Herunterladen Diese Seite drucken
CAME FROG Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FROG Serie:

Werbung

SERIE
CASSA DI FONDAZIONE PER FROG J
FOUNDATION CASE FOR FROG J
CAISSE DE FONDATION POUR FROG J
FUNDAMENTKASTEN FÜR FROG J
CAJA ENTERRADA PARA FROG J
BVEHUIZING VOOR FROG J
Tappo copriboccola
Bushing cap
Bouchon couvre-douille
Büchsendeckel
Tapón cubre-anillo
Dop op buisopening
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
Tapa
Bedekking
Cavallotto
stuffi ng box
Chevalet
Hakenschraube
Hierro en U
Verbindingsbeugel
Cassa di fondazione
Foundation case
Caisse de fondation
Fundamentkasten
Caja enterrada
Behuizing
ITALIANO
Cassa di fondazione e coperchio in ABS di
spessore di 1,5 mm ai lati e in acciaio zincato di
4 mm sul fondo, munita di cavallotto con
braccio di trasmissione e braccio condotto.
Procedura di installazione
1) Scavare un buca per l'alloggiamento della
cassa. Predisporre le scatole di derivazione e i
tubi corrugati necessari per i collegamenti.
DEUTSCH
Fundamentkasten und Deckel Seitenwände aus
1,5 mm starkem ABS und Boden aus 4 mm
starkem verzinktem Stahl mit Hakenschraube
und Antriebsarm sowie geführter Arm.
Installation
1) ein Loch für den Fundamentkasten ausgraben.
Abzweigdosen und für die Verlegung der Kabel
notwendige Kabelrohre vorsehen.
1
FROG | FROG
|
SERIES
SERIE
Geführter Arm des Torzapfens
ENGLISH
The foundation case is made of 1.5 mm thick
ABS plastic on the sides and of 4mm galvanised
steel on the bottom plate. It is fi tted with a
stuffi ng box to which are fi tted a transmission
arm and a pin-housing rim.
Installation procedure
1) Dig a pit to house the foundation case, set up
the shunt boxes and corrugated plastic conduits
required to make the necessary connections.
ESPAÑOL
Caja enterrada y tapa de ABS de 1,5 mm de
espesor en los lados y de acero galvanizado de
4 mm en el fondo, provista de hierro en U con
brazo de transmisión y brazo conducto.
Procedimiento para la instalación
1) Excavar un foso para el alojamiento de la caja.
Predisponer las cajas de derivación y los tubos
corrugados necesarios para las conexiones.
FROG |
FROG |
SERIE
SERIE
FROG JC
Braccio di trasmissione
Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Bemaßung
Transmission arm
Bras de transmission
Antriebsarm
Brazo de transmisión
Transmissiearm
Viti -Screws - Vis
Schrauben - Tornillos
Schroeven
Ø4,8x19
Braccio condotto
Pin-housing ring
Bras conduit
Brazo conducto
Aangedreven arm
FROG |
FROG
SERIE
Medidas - Afmetingen
FRANÇAIS
Caisse de fondation et couvercle en ABS de 1,5
mm d'épaisseur sur les côtés et en acier galvanisé
de 4 mm sur le fond, équipé de chevalet avec bras
de transmission et bras conduit.
Processus d'installation
1) Creusez une cavité pour le logement de la
caisse. Préparez les boîtes de dérivation et
les gaines de protection nécessaires pour les
connexions.
NEDERLANDS
Behuizing en bedekking in ABS met 1,5 mm
dikke zijkanten en heeft een bodem in verzinkt
staal van 4 mm, met verbindingsbeugel,
overbrengingsarm en aangedreven arm.
Installatieprocedure
1) Graaf een put voor de behuizing. plaats de
aftakdozen en de nodige ribbelbuizen voor de
verbindingen en aansluitingen.
Documentazione
Tecnica
U54
rev. 0.1
01/2007
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119AU54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME FROG Serie

  • Seite 1 CASSA DI FONDAZIONE PER FROG J FOUNDATION CASE FOR FROG J rev. 0.1 CAISSE DE FONDATION POUR FROG J 01/2007 FUNDAMENTKASTEN FÜR FROG J © CAME CAJA ENTERRADA PARA FROG J CANCELLI AUTOMATICI FROG JC BVEHUIZING VOOR FROG J 119AU54...
  • Seite 2 ITALIANO » ENGLISH » FRANÇAIS » 2) Riempire la buca con del calcestruzzo e 2) Fill the pit with cement and sink the 2) Remplissez la cavité avec du béton et noyez immergere la cassa di fondazione facendo foundation case, while making sure that the la caisse de fondation en ayant soin que les attenzione che i tubi corrugati e il tubo per il corrugated plastic tubes and drainage tubes...
  • Seite 3 ITALIANO » ENGLISH » FRANÇAIS » Nota: La cassa può essere posizionata e fi ssata Note: The foundation case may be positioned N.B.: La caisse peut être placée et fi xée même anche dopo la realizzazione del massetto di posa, and secured even after having laid the cement après l’application de l’enduit pour la pose, prima della fi...
  • Seite 4 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 UMERO ERDE (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 800 295830 CAME GMBH________K (STUTTGART) CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI ORNTAL BEI (+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383 (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 www.came.it CAME GMBH ____________S (BERLIN) CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)

Diese Anleitung auch für:

Frog jc