Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer: ConLine 01805/213313
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 33
34 67
68 103
104 140

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA cn 12505

  • Seite 1 Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel Freude machen. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung. Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen, was es alles kann und wie Sie es bedienen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Einstellungen speichern ..... . . Memory starten .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige q Lesen Sie bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. q Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen q Gerät auspacken und Verpackung umweltgerecht...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät darf nur mit Hilfe eines speziellen Einbau Rahmens eingebaut werden.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8 Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zum Garen Mit Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Speisen einge Sicherheitshinweise schaltet werden. zum Garen mit der q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Mikrowelle Speisen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen entzünden.
  • Seite 10 q Hinweis: Eier niemals in der Schale kochen oder hartge kochte Eier erwärmen, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist. Dies gilt auch für Schalen oder Krus tentiere. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas ste chen Sie vorher den Dotter an.
  • Seite 11: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Anzeigefeld für Uhrzeit, Dauer und Auftau Programme Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit, Taste Uhr Dauer und Auftau Programme Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 900 Watt Tasten für Memory Taste...
  • Seite 12: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit einge setztem Drehteller. Achten Sie bitte darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach einigen Sekunden erscheint 12:00, der Doppelpunkt blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Taste Uhr j drücken. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen. Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Hinweis Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowelle wird dadurch nicht beeinträchtigt. Bitte wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen heraus.
  • Seite 15: Die Mikrowellenleistungen

    900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten Die Mikrowellen 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen leistungen 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 180 Watt zum Auftauen und Weitergaren 90 Watt zum Auftauen empfindlicher Speisen Beispiel: 600 W, 15 Minuten.
  • Seite 16: Mehrere Mikrowellen Leistungen Hintereinander Einstellen

    Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Mehrere Mikrowellen Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. leistungen hintereinander Stellen Sie dann die 2. Mikrowellenleistung und zeit einstellen ein. Sie können bis zu 3 Mikrowellenleistungen und zeiten hintereinander einstellen.
  • Seite 17: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Stellen Sie das Geschirr grundsätzlich auf den Dreh teller. Geschirrtest: Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellen geeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwi schendurch die Temperatur.
  • Seite 18: Auftauen

    q Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem Auftauen offenen Gefäß auf den Drehteller. q Empfindliche Teile wie z. B. Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten kön nen Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Folie darf die Backofenwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Obst, 300 g 180 W, 7 10 Min. Zwischendurch vorsichtig z. B. Himbeeren 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. umrühren und aufgetaute Teile voneinander trennen. Butter 125 g 180 W, 2 Min.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300 400 g 600 W, 8 13 Min. (2 3 Komponenten) Suppen 400 g 600 W, 8 12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10 15 Min. Fleisch in Soße z. B. Gulasch 500 g 600 W, 12 17 Min.
  • Seite 21: Speisen Garen

    q Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5 8 Min. (2 3 Komponenten) Getränke 125 ml 900 W, ½ 1½ Min. Löffel ins Gefäß...
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung,W Hinweise Dauer in Minuten Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Min. Gemüse in gleich große Stücke 500 g 600 W, 10 15 Min. schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben.
  • Seite 23: Auftau Automatik

    Auftau Automatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 Automatik Pro gramme zum Auftauen mit Mikrowelle. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen.
  • Seite 24 Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausnehmen. Achtung! Beim Auftauen von Fleisch, Gefügel oder Fisch entsteht Flüssigkeit. Sie darf in keinem Fall weiter verwendet werden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Seite 25: So Stellen Sie Ein

    Beispiel: Programm Nummer 1, 1.00 kg. So stellen Sie ein Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Die Taste Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. Auftau Programm drücken. das Programm. In der Anzeige erscheint Die Dauer läuft sichtbar in der Programmnummer 1 und die Anzeige ab.
  • Seite 26: Memory

    Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen. Dafür stehen Ihnen die Speicherplätze M1 und M2 zur Verfügung. Beispiel: 1 Tasse Suppe erhitzen mit 600 W für Einstellungen 2 Minuten auf Spreicherplatz M1. speichern Mikrowellenleistung 600 W drücken.
  • Seite 27 Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Taste M1 nochmals drücken. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder ist dunkel. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 28: Memory Starten

    Die gespeicherte Einstellung können Sie jederzeit Memory starten abrufen. Taste Start drücken. Taste M1 drücken. Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. ertönt ein Signal. Das Gerät schaltet aus. Nach Ablauf der Zeit In der Anzeige erscheint eine 0. Die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken. Anhalten Taste Stop einmal drücken oder die Garraumtür öffnen.
  • Seite 29: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer oder des Programms hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 6 Sekunden ändern. q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. So gehen Sie vor q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 30: Auftauen Mit Mikrowelle Solo

    Auftauen mit Mikrowelle solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch, 500 g Programm 1, 500 g 16 Min. Pyrex Nr. 218, Ø 24 cm oder 180 W, 9 Min. + 90 W, 15 20 Min. Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Verwenden Sie nie scharfe oder scheuernde...
  • Seite 31: Geräte Mit Aluminium Front

    Edelstahl Geräte Entfernen Sie Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken sobald als möglich. Unter diesen Schmutzschichten kann sich Korrosion bilden. Verwenden Sie zur Pflege handelsübliche Edelstahl Pflegemittel. Beachten Sie dabei grundsätzlich die Angaben des jeweiligen Herstellers und probieren Sie zunächst eine kleine Stelle aus, bevor Sie das Mittel ganzflächig einsetzen.
  • Seite 32: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 33: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 34 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 35 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 36 Table de matières Memory ........Mémoriser les réglages .
  • Seite 37: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité q Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 38: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter la notice de montage spéciale. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil doit être installé uniquement à l'aide d'un cadre d'encastrement spécifique.
  • Seite 39: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 40 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 41 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Pour La Cuisson Avec Le Micro Ondes

    q Le micro ondes ne doit pas être mis en marche Consignes de sans aliments à l'intérieur. sécurité pour la q Utilisez le micro ondes uniquement pour chauffer cuisson avec le des aliments et des boissons. D'autres utilisations micro ondes peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts.
  • Seite 43 q Remarque: Ne jamais faire cuire des ufs dans leur coquille ni faire chauffer des ufs durs. Ils peuvent exploser, même lorsque le chauffage par des micro ondes est terminé. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 44: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Zone d'affichage pour l'heure, la durée et des programmes de décongélation Bouton rotatif Pour régler l'heure, la durée et des programmes Touche Heure de décongélation Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance micro ondes 90 Watts 180 Watts...
  • Seite 45: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans l'entraînement situé au milieu du plancher du four. Placez le plateau tournant sur le support N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau tournant soit en place. Veillez à ce que le support soit correctement enclenché.
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le branchement de l'appareil ou une coupure Réglage de l'heure de courant, trois zéros clignotent à l'affichage. Au bout de quelques secondes apparaît 12:00, les deux points clignotent. Régler l'heure. Appuyer sur la touche Heure j. Régler l'heure à...
  • Seite 47: Les Micro Ondes

    Remarques Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint le four. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et au plancher. Ceci est normal et ne compromet pas le fontionnement du micro ondes.
  • Seite 48: Les Puissances Mirco Ondes

    900 W Pour réchauffer des liquides. Les puissances 600 W Pour réchauffer et faire cuire des mirco ondes: préparations. 360W Pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des préparations délicates. 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. 90 W Pour décongeler des préparations délicates.
  • Seite 49: Vaisselle

    Arrêter Appuyez une fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte du four. Une fois la porte du four refermée, appuyez de nouveau sur la touche Start (marche). Annulation Appuyez deux fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur la touche Stop.
  • Seite 50: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Veillez à ce que du métal, comme une cuillère, soit à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de la face intérieure de la porte. Le verre de la face intérieure de la porte pourrait être détérioré par la formation d'étincelles.
  • Seite 51: Décongélation

    Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double quantité...
  • Seite 52: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 15 20 min. La congeler à plat, si possible. 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 10 15 min. Entre temps,retournez la 800 g 180 W, 15 min.
  • Seite 53 q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. N'empilez pas les aliments. q Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté...
  • Seite 54: Réchauffer Des Mets

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Réchauffer des un récipient allant au micro ondes ils réchauffent mets plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 55: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt Durée, minutes Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2 3 min. 2 portions 300 g 600 W, 3 5 min. q Faites cuire les mets dans des récipients fermés. Cuire des mets Remuez ou retournez les pendant la cuisson. q Les aliments gardent leur saveur.
  • Seite 56: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils sur l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant préparées ne sont pas la règle approximative suivante: accompagnées de Quantité double = durée double données de réglage. Quantité divisée par deux = durée divisée par deux Le mets est trop sec.
  • Seite 57: Programmes De Décongélation

    Les 2 programmes de décongélation permettent de Programmes de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du décongélation pain et du gâteau. Préparer les aliments Utilisez des aliments congelés et stockés à 18 ºC, pas trop épais et portionnés. Pour décongeler l'aliment, retirez le toujours de son emballage et pesez le.
  • Seite 58: Réglages

    Aliments Numéro du Fourchette de programme poids Poisson 0,1 0,8 kg poisson entier, filet de poisson, darne de poisson Pain et gâteau* P 02 0,2 1,5 kg pain, entier, rond ou oblong, pain en tranches, gâteaux à pâte levée, gâteau à la levure de boulanger, gâteaux aux fruits Des tartes à...
  • Seite 59: Memory

    q Lors du programme 1, pour un poids à partir de 510 g, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte du four et retournez la viande ou la volaille. Une fois la porte du four refermée, appuyez de nouveau sur la touche Marche. Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre.
  • Seite 60: Mémoriser Les Réglages

    Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à 600 W sur l'emplacement mémoire M1. réglages Appuyer sur la touche de puissance Appuyer sur la touche M1. micro ondes 600 W. Le voyant lumineux au dessus de la touche clignote.
  • Seite 61: Memory Démarrage

    q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage. Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4. q Les programmes de décongélation ne peuvent pas être mémorisés. Vous pouvez appeler à tout moment le réglage Memory Démarrage mémorisé.
  • Seite 62: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Après écoulement de la durée réglée ou du programme, vous entendrez pendant une minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 1 minute à 6 secondes. Procédez comme suit q L'appareil ne doit pas être en marche. q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 63: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux ufs, 565 g 600 W, 8 min.
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. N'utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs ou récurants. Des racleurs métalliques ne sont pas appropriés pour nettoyer le verre de la porte de l'appareil.La surface peut être endommagée et le verre détérioré.
  • Seite 65: Enceinte De Cuisson

    La plupart du temps il suffit d'essuyer l'intérieur du Enceinte de four à l'aide d'un chiffon humide. Si le four est très cuisson sale, utilisez un produit de nettoyage doux. L'utilisation de détergents puissants ou abrasifs, tels que du spray pour fours, est vivement déconseillée. Il est très facile de débarrasser votre micro ondes des odeurs désagréables, p.ex.
  • Seite 66: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil ne fonctionne pas. La fiche mâle n'est pas La connecter.
  • Seite 67: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 68 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 69 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 70 Indice Memory ........Salvare le impostazioni .
  • Seite 71: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza q Leggere attentamente le presenti istruzioni per importanti l'uso. Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. q Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 72: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento q Osservare le speciali istruzioni di montaggio. q Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'incasso e non come apparecchio da tavolo o da utilizzare all'interno di un mobile. q L'apparecchio può essere montato in un armadio a colonna largo 50 cm o 60 cm (profondo almeno 30 cm e a un'altezza dal pavimento di 85 cm).
  • Seite 73: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 74 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 75 Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 76: Norme Di Sicurezza Per La Preparazione Degli Alimenti Con La Funzione Microonde

    q Non accendere il forno a microonde senza avervi Norme di sicurezza prima introdotto gli alimenti! per la preparazione q Si consiglia di utilizzare la funzione di riscalda degli alimenti con la mento soltanto per gli alimenti e le bevande. Altri funzione microonde tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni.
  • Seite 77 q Nota: Non cuocere mai uova con il guscio o riscaldare uova sode: potrebbero esplodere anche al termine della cottura a microonde. Questo vale anche per molluschi con guscio e crostacei. Prima della cottura, pungere il tuorlo delle uova in tegamino o nel bicchiere.
  • Seite 78: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio Display per l'ora, la durata e la funzione automatica di scongelamento Manopola Per impostare l'ora, la durata e i programmi di Pulsante Orologio scongelamento E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per la potenza delle microonde 90 watt 180 watt...
  • Seite 79: Accessori

    Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del vano cottura. Posizionare il piatto girevole supporto Utilizzare l'apparecchio esclusivamente dopo aver montato il piatto girevole. Il piatto girevole può ruotare sia verso sinistra sia verso destra.
  • Seite 80: Al Primo Uso

    Al primo uso Dopo che l'apparecchio è stato collegato o dopo un Regolazione calo di corrente, sul display lampeggeranno tre zeri. dell'ora Dopo alcuni secondi viene visualizzato 12:00 e i due punti lampeggiano. Impostare l'ora. Premere il pulsante Ora j. Servendosi della manopola, impostare l'ora.
  • Seite 81: Il Forno A Microonde

    Avvertenze L'apparecchio è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Che può continuare a funzionare anche in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. Sulla finestra della porta, sulle pareti interne e sul pavimento può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno normale che non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde.
  • Seite 82: Gradi Di Potenza Delle Microonde

    900 watt Per riscaldare i liquidi. Gradi di potenza 600 watt Per riscaldare e cuocere i cibi. delle microonde: 360 watt Per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati. 180 watt Per scongelare e continuare la cottura. 90 watt Per scongelare cibi delicati. Esempio: 600 W, 15 minuti Regolazione Impostare la durata...
  • Seite 83: Stoviglie

    Arresto Premere una volta il pulsante Stop oppure aprire la porta del vano cottura. Dopo avere chiuso il forno, premere il pulsante Start. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop oppure aprire la porta e premere una volta il pulsante Stop. Impostazione di più...
  • Seite 84: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Il vetro del lato interno della porta potrebbe essere danneggiato dalla formazione di scintille. In molti casi è possibile utilizzare direttamente stoviglie da tavola. Si evitano in questo modo travasi, nonché un numero eccessivo di stoviglie da lavare. Le stoviglie con decorazioni in oro od in argento possono essere utilizzate esclusivamente nel caso in cui il costruttore garantisca che siano adatte all'uso con apparecchi a microonde.
  • Seite 85: Scongelare

    Può accadere che le proprie quantità siano differenti da quelle indicate dalle tabelle. A questo scopo esiste una regola approssimativa: quantità doppia durata pressoché doppia, mezza quantità metà durata. Posizionare sempre le stoviglie sul piatto girevole. q Disporre gli alimenti surgelati in un contenitore Scongelare aperto e posizionarlo sul piatto girevole.
  • Seite 86: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pollame e parti di pollo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10 15 min. Avvolgere le ali ed i cosciotti 1200 g 180 W, 15 min. + 90 W, 20 25 min. con un foglio di alluminio.
  • Seite 87: Riscaldare Le Pietanze

    q Mescolare o voltare gli alimenti 2 o 3 volte. q Una volta concluso il riscaldamento, lasciare riposare le pietanze ancora per 2 5 minuti per compensare la temperatura. q Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità.
  • Seite 88 q Mescolare o voltare ripetutamente gli alimenti. Controllare la temperatura. q Durante il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un cucchiaino da caffè nel contenitore al fine di evitare un ritardo di ebollizione. In caso di ritardo di ebollizione, la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza sviluppo delle tipiche bolle di vapore.
  • Seite 89: Cottura Delle Pietanze

    q Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con Cottura delle coperchio. Mescolare o voltare gli alimenti di tanto pietanze in tanto. q Il gusto caratteristico delle pietanze resta inalterato. Evitare pertanto di utilizzare sale e spezie in grande quantità. q Poiché...
  • Seite 90: Consigli Per Il Forno A Microonde

    Consigli per il forno a microonde Per la quantità di alimenti Prolungare o abbreviare i tempi di cottura secondo preparati non si trova la seguente regola: un'indicazione di doppia quantità = doppio tempo regolazione. metà quantità = metà tempo L'alimento si è seccato Regolare un tempo più...
  • Seite 91: Funzione Automatica Di Scongelamento

    Funzione automatica di scongelamento Il forno a microonde dispone di 2 programmi automatici di scongelamento mediante microonde. Sarà sufficiente impostare il numero del programma e il peso. A tutto il resto penserà il programma automatico. Gli alimenti e i pesi più indicati per ogni programma sono riportati nelle tabelle.
  • Seite 92 Riposo L'alimento scongelato dovrebbe riposare ancora 10 30 minuti, in modo che la temperatura diventi uniforme. Pezzi di carne di grandi dimensioni necessitano di un periodo di riposo più lungo di quelli piccoli. Prima di essere messi a riposo, i pezzi di carne di poco spessore e la carne trita dovrebbero essere separati tra loro allargati.
  • Seite 93: Regolazione

    Esempio: Numero di programma 1, 1.00 kg. Regolazione Premere il pulsante Start. Impostare il peso desiderato Premere il pulsante per la Dopo alcuni secondi si avvia il con la manopola. funzione automatica di programma. scongelamento. Il parametro di durata scorre in Il display visualizza il numero di modo ben visibile sul display.
  • Seite 94: Memory

    Correzione Premere due volte il pulsante Stop e impostare nuovamente il valore desiderato. Cancellazione Premere due volte il pulsante Stop. Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare e poi richiamare in qualunque momento le due impostazioni utilizzate più di frequente. A questo scopo si possono utilizzare gli spazi di memoria M1 ed M2.
  • Seite 95 Impostare la durata servendosi della manopola. Premere nuovamente il pulsante M1. L' impostazione è stata salvata. Viene nuovamente visualizzata l'ora o il display rimane oscurato. Avvertenze q E' possibile impostare soltanto un grado di potenza microonde e non più potenze in successione.
  • Seite 96: Avvio Di Memory

    L'impostazione così memorizzata può essere Avvio di Memory richiamata in qualunque momento. Premere il pulsante Start. Premere il pulsante M1. Inizia il funzionamento secondo i valori salvati con la funzione Memory. Scaduto il tempo si sente un segnale acustico. L'apparecchio si impostato disattiva.
  • Seite 97: Modifica Della Durata Del Segnale Acustico

    Modifica della durata del segnale acustico Una volta trascorsa la durata impostata o alla fine del programma risuona un segnale acustico per un minuto. Si può variare la durata del segnale acustico da un minuto a 6 secondi. Procedimento q L'apparecchio deve essere disattivato. q Premere per 6 secondi il pulsante Start finché...
  • Seite 98: Pietanze Sperimentate Secondo La Normativa En 60705

    Pietanze sperimentate secondo la normativa EN 60705 La qualità ed il funzionamento degli apparecchi a microonde sono controllati da istituti di controllo sulla base di queste pietanze. Cottura con il solo forno a microonde Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Zabaione, 565 g 600 W, 8 min.+ 180 W, 15 20 min.
  • Seite 99: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. La superficie del vetro potrebbe infatti venire danneggiata e il vetro potrebbe rompersi.
  • Seite 100: Vano Cottura

    E' sufficiente strofinare l'apparecchio con un panno Vano cottura umido. Se è molto sporco, utilizzare un detergente delicato. Non usare mai bombolette spray per forno. Gli odori indesiderati, sviluppatisi ad esempio dopo la preparazione del pesce, possono essere eliminati facilmente. Aggiungere qualche goccia di succo di limone in una tazza d'acqua.
  • Seite 101: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 102: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 103: Dati Tecnici

    Alimentazione di Dati tecnici energia elettrica: 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita: 1170 W Potenza microonde: 900 W Frequenza: 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 30 x 46 x 32 cm Vano cottura 22 x 30 x 30 cm Peso 10 kg Testato VDE:...
  • Seite 104 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 105 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten ....... . Voor het inbouwen .
  • Seite 106 Inhoudsopgave Memory ........Instellingen opslaan ......Memory starten .
  • Seite 107: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids q Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. voorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij.
  • Seite 108: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 50 cm of 60 cm breed (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer).
  • Seite 109: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 110 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 111 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 112: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Koken Met De Magnetron

    q De magnetron mag niet zonder gerechten Veiligheidsvoorschri ingeschakeld worden. ften voor het koken q Verwarm met de magnetron in principe alleen met de magnetron gerechten en drank. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten.
  • Seite 113 q Bij levensmiddelen met vaste schillen of vellen, bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worstjes, kan de schil knappen. Prik deze daarom voor het verwarmen door. q Als u levensmiddelen zoals kruiden, groenten of paddestoelen droogt of als u levensmiddelen met een laag watergehalte zoals b.v. brood ontdooid of opwarmt, dan moet u de magnetron in het oog houden.
  • Seite 114: Uw Nieuw Apparaat

    Uw nieuw apparaat Display voor tijd, duur en ontdooi programma's Draaiknop Voor het instellen van tijd, Toets Tijd duur en ontdooi programma's U kunt een duur tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 900 watt Toetsen voor memory...
  • Seite 115: Het Toebehoren

    Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vast zetten. De draaischijf op de houder zetten. Gebruik de magnetron enkel met de draaischijf. Zorg ervoor dat de houder goed vastzit.
  • Seite 116: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom Tijd instellen is uitgevallen knipperen er drie nullen in de tijdsindicatie. Na enkele seconden verschijnt 12:00, het dubbel punt knippert. Stel de tijd in. De toets Tijd j indrukken. Met de draaiknop de tijd instellen.
  • Seite 117: De Magnetron

    Opmerkingen Het apparaat is voorzien van een koelventilator. De ventilator kan nog doorlopen wanneer de oven reeds is uitgeschakeld. Aan het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan er condenswater optreden. Dat is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd.
  • Seite 118: Magnetronvermogensstanden

    900 watt Voor het verwarmen van vloeistoffen. Magnetron 600 watt Voor het verwarmen en bereiden van vermogensstanden gerechten. 360 watt Voor het bereiden van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten. 180 watt Voor het ontdooien en doorkoken. 90 watt Voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Seite 119: Serviesgoed

    Stoppen Toets stop een keer indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de toets Start indrukken. Wissen Toets Stop twee keer indrukken of de deur openen en toets Stop één keer indrukken. Meerdere Ga te werk zoals in punt 1 en 2 beschreven. Stel dan magnetronvermogens na het 2e vermogen en de 2e tijd in.
  • Seite 120: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    In veel gevallen kunt u het gerecht serveren in het serviesgoed dat u voor de bereiding hebt gebruikt. Dit spaart tijd en moeite en u hebt veel minder afwas. Als uw serviesgoed een decor van goud of zilver heeft, mag u dit uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 121: Ontdooien

    In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd en verleng de tijd wanneer dit nodig is. Het is mogelijk dat u andere hoeveelheden wilt gebruiken dan de hoeveelheden in de tabellen. Hiervoor bestaat de volgende vuistregel: Dubbele hoeveelheid bijna dubbele tijd.
  • Seite 122: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Gehakt, gemengd 200 g 90 W, 15 20 min. Zo vlak mogelijk 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 10 15 min. invriezen.Tussendoor 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 20 min. meerdere keren omdraaien en ontdooid vlees verwijderen.
  • Seite 123 q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen geen verschillende lagen boven elkaar vormen. q Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie.
  • Seite 124: Verhitten Van Gerechten

    q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Verhitten van verpakking. De gerechten worden in serviesgoed gerechten dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. q Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 125 Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min. 2 porties 300 g 600 W, 3 5 min.
  • Seite 126: Koken Van Gerechten

    q Kook de gerechten in gesloten serviesgoed. De Koken van gerechten moeten tussendoor omgedraaid gerechten worden. q De specifieke smaak van gerechten blijft in ruime mate behouden. Daarom kunt u spaarzaam met zout en kruiden omspringen. q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt.
  • Seite 127: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U hebt geen instelwaarden Maak de kooktijden langer of korter aan de hand van gevonden voor de de volgende vuistregel: voorbereide hoeveelheid dubbele hoeveelheid = dubbele tijd van het gerecht. halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog Stel een kortere kooktijd in of kies een lager geworden.
  • Seite 128: Ontdooi Automaat

    Ontdooi automaat De magnetron beschikt over 2 automaatprogramma's voor het ontdooien met de magnetron. U voert alleen het programmanummer en het gewicht in. Al het andere wordt door de elektronica gedaan. Voor elk programma vindt u de geschikte levensmiddelen en de bijbehorende gewichten in de tabellen.
  • Seite 129 Daarna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook wanneer dikke stukken vlees eventueel nog een kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Attentie! Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen.
  • Seite 130: Zo Stelt U In

    Voorbeeld: Programmanummer 1, 1.00 kg. Zo stelt u in De toets Start indrukken. Met de draaiknop het De toets ontdooi programma Na enkele seconden start het gewenste gewicht instellen. indrukken. programma. Op het display verschijnt De duur loopt zichtbaar op het programmanummer 1 en de display.
  • Seite 131: Memory

    Memory Met memory kunt u twee instellingen die u vaker gebruikt, opslaan en op elk momenet opnieuw oproepen. Daarvoor staatn u de geheugenplaatsen M1 en M2 ter beschikking. Voorbeeld: 1 kop soep opwarmen met 600 W Instellingen opslaan gedurende 2 minuten op geheugenplaats M1. Druk op de toets Magnetronvermogen 600 watt.
  • Seite 132 Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. Toets M1 nog eens indrukken. De instelling is opgeslagen. De tijd verschijnt opnieuw of is donker. Aanwijzingen q U kunt nu een magnetronvermogen opslaan, niet meerdere vermogens na elkaar. q Een opgeslagen instelling kan altijd door een andere vervangen worden.
  • Seite 133: Memory Starten

    De opgeslagen instelling kunt u altijd oproepen. Memory starten De toets Start indrukken. Toets M1 indrukken. De opgeslagen memorymodus loopt af. klinkt een signaal. Het toestel schakelt uit. Aan het einde van de ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. De ovendeur openen of de toets stop indrukken.
  • Seite 134: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde duur of van het programma hoort u een minuut lang een signaal. U kunt de signaalduur veranderen van een minuut in 6 seconden. q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. Hiervoor gaat u als volgt te werk q Druk 6 seconden op de starttoets tot u het signaal hoort.
  • Seite 135: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten Vla, 565 g 600 W, 8 min. + 180 W, 15 20 min. Pyrex, 22 x 17 cm Bisquit, 475 g 600 W, 8 10 min.
  • Seite 136: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om de deur van het apparaat te reinigen. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden. Wanneer zo'n middel op de voorkant terechtkomt, neem het dan direct af met water.
  • Seite 137: Oven

    Meestal is het voldoende als u de oven met een Oven vochtige doek uitveegt. Bij sterkere vervuiling moet u een mild reinigingsproduct gebruiken. Gebruik geen bakovenspray. Onaangename geurtjes zoals b.v. na het bereiden van vis kunt u op een hele eenvoudige manier doen verdwijnen.
  • Seite 138: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. Stekker niet in het Insteken stopcontact gestoken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 139: Technische Gegevens

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 140 Notities...
  • Seite 141 Notities de fr it nl S9000 113 920 S CO S170987...

Inhaltsverzeichnis