dojavnik pokreta pri- uređaj. Nakon skidanja pr- laganju su dvije mogućnosti ključen i učvršćen sa zidnim stenastog zaslona na raspo- podešavanja uređaja. držačem, može se uključiti Kašnjenje isključivanja (Kod isporuke senzor (Podešavanje vremena) IS 2300 ECO tvornički je Željeno trajanje svjetla podešen na najkraće vrijeme.) priključene svjetiljke može se...
  • Seite 37 Podešavanje dometa/Primjeri Podešavanje dometa/Primjeri Primjeri priključaka Svjetiljka bez postojećeg nul-vodiča Svjetiljka s postojećim nul-vodičem III. Priključak putem serijske sklopke za ručni i automatski pogon Priključak putem izmjenične sklopke za pogon stalnog svjetla i automatski pogon Položaj I: automatski pogon Položaj II: ručni pogon za stalnu rasvjetu Pozor: Isključivanje uređaja nije moguće, samo pogon biranja između položaja I i II.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    a) potrošač, rasvjeta maks. 2000 W (vidi Tehničke podatke) Primjeri priključaka b) stezaljke za priključivanje senzora IS 2300 ECO c) interna kućna sklopka d) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska e) interna kućna izmjenična sklopka, automatska, stalno svjetlo Rad/Održavanje Dojavnik pokreta namijenjen za Vremenski utjecaji mogu djelo- razlikovati od izvora topline.
  • Seite 39 Smetnje u radu Zbrinjavanje Električne uređaje, pribor i am- Samo za zemlje EU: Smetnja Uzrok Pomoć balažu treba zbrinuti na ekološ- Prema važećim europskim ki način odvozom na reciklažu. direktivama za stare električne Nema napona neispravan osigurač, nije staviti novi osigurač, i elektroničke uređaje i njihovoj uključeno uključiti mrežnu sklopku,...
  • Seite 40 IS 2300 ECO installatsioon Montaažijuhend STEINELi infrapunasensorid IS 2300 ECO registreerib takistuste nagu nt müüride või on tõhusate tänapäevaste val- tuvastuspiirkonnas liikuvate klaastahvlite soojuskiirgust ei guskaitselahenduste aluseks. kehade (inimesed, loomad jne) registreerita, millele ei järgne ka Tuvastuspiirkonnas esineva poolt emiteeritavat, inimsilmale lülitust. IS 2300 ECO saavutab liikumise korral lülitavad nad nähtamatut soojuskiirgust ning 300°...
  • Seite 41 Talitlus Tööraadiuse seadmine/näited Pärast liikumisanduri külge- sisse lülitada. Pärast seadmelt on saadaval kaks erinevat ühendamist ja seinahoidikuga rõngassirmi mahatõmbamist seadistusvõimalust. kinnitamist saate seadme Väljalülitusviivitus (Tarnimisel on seatud (aja seadmine) IS 2300 ECO lühima aja peale.) Külgeühendatud lambi Liikumisanduri tuvastuspiirkon- soovitud põlemisaega on na seadmisel on soovitav võimalik sujuvalt u 10 sek kuni valida lühim aeg.
  • Seite 42 Tööraadiuse seadmine/näited Ühendamise näited Ühendamise näited Puuduva nulljuhiga valgusti II. Olemasoleva nulljuhiga valgusti III. Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja automaatrežiimi jaoks IV. Ühendus rööplüliti kaudu püsivalgustus- ja automaatrežiimi jaoks Asend I: automaatrežiim Asend II: käsirežiim, püsivalgustus Tähelepanu: Seadme väljalülitamine pole võimalik, saadaval on üksnes valikrežiim asendi I ja asendi II vahel.
  • Seite 43: Tehnilised Andmed

    a) Tarbija, valgustus max 2000 W (vt Tehnilised andmed) Talitlusrikked b) IS 2300 ECO ühendusklemmid c) Majasisene lüliti Rike Põhjus Kõrvaldamine d) Majasisene jadalüliti, käsitsi, automaatika e) Majasisene rööplüliti, automaatika, püsivalgustus Pinge puudub kaitse defektne, sisse uus kaitse, lülitage lülitamata võrgulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga lühis kontrollige ühendusi...
  • Seite 44: Montavimo Instrukcija

    Utiliseerimine Montavimo instrukcija Elektriseadmed, lisatarvikud ja Ainult ELi riikidele: pakendid tuleb suunata kesk- Vastavalt vanu elektri- ja elekt- STEINEL infraraudonųjų Judesio detektorius šviestuvai , ir (arba) išjungiami konnateadlikku taaskasutusse. roonikaseadmeid puudutavale spindulių sensoriai yra šiuolai- IS 2300 ECO su trimis inte- po nustatyto laiko pasibaigus kehtivale Euroopa määrusele kiškas veiksmingų...
  • Seite 45 Veikimas IS 2300 ECO įrengimas Prijungus judesio detektorių sistemą galima įjungti. Nuė- delį prietaisą galima nustatyti ir pritvirtinus sieniniu laikikliu, mus apatinį sensoriaus žie- dviem būdais. Išjungimo vėlinimas Nustatymo reguliatorius ties (Švietimo trukmės 1 = trumpiausia švietimo nustatymas) trukmė Pageidaujama prijungto Nustatymo reguliatorius ties šviestuvo švietimo trukmė...
  • Seite 46 Jautrumo zonos ilgio nustatymas / pavyzdžiai Jautrumo zonos ilgio nustatymas / pavyzdžiai Prijungimo pavyzdžiai Šviestuvas be nulinio laido Šviestuvas su nuliniu laidu III. Prijungimas per nuoseklųjį jungiklį, norint įjungti rankinio ir automatinio valdymo režimą Prijungimas perjungikliu, norint turėti pastovų švietimą arba automatinį režimą Padėtis I: automatinis režimas Padėtis II: rankinis režimas pastovus švietimas Dėmesio! Įrenginio negalima išjungti, galima pasirinkti tik režimą...
  • Seite 47: Techniniai Duomenys

    a) Vartotojas, apšvietimas maks. 2000 W (žr. „Techniniai duomenys“) Veikimo sutrikimai b) IS 2300 ECO prijungimo gnybtai c) Vidinis sistemos jungiklis Sutrikimas Priežastis Pagalba d) Vidinis nuoseklusis sistemos jungiklis, rankinis, automatinis e) Vidinis sistemos režimo perjungiklis, automatinis, pastovus švietimas Neįsijungia Dienos metu prieblandos Nustatykite iš...
  • Seite 48 Šalinimas Montāžas pamācība Elektros prietaisai, priedai ir Tik ES šalims pakuotės turi būti perdirbami Remiantis galiojančia Europos STEINEL infrasarkano staru pirosensoriem savā uztveres tājs vai patērētāji tiek izslēgti. aplinkai nekenksmingu būdu. Sąjungos Direktyva dėl elektros sensori mūsdienās ir efektīvu laukā uztver cilvēka acīm ne- Caur šķēršļiem, piem., sienām ir elektronikos įrangos atliekų...
  • Seite 49 Funkcijas IS 2300 ECO instalēšana Pēc tam, kad kustību ziņotājs ar sienas turētāja palīdzību, dzena blendes noņemšanas ir pieslēgts un piestiprināts iekārtu var ieslēgt. Pēc gre- iekārta piedāvā divas iestatī- šanas iespējas. Izslēgšanas aizture (IS 2300 ECO rūpnīcas (laika iestatīšana) iestatījums: īsākais degšanas Pieslēgtā gaismekļa vēlamo ilgums) degšanas ilgumu iespējams bez pakāpēm iestatīt robežās...
  • Seite 50 Sniedzamības iestatīšana/piemēri Sniedzamības iestatīšana/piemēri Pieslēgumu piemēri Gaismeklis bez neitrālā vada Gaismeklis ar neitrālo vadu III. Pieslēgums ar dubulto slēdzi manuālajam un automātikas režīmam Pieslēgums ar maiņas slēdzi ilgstošā apgaismojuma un automātikas režīmam Pozīcija I – automātikas režīms Pozīcija II – ilgstošā apgaismojuma manuālais režīms Uzmanību! Iekārtu izslēgt nav iespējams, iespējama ir tikai izvēle starp pozīciju I un pozīciju II.
  • Seite 51: Tehniskie Dati

    a) patērētāji, apgaismojums maks. 2000 W (skat. Tehniskie dati) Pieslēgumu piemēri b) IS 2300 ECO pieslēguma spailes c) internais ēkas slēdzis d) internais ēkas dubultslēdzis, manuālais un automātikas režīms e) internais ēkas maiņas slēdzis, automātikas un ilgstošā apgaismojuma režīms Ekspluatācija/apkope Kustības ziņotājs ir piemērots pret sabotāžu.
  • Seite 52 Darbības traucējumi Utilizācija Elektroierīces, piederumi un ie- Tikai ES valstīm: Traucējumi Cēlonis Risinājums pakojumi jānodod dabai drau- Atbilstoši Eiropas vadlīnijām dzīgai atkārtotai pārstrādei. par vecām elektroierīcēm un Neieslēdzas dienas gaismas režīmā, iestatīt atkārtoti elektroniskām ierīcēm, un to krēslas slieksnis iestatīts Nemetiet elektroierī- lietojumam nacionālās tiesībās, nakts režīmā...
  • Seite 53: Ru Инструкция По Монтажу

    лучения не происходит, а сле- таким образом обеспечивают гистрированное тепловое из- довательно не производится и комфорт и безопасности при лучение преобразуется элек- включение лампы. IS 2300 ECO одновременном экономичном трически и включаются один достигает угла обнаружения в использовании энергии. или несколько подключенных...
  • Seite 54 Регулятор, установленный на ния (регулировка времени) 6 = максимальная продолжи- Требуемое время освещения тельность включения подключенной лампы может (При покупке IS 2300 ECO уста- быть плавно установлено в диа- новлен на минимальное время пазоне от 10 сек. до макс. включения). 15 мин.
  • Seite 55 Установка радиуса действия/примеры Примеры подключения Примеры подключения Светильник без нулевого провода Светильник с имеющимся нулевым проводом III. Подключение через переключатель на несколько направлений для ручного и автоматического режима Подключение через переключатель включения и выключения лампы для режима постоянного освещения и автоматического режима Положение...
  • Seite 56: Технические Данные

    Потребитель, освещение макс. 2000 Вт (см. "Технические данные") Неполадки при эксплуатации b) Соединительные зажимы сенсорного светильника IS 2300 ECO c) Выключатель внутри дома Нарушение Причина Устранение d) Переключатель на несколько направлений внутри дома, ручной, автоматический режим e) Переключатель включения и выключения лампы с нескольких мест внутри дома, Не...
  • Seite 57: Инструкция За Монтаж

    (хора, животни и т.н.). Засе- засича, не последва включва- собираться отдельно и направ- гурност при същевременно ченото топлинно излъчване не. IS 2300 ECO достига ъгъл на ляться на экологичную вторич- икономично използване на се преобразува електронно обхват от 300° с ъгъл на раз- ную...
  • Seite 58 е свързан и фиксиран на сте- включена. След издърпване открива две възможности за настройка. Забавяне на изключването (При покупка IS 2300 ECO е на- (настройка на времето) строен на най-кратък интервал.) Желаната продължителност на При настройка на обхвата на светене на свързаната лампа мо- датчика...
  • Seite 59 Настройка на обхвата/примери Настройка на обхвата/примери Примери за свързване Лампа без нула Лампа с нула III. Свързване със сериен прекъсвач за ръчен и автоматичен режим Свързване с девиаторен ключ за режим постоянна светлина и автоматичен режим Позиция I: автоматичен режим Позиция...
  • Seite 60: Технически Данни

    Потребител, осветление макс. 2000 W (виж технически данни) Примери за свързване b) Клеми на IS 2300 ECO c) Вътрешен прекъсвач d) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен e) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина Експлоатация/поддръжка Датчикът за движение е подхо- ните...
  • Seite 61 Отстраняване Проблеми при експлоатация Електроуреди, принадлежнос- Само за страни от ЕС: Проблем Причина Решение ти и опаковки трябва да бъдат Според действащата Дирек- рециклирани, с цел опазване тива на ЕС за стари електрон- Без напрежение Дефектен предпазител, не Нов предпазител, прекъсва- на...
  • Seite 62 安装 IS 2300 ECO 安装说明 STEINEL 红 外 线 感 应 器 是 高 IS 2300 ECO 运动检测器通 当移动躯体离开感应范围超过 效光线保护解决方案的基础构 过三个 Pyro(热释电)感应 预设时间后,用电器将自动关 件。 感 应 范 围 内 出 现 移 动 时, 器在感应范围内检测移动躯体 闭。因障碍物(例如墙或玻 感应器会自动控制灯光,并在 (人、动物等)发出的不可见 璃)导致无法感应热辐射时, 营造舒适、安全氛围的同时实 的热辐射。检测到的热辐射 将无法打开感应灯。开口角度 现节能。 会转化成电能,然后自动打 为...
  • Seite 63 功能 有效距离设置 / 示例 连接运动检测器并使用墙壁支 取下环形挡板后,设备可进行 架固定后,接通设备。 两种设置。 (IS 2300 ECO 出厂时均设置为 关闭延迟 (时间设置) 所连接灯泡的亮灯时间可在约 最短时间。 ) 10 秒 - 15 分钟(最长)之间无 调整运动检测器感应范围时, 级调节。 建议设置为最短时间。 调节器设置为 1 = 最短亮灯时间 调节器设置为 6 = 最长亮灯时间 约 秒 - 最长 分钟 设置活动捕捉器的捕捉范围时 亮度设置 运动检测器的响应阈值可在约 须将设置调准器设置在 1= 2 Lux 至...
  • Seite 64 有效距离设置 / 示例 连接示例 连接示例 灯,无零线 灯,有零线 通过用于手动和自动运行的串联开关连接 III. 通过用于长亮和自动运行的转换开关连接 位置 I:自动运行 位置 II:持续照明手动运行 注意:无法切断设备,只能在位置 I 和位置 II 之间选择。...
  • Seite 65 a) 用电设备、照明设备最大 2000 W(参见技术数据) 运行故障 b) IS 2300 ECO 的接线端 故障 原因 解决 c) 屋内开关 d) 屋内串联开关,手动,自动 无电压 保险丝损坏,未接通 更换保险丝,接通电源开 e) 屋内切换开关,自动,常亮 关,使用试电笔检查电线 检查接口 短路 运行 / 保养 无法打开 在白天模式下,亮度设置处 重新设置 于夜晚模式 运动检测器适用于灯光和警报 以及冰雹天气可能导致功能错 白炽灯损坏 更换白炽灯泡 电源开关关闭 接通 的开关。设备因不具备规定的 误激活,因为检测器无法区分 保险丝损坏 更换保险丝,必要时检 相关防破坏安全性,故不得用...
  • Seite 66 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据 仅针对欧盟国家 : 环保要求寻求再次利用。 根据适用的关于废旧电子设备 和电子元件欧盟指令及其在国 家法律中的实施规则,必须将 不得将电子设备投入 生活垃圾! 无 法 再 使 用 的 电 子 设 备 断 开、 收集在一起并根据环保要求寻 求再次利用。 制造商担保 质保索赔 作为购买方相对销售商具有法 质保索赔的相关信息请参见我 定的免费修换权和保修权 . 如果 如 需 提 出 产 品 索 赔, 则 请 您 们网站的主页...

Inhaltsverzeichnis