Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool mbf 200 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mbf 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MBF 200
D
E
F
R
I
T
N
L
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool mbf 200

  • Seite 1 MBF 200...
  • Seite 2: Vor Der Montage Des Gerätes

    AUFSTELLUNG VOR DER MONTAGE DES GERÄTES sich vor der Installation, dass die ERGEWISSERN Backröhre leer ist. das Gerät auf mögliche Transportschäden, ONTROLLIEREN bevor Sie mit der Installation beginnen. Ü , ob das Zubehör und alle Teile komplett BERPRÜFEN vorhanden sind. über ei- ERÄT IST NUR FÜR DEN INBAU...
  • Seite 3: Vor Dem Anschliessen

    AUFSTELLUNG absolut un- MLUFTBETRIEB MLUFTHAUBE MIT OHLEFILTER IST wird im Umluftbetrieb ver- gefährlich. BZUGSHAUBE wendet, wenn keine Abzugsanlage vorhanden oder kein Mauerdurchbruch möglich ist. Für den Umluftbetrieb muss das optionale Kohle- fi lter zum Absaugen der Kochschwaden instal- liert werden. , separate In- EFOLGEN IE DIE MITGELIEFERTE...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTE REN NACHSCHLAGEN AUF Braten nicht un- ASSEN IE DIE FANNE BEIM beaufsichtigt. Das Bratöl kann Feuer fan- RHITZEN ODER VERWENDEN IE KEINE BRENN im Gerät selbst oder in gen.
  • Seite 5: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES FLÜSSIGKEITEN Z. B. G . Flüssigkeiten kön- ETRÄNKE ODER ASSER ERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ERWENDUNG IM nen über den Siedepunkt hin- AUSHALT BESTIMMT aus erhitzt werden, ohne dass sollte niemals ohne IKROWELLENFUNKTION es zu einer sichtbaren Blasen- Speisen im Garraum eingeschaltet werden.
  • Seite 6 ZUBEHÖR ALLGEMEINES von Zubehörteilen werden auf dem beim Betrieb des Gerätes EIHE OMMEN SOLCHE EILE Markt angeboten. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob mit den Innenwänden des Garraums in Berüh- sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. rung, können Funken entstehen und kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 7: Unterbrechung Oder Abbruch Des Garvorgangs

    STARTSCHUTZ/KINDERSICHERUNG IESE ICHERHEITSFUNKTION SCHALTET SICH EINE ICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN das Gerät in den Wartezu- , wenn die Tür geöff net oder ge- NUTE NACHDEM FREIGEGEBEN stand versetzt worden ist, automa- schlossen wird, z. B. wenn Speisen in die Mi- tisch ein.
  • Seite 8 BELEUCHTUNG BZUGSHAUBE HAT EINE ELEUCHTUNGSFUNKTION Drücken Sie den Lichtschalter zum Einschalten der Beleuchtung. LÜFTER . Drük- BZUGSHAUBE HAT EINE ÜFTERFUNKTION ken Sie wiederholt die Lüftertaste, um den Lüf- ter einzuschalten oder die Lüfterdrehzahl zu wählen. Der Lüfter startet immer mit der Min- destdrehzahl.
  • Seite 9 die Tür off en lassen. Da- : Wenn das Gerät zum ersten Mal an das INSTELLEN DER INWEIS durch haben Sie 5 Minuten Zeit, um die Uhr ein- Stromnetz angeschlossen oder nach einem zustellen. Andernfalls muss jeder Schritt inner- Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das Dis- halb von 30 Sekunden ausgeführt werden.
  • Seite 10: Garen Und Aufwärmen Mit Mikrowellen

    GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN zur normalen Zube- ENUTZEN IE DIESE UNKTION ÄHREND DES ARVORGANGS reitung und zum Aufwärmen von Speisen wie durch Drücken der ARZEIT KANN PROBLEMLOS Gemüse, Fisch, Kartoff eln und Fleisch. Starttaste in 30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Gar- TELLEN IE MIT DEN ASTEN...
  • Seite 11: Schnellstartfunktion

    SCHNELLSTARTFUNKTION zum schnellen Aufwärmen , um automatisch IESE UNKTION DIENT CHNELLSTARTTASTE DRÜCKEN von Speisen und Getränken mit hohem Was- mit der vollen Mikrowellenleistung und einer sergehalt wie dünnen Suppen, Kaff ee oder Garzeit von 30 Sekunden zu beginnen. Mit je- Tee.
  • Seite 12 SCHNELLAUFTAUEN stoppt das ENUTZEN IE DIESE UNKTION UFTAUEN ACH DER ÄLFTE DES UFTAUVORGANGS . Für andere Nah- Gerät und zeigt die Meldung GARGUT WENDEN LEISCH ISCH UND EFLÜGEL rungsmittel wie Brot und Obst entsprechend dem Kapitel “Garen und Aufwärmen mit Mikro- Öff...
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE nur gereinigt SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR: ERÄT MUSS IM ORMALFALL werden. , kann dies IRD DAS ERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN REHTELLERAUFLAGE zur Abnutzung der Oberfl äche führen. Dies wiederum verringert die Lebensdauer des Ge- räts und führt u. U. zu gefährlichen Situationen und Brandgefahr.
  • Seite 14: Ersetzen Der Lampen

    WARTUNG UND PFLEGE FETTFILTER ERSETZEN DER LAMPEN hält das Fett der Kochschwaden ETTFILTER den Netzstecker des Gerätes. IEHEN zurück und muss regelmäßig gereinigt wer- Sie die den. Häufi ge Reinigung verbessert die Filter- CHRAUBEN leistung. Das Fettfi lter besteht aus mehreren Befestigungs- schrauben des Schichten gezogenem Aluminiums.
  • Seite 15: Erst Einmal Selbst Prüfen

    ERST EINMAL SELBST PRÜFEN darf nur gegen ein Origi- ALLS DAS ERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT ETZKABEL überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be- nalkabel ausgetauscht wer- vor Sie sich an den Kundendienst wenden: den, das über unseren Kun- Sind Drehtelleraufl age und Drehteller rich- dendienst bezogen wer- tig eingesetzt.
  • Seite 16: Daten Für Leistungsprüfungen

    DATEN FÜR LEISTUNGSPRÜFUNGEN IEC 60705. EMÄSS hat eine Richtlinie für Vergleichstests der Heizlei- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSION stung verschiedener Geräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes: Ungefähre Test Menge Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß Vanillecreme 750 g 10 Min. 750 W Pyrex 3.220 Biskuitkuchen 475 g 6 Min.
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION DÉMARCHES PRÉALABLES À L’INSTALLATION DE L’APPAREIL ’ que la cavité VANT DE COMMENCER L INSTALLATION VÉRIFIEZ du four est vide. que l’appareil n’est pas endommagé avant de SSUREZ VOUS l’encastrer dans le meuble. ’ nécessaire à l’installation ÉRIFIEZ QUE L ENSEMBLE DU MATÉRIEL de l’appareil se trouve dans l’emballage.
  • Seite 18 INSTALLATION (avec fi ltre à char- ECYCLAGE INTERNE A HOTTE À RECYCLAGE INTERNE est utilisée avec le sys- bon actif) ne présente absolument aucun dan- A HOTTE DE LA CUISINIÈRE tème de recyclage interne lorsqu’il n’existe pas ger. de conduit ou d’ouverture donnant sur le mur extérieur.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA TION ULTÉRIEURE E LAISSEZ PAS LES POÊLES ET CASSEROLES SANS SUR EILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉ à l’intérieur ou à proxi- lorsque vous faites frire des ali- RIAUX INFLAMMABLES VEILLANCE...
  • Seite 20 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS LIQUIDES . Dans un four à micro- AR EX BOISSONS OU EAU N’ UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES ondes, les liquides peuvent TIQUE bouillir sans former de bulles. Dans ce cas, ils peuvent débor- à vide avec la E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ...
  • Seite 21 ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS accessoires sont disponibles sur entrent en contact E NOMBREUX I DES USTENSILES MÉTALLIQUES le marché. Avant de les acheter, assurez-vous avec les parois du four pendant son fonction- qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. nement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.
  • Seite 22: Interruption Ou Arrêt De La Cuisson

    PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTS ETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST AC ELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA le retour du four en , pour y introduire un plat par exemple, TIVÉE UNE MINUTE APRÈS PORTE “mode veille”.
  • Seite 23 ÉCLAIRAGE ’ . Appuyez sur la A HOTTE EST DOTÉE D UN ÉCLAIRAGE touche correspondante pour l’allumer / l’étein- dre. VENTILATION ’ . Appuyez sur A HOTTE EST DOTÉE D UNE VENTILATION la touche correspondante autant de fois que nécessaire pour démarrer la ventilation, l’arrê- ter ou régler sa vitesse.
  • Seite 24 HORLOGE pendant le régla- : À la première utilisation ou après AINTENEZ LA PORTE OUVERTE EMARQUE ge de l’horloge. Vous disposez ainsi de 5 minu- une panne de courant, l’écran est vide. Si l’hor- tes pour eff ectuer cette opération. Sinon, cha- loge n’est pas réglée, l’écran reste vide jus- que opération doit être eff...
  • Seite 25: Sélection Du Niveau De Puissance

    CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICROONDES pour la cuisson norma- TILISEZ CETTE FONCTION ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ le ou le réchauff age rapide d’aliments tels que E TEMPS DE CUISSON PEUT ÊTRE AUGMENTÉ FACILEMENT les légumes, le poisson, les pommes de terre par paliers de 30 secondes en appuyant sur la et la viande.
  • Seite 26: Fonction Jet Start Démarrage Rapide

    FONCTION JET START DÉMARRAGE RAPIDE pour réchauff er rapide- TILISEZ CETTE FONCTION PPUYEZ SUR CETTE TOUCHE POUR DÉMARRER AUTOMA ment des aliments à forte teneur en eau, tels le four à pleine puissance (micro-on- TIQUEMENT que les potages, le café ou le thé. des) pendant 30 secondes.
  • Seite 27: Décongélation Rapide

    DÉCONGÉLATION RAPIDE UNIQUEMENT À , le four TILISEZ CETTE FONCTION POUR LA LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION s’arrête et vous invite à RETOURN.ALIMENTS. DÉCONGÉLATION DE LA VIANDE DU POISSON ET DE LA . Pour les autres aliments tels que pain Ouvrez la porte.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ se limite à son net- NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE : ENTRETIEN DE CET APPAREIL toyage. ’ , cela peut en- I LE FOUR N EST PAS MAINTENU PROPRE UPPORT DU PLATEAU traîner la détérioration de la surface : la durée TOURNANT de vie de l’appareil pourra en être aff...
  • Seite 29 ENTRETIEN ET NETTOYAGE FILTRE À GRAISSES REMPLACEMENT DES AMPOULES retient les graisses présen- E FILTRE À GRAISSES l’appareil de la prise secteur. ÉBRANCHEZ tes dans les vapeurs de cuisson et doit être les vis nettoyé régulièrement. Plus il est nettoyé fré- ÉVISSEZ quemment, mieux il fonctionne.
  • Seite 30: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES , avant de contacter ’ I LE FOUR NE FONCTIONNE PAS I LE CORDON D ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM votre revendeur, veuillez vérifi er les éléments , utilisez un cordon d’ori- PLACÉ suivants : gine disponible auprès du Le plateau tournant et son support sont en Service après-vente.
  • Seite 31: Spécifications Techniques

    DONNÉES RELATIVES AUX TESTS DE PERFORMANCE CEI 60705. ELON LA NORME a établi une norme relative à des essais comparatifs OMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE de performance eff ectués sur diff érents fours. № us recommandons ce qui suit pour ce four : Test Quantité...
  • Seite 32: Installazione

    INSTALLAZIONE PRIMA DI MONTARE L’APPARECCHIO ’ assicurarsi che il forno sia vuoto. RIMA DELL INSTALLAZIONE ’ , verifi care che non sia RIMA DI MONTARE L APPARECCHIO NEL VANO danneggiato. ’ ERIFICARE CHE NELL IMBALLO SIA CONTENUTO TUTTO IL MATERIALE il montaggio dell’apparecchio.
  • Seite 33 INSTALLAZIONE - con ICIRCOLO INTERNO A CAPPA DELLA CUCINA PER RICIRCOLO INTERNO è utilizzata con il sistema fi ltro a carbone non è assolutamente perico- A CAPPA DELLA CUCINA di ricircolo interno, quando non sono disponi- losa. bili un tubo o un’apertura sulla parete esterna. Nel caso di ricircolo interno deve essere instal- lato il fi...
  • Seite 34: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI ON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA ON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA PADELLA rante la frittura. L’olio di cottura può in- all’interno al forno o nelle sue vici- BILI nanze. I vapori potrebbero causare in- fi...
  • Seite 35 PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI . Quando si riscaldano liqui- BEVANDE O ACQUA UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE di come bevande o acqua, que- ’ USO DOMESTICO sti si possono surriscaldare ol- questo appa- ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA tre il punto di ebollizione senza recchio non deve mai essere messo in funzione che appaiano bollicine.
  • Seite 36 ACCESSORI SUGGERIMENTI GENERALI disponibili diversi accessori. N COMMERCIO SONO E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO IN CONTATTO Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci- le pareti interne mentre il forno è in funzione, fi ci per la cottura a microonde. si produrranno scintille ed il forno ne risulterà danneggiato.
  • Seite 37: Sospensione O Interruzione Della Cottura

    PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI UESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATICA A PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIU che il forno viene a , per esempio, per inserire il cibo per sbloc- MENTE UN MINUTO DOPO trovarsi nella modalità...
  • Seite 38 LUCE . Per accenderla A CAPPA È DOTATA DI ILLUMINAZIONE o spegnerla, premere il relativo pulsante. VENTOLA . È possibile ac- A CAPPA È DOTATA DI UNA VENTOLA cenderla o spegnerla; per regolare la veloci- tà della stessa, premere il pulsante Fan (Vento- la) ripetutamente.
  • Seite 39 OROLOGIO quando si im- : quando l’apparecchio viene collegato ENERE LA PORTA DEL FORNO APERTA posta l’orologio. Tale operazione darà 5 minuti di elettricamente per la prima volta o dopo un’in- tempo per eff ettuare l’impostazione dell’orolo- terruzione di corrente, sul display non compa- gio.
  • Seite 40 COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE per normali operazio- TILIZZARE QUESTA FUNZIONE NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO ni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, di 30 IL TEMPO PUÒ ESSERE FACILMENTE INCREMENTATO patate e carne. secondi alla volta premendo il tasto Start (Av- vio).
  • Seite 41 FUNZIONE JET START per riscaldare rapidamen- UESTA FUNZIONE SERVE REMERE TART VVIO PER AVVIARE AUTOMATICA te alimenti ad alto contenuto d’acqua come il forno a microonde alla massima po- MENTE zuppe, caff è o tè. tenza con il tempo di cottura impostato a 30 secondi.
  • Seite 42 FUNZIONE JET DEFROST SCONGELAMENTO RAPIDO SOLO il forno si SARE QUESTA FUNZIONE PER SCONGELARE METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO . Per altri alimenti, quali arresta e invita a GIRARE CIBO. CARNE PESCE E POLLAME pane e frutta, seguire la procedura descritta per Aprire la porta.
  • Seite 43: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA manutenzione normalmen- SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE: A PULIZIA È LA SOLA te richiesta. delle operazioni di pulizia A MANCATA ESECUZIONE UIDA PER PIATTO ROTANTE periodiche può provocare deterioramenti del- la superfi cie che possono infl uenzare negati- vamente la durata dell’apparecchio, causare si- tuazioni di pericolo e il rischio di incendio.
  • Seite 44: Sostituzione Delle Lampadine

    MANUTENZIONE E PULIZIA FILTRO PER IL GRASSO SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE cattura il grasso dei fumi L FILTRO PER IL GRASSO l’apparecchio dalla rete di ali- COLLEGARE di cottura e deve essere pulito regolarmente. mentazione. Quanto più frequente è la pulizia, tanto miglio- re sarà...
  • Seite 45: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI la garanzia. E IL FORNO NON FUNZIONA PRIMA DI CHIAMARE IL i seguenti controlli: VIZIO SSISTENZA EFFETTUARE L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE il piatto rotante e l’apposita guida sono al- solo con un ESSERE SOSTITUITO loggiati nella sede. cavo originale, disponibile La spina è...
  • Seite 46: Specifiche Tecniche

    DATI PER LE PROVE DI PRESTAZIONE IEC 60705. ONFORME ALLA NORMA ha messo a punto una prova di riscaldamento stan- OMMISSIONE LETTROTECNICA NTERNAZIONALE dard, per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti gli apparecchi. Per questo forno si racco- manda quanto segue: Prova Quantità...
  • Seite 47 INSTALLATIE ALVORENS HET APPARAAT TE MONTEREN of het ovengedeelte leeg is vóór de montage. ONTROLEER of het apparaat niet beschadigd is voordat u het ONTROLEER in de kast monteert. voor het monteren van het ONTROLEER OF AL HET MATERIAAL apparaat in de verpakking aanwezig is. voor IT APPARAAT IS UITSLUITEND ONTWORPEN LS DE AFZUIGKAP GEBRUIKT WORDT IN COMBINATIE MET AN...
  • Seite 48 INSTALLATIE NTERNE LUCHTCIRCULATIE E AFZUIGKAP MET LUCHTCIRCULERENDE WERKING wordt gebruikt met koolstoffi lter is beslist niet gevaarlijk. E AFZUIGKAP VAN DE KOOKPLAAT met het interne luchtcirculatiesysteem als er geen afvoerpijp of opening in de buitenwand is. In het geval van interne luchtcirculatie moet het optionele koolstoffi...
  • Seite 49: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOE KOMST wanneer u voed- ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE AAT DE PAN NOOIT ALLEEN in of bij de oven. De dampen kun- sel frituurt. De frituurolie kan gemakke- RIALEN nen brand of een explosie veroorzaken.
  • Seite 50 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN VLOEISTOFFEN . De vloeistof IJVOORBEELD FRISDRANK OF WATER IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDE kan boven het kookpunt wor- LIJK GEBRUIK den oververhit zonder dat de vloeistof begint te borrelen. zonder voed- EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT Als gevolg hiervan kan de hete sel in de oven te plaatsen.
  • Seite 51 ACCESSOIRES ALGEMEEN accessoires verkrijgbaar. in aanraking R ZIJN VERSCHILLENDE LS EEN METAALHOUDEND ACCESSOIRE Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze komt met de binnenkant van de oven, terwijl geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. de oven werkt, kunnen er vonken overschieten die de oven zouden kunnen beschadigen.
  • Seite 52: De Bereiding Onderbreken Of Stoppen

    STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT , bij- EZE AUTOMATISCHE BEVEILIGING WORDT EEN MINUUT E DEUR MOET WORDEN GEOPEND EN GESLOTEN de oven teruggekeerd is in “stand- voorbeeld om er voedsel in te zetten, voordat NADAT by” geactiveerd. (De oven is in “stand de veiligheidsvergrendeling wordt uitgescha- by”-modus als de 24-uursklok wordt keld.
  • Seite 53 VERLICHTING . Deze E AFZUIGKAP HEEFT EEN VERLICHTINGSFUNCTIE wordt in- of uitgeschakeld door op de licht- knop te drukken. VENTILATOR . Door E AFZUIGKAP HEEFT EEN VENTILATIEFUNCTIE meerdere malen op de ventilatorknop te druk- ken wordt deze wordt in- of uitgeschakeld, of wordt de ventilatorsnelheid geregeld.
  • Seite 54 KLOK terwijl u de klok instelt. Dit : Het display is leeg wanneer het ap- AAT DE DEUR OPEN PMERKING geeft u 5 minuten de tijd om de klok in te stel- paraat voor het eerst wordt aangesloten, en na len.
  • Seite 55: Alleen Magnetronfunctie

    BEREIDEN EN OPWARMEN MET DE MAGNETRON voor normale bereiding en EBRUIK DEZE FUNCTIE LS HET KOOKPROCES EENMAAL GESTART IS opwarmen van bijvoorbeeld groente, vis, aard- met stappen van UNT U DE KOOKTIJD EENVOUDIG appelen en vlees. 30 seconden verlengen door op de starttoets te drukken.
  • Seite 56: Jet Start

    JET START voor het snel opwarmen met maxi- EBRUIK DEZE FUNCTIE RUK HIEROP OM AUTOMATISCH TE STARTEN van voedsel dat veel water bevat, zoals helde- maal magnetronvermogen en een bereidings- re soepen, koffi e of thee. tijd van 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt, zal de tijd met 30 seconden verlengd worden.
  • Seite 57: Jet Defrost

    JET DEFROST ALLEEN stopt de oven en wordt EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR HET ONTDOO ALVERWEGE HET ONTDOOIEN aangegeven dat u DRAAI VOEDSEL OM. . Volg voor ander IEN VAN VLEES VIS EN GEVOGELTE voedsel zoals brood en fruit de procedure in Open de deur.
  • Seite 58: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING de enige GESCHIKT VOOR DE VAATWASMACHINE: ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN vorm van onderhoud die nodig is. niet goed wordt schoongehouden, LS DE OVEN LATEAUDRAGER kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het appa- raat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties en brandgevaar kan leiden.
  • Seite 59 ONDERHOUD EN REINIGING VETFILTER VERVANGEN VAN DE LAMPJES houdt het vet uit de kookdam- ET VETFILTER het apparaat los van de netvoe- OPPEL pen vast en moet regelmatig worden schoon- ding. gemaakt. Hoe vaker u het fi lter schoonmaakt, hoe beter het werkt. Het vetfi lter is gemaakt de bevesti- RAAI gingsschroeven...
  • Seite 60: Storingen Opsporen

    STORINGEN OPSPOREN , bel dan pas voor assi- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN stentie als u gecontroleerd hebt of: met een ori- MOET DAT GEBEUREN Het draaiplateau en de drager van het gineel exemplaar, dat ver- draaiplateau op hun plaats zitten.
  • Seite 61: Technische Specificaties

    GEGEVENS VOOR PRESTATIETESTS IEC 60705. OLGENS heeft een norm ontworpen voor het vergelijkend NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSIE testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven adviseren wij het volgende: Test Hoeveelheid Geschatte tijdsduur Vermogen Ovenschaal Custardpudding 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220 Moscovisch gebak...
  • Seite 64 4 6 1 9 - 6 9 4 - 5 6 8 4 1...

Inhaltsverzeichnis