Vor dem ersten Benutzen............7 Uhrzeit einstellen.................7 Produktinfo Backofen aufheizen ................7 Zubehör reinigen.................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Backofen einstellen ..............8 Shop: www.constructa-eshop.com Heizart und Temperatur einstellen...........8 Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Schnellaufheizung................8 Nur in Deutschland gültig!
: Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- ■ können Sie Ihr Gerät sicher und richtig dung des Gerätes ist gefährlich und kann bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen Schäden verursachen. späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Nicht zulässig sind, das Trocknen von aufbewahren.
Seite 4
Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! ■ kann die Verpackung platzen. Immer die Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Angaben auf der Verpackung beachten. lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Gerichte immer mit einem Topflappen aus dienst-Techniker darf Reparaturen dem Garraum nehmen. durchführen und beschädigte Anschluss- leitungen austauschen.
Ursachen für Schäden Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des Gerätes ■ ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie das Achtung! Gerät ohne Speisen im Garraum einschalten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest siehe Kapitel Mikrowelle, Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss min- ■...
Ihr neues Gerät Das Bedienfeld Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Funktionswähler Drehwähler Die Drehwähler sind versenkbar. Zum ein- und ausrasten stel- Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein.
Kühlgebläse Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt das Gerät kalt. Trotzdem ■ Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. Das Kühlgebläse schaltet sich schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch bei Betrieb ein. Die warme Luft entweicht über der Tür. wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist. Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswas- ■...
Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- Backofen ausschalten stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Gericht die Dauer am Backofen einstellen. Sehen Sie dazu bitte Einstellungen ändern im Kapitel Zeitfunktionen einstellen nach.
Mikrowelle einstellen Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- Beispiel: Mikrowellen-Leistung 360 W, Dauer 17 Minuten. nahme ist der nachfolgende Geschirrtest. Den Funktionswähler auf Ç stellen. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet Taste für die gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. ist, machen Sie diesen Test: Die Taste leuchtet und eine Vorschlagsdauer wird angezeigt.
Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen Programm ist beendet zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Pro- Anzeige steht 00:00.
Garprogramme Kombigarprogramme Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder Hinweise Gemüse garen. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wie- ■ gen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben Hinweise können, runden Sie es auf bzw. ab. Lebensmittel vorbereiten ■...
Zeiteinstellungen abfragen Dauer ist abgelaufen Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die ent- Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der sprechenden Symbole in der Anzeige. Der Wecker läuft im Vor- Anzeige steht 0:00. Taste 0 drücken. Das Signal erlischt. Funk- dergrund.
Grundeinstellungen ändern Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen, die Sie jederzeit verändern können. Grundeinstellungen In der Tabelle finden Sie alle Grundeinstellungen und die Ände- rungsmöglichkeiten. Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Uhranzeige Uhranzeige Anzeige der Uhrzeit ™‚ ‚ = an ƒ= aus Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Sekunden Signal nach Ablauf einer Dauer ™ƒ...
Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Gerätefront Heiße Spüllauge: Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- Mit einem Spüllappen reinigen und ben in der Tabelle. Verwenden Sie einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- ■...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Speisen in der Mikrowelle werden Zu niedrige Leistungsstufe für Mikrowelle ein- Höhere Leistungsstufe wählen. langsamer heiß als bisher. gestellt. Eine größere Menge als sonst wurde in das Für doppelte Menge fast doppelte Zeit ein- Gerät gegeben.
Acrylamid in Lebensmitteln Welche Speisen sind betroffen? Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten. Speisen goldgelb, nicht zu dunkel bräunen. Großes, dickes Gargut enthält weniger Acrylamid.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart, Tempera- In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten und tur oder Mikrowellen-Leistung für Ihr Gericht am besten geeig- Einstellwerte zur Mikrowelle.
Seite 18
Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweie Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 15-20 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
Seite 19
Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 600 W, 7-9 Min. + 180 W, 15-20 Min. doppelte Menge Flüssigkeit zugeben; ein hohes, geschlossenes Geschirr verwenden 250 g 600 W, 10-12 Min. + 180 W, 20-25 Min. Süßspeisen, z.
Kuchen in Formen Zubehör Heizart Temperatur °C Mikrowellen- Dauer in Leistung in Watt Minuten Obst- oder Quarktorte mit Mürbe- dunkle Springform 170-190 35-45 teigboden* Schweizer Wähe** dunkle Springform 190-200 45-55 Gugelhupf Gugelhupfform 170-180 40-50 Pizza, dünner Boden, wenig rundes Pizzablech 220-230 15-25 Belag**...
Der Kuchen löst sich nicht beim Stürzen. Lassen Sie den Kuchen nach dem Backen noch 5 bis 10 Minuten auskühlen, dann löst er sich leichter aus der Form. Sollte er sich immer noch nicht lösen, lockern Sie den Rand nochmals vorsichtig mit einem Messer. Stürzen Sie den Kuchen erneut und bedecken Sie die Form mehrmals mit einem nassen, kalten Tuch.
Seite 23
Kalbfleisch Hinweis: Wenden Sie Kalbsbraten und -haxe nach der Hälfte der Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen lassen. Kalbfleisch Zubehör Heizart Temperatur °C Mikrowellen-Leistung Dauer in Minuten in Watt Kalbsbraten, ca. 1 kg geschlossenes 180-200 110-130 Geschirr Kalbshaxe, ca. 1,5 kg geschlossenes 200-220 120-130...
Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Die Haut Geflügel ■ einstechen. Hinweise Legen Sie Putenbrust und -oberkeule mit der Hautseite nach ■ Legen Sie ganze Hähnchen und Hähnchenbrust mit der ■ unten. Nach Z der Zeit wenden. Brustseite nach unten. Nach Z der Zeit wenden. Legen Sie die Poularde mit der Brustseite nach unten.
Aufläufe, Gratins, Toasts Hinweise Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten ■ Backofen. Verwenden Sie für Aufläufe, Kartoffelgratins und Lasagne ■ eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auf- laufform Stellen Sie den Auflauf auf den niedrigen Rost. ■...
Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen-Kombinationsgeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Auftauen mit Mikowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Hinweis Minuten Fleisch 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Pyrexform Ø...
Seite 27
Heating up the oven ................ 32 Cleaning the accessories............... 32 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in Setting the oven................ 33 the online shop www.constructa-eshop.com Setting the type of heating and temperature......33 Rapid heat up ...................
: Important safety information Read these instructions carefully. Only then Using the appliance for anything other ■ will you be able to operate your appliance than its intended purpose is dangerous safely and correctly. Retain the instruction and may cause damage. manual for future use or for subsequent The following is not permitted: drying out owners.
Airtight packaging may burst when food is Risk of electric shock! Risk of burns! ■ heated. Always observe the instructions Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ on the packaging. Always use oven gloves may only be carried out and damaged to remove dishes from the cooking power cables replaced by one of our compartment.
Causes of damage Operating the microwave without food: Operating the ■ appliance without food in the cooking compartment may lead Caution! to overloading. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment. An exception to this rule is Creation of sparks: Metal ...
Your new appliance The control panel Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Function selector Rotary selector The rotary selectors can be popped out.
Cooling fan Notes The appliance remains cool during microwave operation. The ■ Your appliance has a cooling fan. The cooling fan switches on cooling fan will still switch on. The fan may run on even when during operation. The hot air escapes above the door. microwave operation has ended.
Setting the oven There are various ways in which you can set your oven. Here Switching off the oven we will explain how you can select the desired type of heating Turn the function selector to the off position. and temperature or grill setting. You can also select the oven cooking time for your dish.
Setting the microwave Ovenware test Do not switch on the microwave unless there is food inside. The Example: Microwave power setting 360 W, cooking time following ovenware test is the only exception to this rule. 17 minutes Perform the following test if you are unsure whether your Set the function selector to Ç.
Automatic programmes The automatic programmes enable you to prepare food very Use the @ or A button to set the weight. easily. You select the programme and enter the weight of your food. The automatic programme makes the optimum setting. You can choose from 15 programmes.
Defrosting programmes Vegetables (P07) You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat, Notes poultry and bread. Fresh vegetables: ■ Cut into pieces of equal size. Add 1 tablespoon of water for Notes every 100 g of vegetables. Preparing food ■...
Setting the time-setting options Your oven has various time-setting options. You can use the Press the 0 button twice. 0 button to call up the menu and switch between the individual 20:00 is shown in the display. The time symbols light up and functions.
Setting the clock Changing the clock Prerequisite: your appliance must be switched off. When the appliance has been connected to the power supply, or after a power cut, the N0 symbols and three zeros light up Press the 0 button twice. in the display.
Care and cleaning With careful care and cleaning your microwave oven will retain Area Cleaning agents its looks and remain good order. We will explain here how you should care for and clean your appliance correctly. Appliance front Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a Risk of electric shock! soft cloth.
Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the Risk of electric shock! malfunction table before calling the after-sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the out by one of our trained after-sales engineers.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs Please find the contact data of all countries in the enclosed to be repaired. We will always find the right solution in order to customer service list.. avoid unnecessary visits from a service technician.
Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of recipes and the ideal settings The times specified in the tables are only guidelines. They may for them. We will show you which type of heating and which vary according to the ovenware used, the quality, temperature temperature or microwave power setting is best for your meal.
Seite 43
Always cover the food. If you do not have a suitable cover for Defrosting, heating up or cooking frozen food ■ your ovenware, use a plate or special microwave foil. Notes Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. ■...
Heating food Weight Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Slices or pieces of meat in sauce, 500 g 600 W, 10-15 mins Covered e.g. goulash Stew 400 g 600 W, 5-10 mins Ovenware with lid 800 g 600 W, 10-15 mins Vegetables 150 g...
When the time has elapsed, the food is overheated at the Stir it during the cooking time and next time, select a lower micro- edge but not done in the middle. wave power setting and a longer cooking time. After defrosting, the poultry or meat is defrosted on the out- Next time, select a lower microwave power setting.
Baking tips You want to bake according to your own Use similar items in the baking tables as a guide. recipe. Use baking tins made of silicone, glass, The baking tin must be heat-resistant up to 250 °C. Cakes in these baking tins will be plastic or ceramic materials.
Seite 47
Use tongs to turn the pieces of food you are grilling. If you Tips for grilling ■ pierce the meat with a fork, the juices will run out and it will Notes become dry. Always keep the oven door closed when grilling and do not ■...
Seite 48
Lamb Note: Turn the leg of lamb halfway through the cooking time. Lamb Accessories Type of Temperature °C Microwave power Cooking time in heating in watts minutes Saddle of lamb on the bone, Ovenware without lid 210-230 40-50 approx. 1 kg Leg of lamb, boned, medium, Ovenware with lid 190-210...
Tips for roasting and grilling The table does not contain information for the For small roasts, select a higher temperature and a shorter cooking time. For weight of the joint. larger roasts, select a lower temperature and a longer cooking time. How to tell when the roast is ready.
Test dishes The quality and function of microwave combination appliances are tested by testing institutes using the following dishes. In accordance with the standards EN 60705, IEC 60705 or DIN 44547 and EN 60350 (2009) Defrosting with the microwave Dish Microwave power setting in watts, Note cooking time in minutes...
Seite 51
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Réglage du four ................ 57 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Régler le mode de cuisson et la température ......57 www.constructa-eshop.com Chauffage rapide ................
: Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
Risque de préjudice sérieux pour la Risque de brûlure ! santé ! Les récipients ou les accessoires ■ En cas de nettoyage insuffisant, la surface deviennent très chaud. Toujours utiliser ■ de l'appareil peut être endommagée. De des maniques pour retirer le récipient ou l'énergie de micro-ondes risque de les accessoires du compartiment de s'échapper.
Risque de brûlure ! Causes de dommages De la vapeur chaude peut s'échapper lors Attention ! ■ de l'ouverture de la porte de l'appareil. Formation d'étincelles : Du métal p.ex. une cuillère dans un ■ Ouvrir la porte de l'appareil avec verre ...
Votre nouvel appareil Le bandeau de commande Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Nous vous fournissons également des informations sur le compartiment de cuisson et les accessoires. Sélecteur rotatif Position Usage...
Ventilateur de refroidissement Remarques L'appareil reste froid en mode micro-ondes. Toutefois le ■ Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. ventilateur de refroidissement se met en marche. Il peut Le ventilateur de refroidissement se met en marche pendant le continuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est fonctionnement.
Réglage du four Vous disposez de plusieurs possibilités pour régler votre four. Eteindre le four Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson Tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. et la température ou la position gril désirés. Vous pouvez régler au four la durée pour votre mets.
est possible de régler une durée jusqu'à 1 heure et Récipients inappropriés 30 minutes. Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les microondes. Dans les récipients en métal, les Réglage des microondes préparations restent froides. Exemple : puissance microondes 360 W, durée 17 minutes. Attention ! Régler le sélecteur des fonctions sur Ç.
Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de préparer Régler le poids à l'aide de la touche @ ou A . des plats très facilement. Vous sélectionnez le programme et entrez le poids de votre mets. La commande des programmes automatiques se charge du réglage optimal.
Temps de repos Remarques ■ L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à 30 minutes afin Légumes frais : ■ que la température s'égalise. Les gros morceaux de viande Coupez-les en morceaux de même grosseur. Ajouter 1 c.à s. nécessitent un temps de repos plus long que les petits d'eau pour 100 g de légumes.
Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. La Appuyer deux fois sur la touche 0. touche 0 sert à appeler le menu et à commuter entre les 20:00 apparaît dans l'affichage. Les symboles de temps différentes fonctions.
Réglage de l'heure Modifier l'heure Condition : Votre appareil doit être éteint. Après le raccordement ou une panne de courant, les symboles N0 et trois zéros s'allument dans l'affichage. Réglez Appuyer deux fois sur la touche 0. l'heure. Dans l'affichage, les symboles de temps s'allument, la flèche Appuyer sur la touche @ ou A.
Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à nettoyer correctement votre appareil.
Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Vous y trouverez de nombreux conseils et astuces pour la problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, cuisson. veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du Risque de choc électrique ! tableau.
Numéro E et numéro FD Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° 070 222 145 E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre 01 40 10 12 00 de mieux vous aider.
Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles correspondants. Nous vous indiquons le mode de cuisson, la dépendent des récipients, de la qualité, de la température et de température ou la puissance microondes les plus appropriés la nature de l'aliment.
Seite 67
Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau sec, p.ex. cake 500 g 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans glaçage, chantilly ou crème fraîche, 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. séparer les morceaux de gâteau Gâteau fondant, p.ex.
Seite 68
Faire chauffer des mets Poids Puissance microondes en Remarques Watt, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 W, 5-10 min. Retirer le mets de l'emballage, couvrir pour chauffer Boissons 150 ml 900 W, 1-2 min. Attention ! Placez une cuillère en plastique dans le 300 ml 900 W, 2-3 min.
Pop-corn pour microondes Effectuez les réglages comme décrit dans le tableau. Vous Remarques ■ devrez peut-être modifier le temps selon le produit et la Utilisez un récipient en verre plat et résistant à la chaleur, ■ quantité utilisés. p. ex. le couvercle d'un moule à soufflé, une assiette en verre ou un récipient en verre (Pyrex) Pour que le pop corn ne brûle pas, retirez le cornet de pop ■...
Gâteaux cuits dans un moule Accessoire Mode de Température °C Puissance Durée en cuisson microondes en minutes watts Gâteau suisse (Wähe)** Moule démontable foncé 190-200 45-55 Kouglof Moule à Kouglof 170-180 40-50 Pizza, fond mince, avec peu de Plaque ronde à pizza 220-230 15-25 garniture**...
Le gâteau ne se démoule pas. Après la cuisson, laissez le gâteau refroidir 5 à 10 minutes. Il sera ainsi plus facile à démouler. Si vous ne parvenez toujours pas à le démouler, utilisez un couteau pour décoller les bords avec précaution. Retournez à nouveau le gâteau puis recouvrez plusieurs fois le moule d'une serviette humide et froide.
Seite 72
Veau Remarque : Retournez le rôti et le jarret de veau à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer encore env. 10 minutes. Veau Accessoire Mode de Température °C Puissance Durée en minutes cuisson microondes en watts Rôti de veau, env. 1 kg Récipient fermé...
Placez les magrets de canard et les filets d'oie avec le côté Volaille ■ peau vers le haut. Ne pas les retourner. Remarques Retournez les cuisses d'oie à mi-cuisson. Piquer la peau. ■ Placer les poulets entiers et le blanc de poulet avec le côté ■...
Soufflés, gratins, toasts Placez le soufflé sur la grille basse. ■ Laissez reposer les soufflés et gratins encore 5 minutes dans ■ Remarques le four éteint. Les valeurs du tableau sont valables pour un enfournement ■ Toasts gratinés : dans un four froid. ■...
Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro-ondes. Selon les normes EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Décongeler à l'aide du micro-ondes Plat Puissance microondes watt, durée en Remarque...
Seite 76
Produktinfo De oven opwarmen ................. 81 Toebehoren reinigen ............... 81 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Oven instellen ................82 online-shop: www.constructa-eshop.com Verwarmingsmethode en temperatuur instellen ......82 Snelvoorverwarming................ 82 Automatische veiligheidsuitschakeling ........
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
Seite 78
Ernstig gezondheidsrisico! Risico van verbranding! Bij een gebrekkige reiniging kan het Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ ■ oppervlak van het toestel beschadigd Neem hete toebehoren en vormen altijd raken. Dan kan er microgolfenergie met behulp van een pannenlap uit de vrijkomen.
Risico van letsel! Oorzaken van schade Wanneer er krassen op het glas van de Attentie! ■ apparaatdeur zitten, kan dit springen. Het ontstaan van vonken: Metaal - bijv. de lepel in het glas - ■ Geen schraper, scherpe of schurende moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Uw nieuwe apparaat Het bedieningspaneel Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren. Functiekeuzeknop Draaiknop De draaiknoppen kunnen worden ingedrukt. Om een draaiknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in.
Koelventilator Aanwijzingen Bij gebruik van de magnetron wordt het apparaat niet warm. ■ Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator schakelt Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook in bij gebruik. De warme lucht ontsnapt via de deur. doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Na gebruik loopt de koelventilator een bepaalde tijd lang na.
Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Oven uitschakelen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste Functiekeuzeknop op de nulstand draaien. verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. U kunt voor uw gerecht de tijdsduur instellen. Lees hierover het Instellingen veranderen hoofdstuk Tijdfuncties instellen na.
Magnetron instellen Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen Voorbeeld: magnetronvermogen 360 W, tijdsduur 17 minuten. microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de De functiekeuzeknop op Ç zetten. gerechten koud. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken. Attentie! De toets wordt verlicht en er wordt een voorgestelde tijdsduur Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.
Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee Met de toets @ of A het gewicht instellen. gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen. U kunt kiezen uit 15 programma's. Zet de levensmiddelen altijd in de onverwarmde binnenruimte.
Combigaarprogramma's Rusttijd ■ Laat het ontdooide product nog 10 tot 30 minuten rusten, Aanwijzingen voor een gelijkmatige temperatuurverdeling. Grote stukken Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt u het vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleine. Platte ■...
Tijdfuncties instellen Uw oven heeft verschillende tijdfuncties. Met de toets 0 vraagt De toets 0 twee keer indrukken. u het menu op en gaat u van de ene naar de andere functie. Op het display staat 20:00. De tijdsymbolen zijn verlicht, de Zolang u kunt instellen zijn alle tijdsymbolen verlicht.
Tijd instellen Tijd wijzigen Voowaarde: uw apparaat moet uitgeschakeld zijn. Na de aansluiting of na een stroomonderbreking zijn op het display de symbolen N0 en drie nullen verlicht. Stel de tijd in. De toets 0 twee keer indrukken. De toets @ of A indrukken. Op het display zijn de tijdsymbolen verlicht, de pijl N staat voor het symbool 0.
Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Laat alle oppervlakken zeer goed drogen voordat u het hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat weer gaat gebruiken. apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Bereik Schoonmaakmiddelen Kans op een elektrische schok!
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Apparaat werkt niet. In het indicatie- Kinderslot is actief. Kinderslot deactiveren (zie hoofdstuk: Kin- veld verschijnt @. derslot). In het indicatieveld staat ‹:‹‹ en 0. Stroomonderbreking Tijd opnieuw instellen. Magnetron wordt niet ingeschakeld. Deur is niet helemaal gesloten. Controleren of er resten van een gerecht of een voorwerp tussen de deur klem zitten.
Acrylamide in levensmiddelen Om welke gerechten gaat het? Acrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood, fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor een acrylamidearme bereiding van gerechten Algemeen Zo kort mogelijke bereidingstijden aanhouden. Gerechten goudgeel, niet te donker laten worden.
Seite 91
De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren. Ontdooien ■ Grote stukken meerdere keren omdraaien. Verwijder tijdens Aanwijzingen het keren de vloeistof die door het ontdooien is ontstaan. Zet de diepvriesproducten in een open vorm op het rooster. ■...
Seite 92
Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-15 min. gesloten vorm 1 kg 600 W, 20-25 min. Lapjes of stukken vlees in saus, 500 g 600 W, 15-20 min. gesloten vorm bijv.
Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige Gerechten garen ■ temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten Aanwijzingen rusten. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de ■ Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen wanneer u de vorm eruit neemt.
Taart, cake en gebak temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Bij de tabellen Bijkomende informatie vindt u onder Tips voor het bakken na ■ de tabellen. Aanwijzingen Zet de vorm altijd in het midden van het lage rooster. De opgegeven tijden gelden voor producten die in de ■...
Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. U wilt een vorm van silicone, glas, kunststof De vorm moet tot 250 °C hittebestendig zijn. In deze vormen wordt het gebak minder of keramiek gebruiken.
Seite 96
Rundvlees Aanwijzingen Keer het stoofrundvlees na Y en Z van de bereidingstijd. Tot ■ slot nog ca. 10 minuten laten staan. Runderfilet en rosbief halverwege de bereidingstijd keren. Tot ■ slot nog ca. 10 minuten laten staan. Steaks na Z van de bereidingstijd keren. ■...
Seite 97
Diversen Aanwijzingen Laat het gehakt tot slot nog ca. 10 minuten staan. ■ Keer de worstjes na Z van de bereidingstijd. ■ Diversen Toebehoren Verwarmings- Temperatuur °C, Magnetronvermogen Tijdsduur in minuten methode grillstand in watt Gehakt, ca. 1 kg* open vorm 180-200 600 W + 180 W...
Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan geen Kies voor kleinere stukken vlees een hogere temperatuur en een kortere berei- gegevens in de tabel. dingstijd. Kies voor grotere stukken vlees een lagere temperatuur en een langere bereidingstijd.
Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron-combiapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minuten Vlees 180 W, 5 min.
Seite 100
*9000857504* 9000857504 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930201)