Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Whirlpool COOK 20 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOK 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
MWP 103
Instruction for use
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Instrucţiuni de utilizare
1
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool COOK 20

  • Seite 1 MWP 103 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 2 Français-------------------------------------------------------------- 3 Néerlandais--------------------------------------------------------- 11 Allemand------------------------------------------------------------- 19 Italien----------------------------------------------------------------- 27 Espanol--------------------------------------------------------------- 35...
  • Seite 3: Avant De Brancher L'appareil

    AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL Éloignez le four micro-ondes des autres sources de chaleur. Lais- 30cm sez un espace de 30 cm minimum au-dessus du four micro-on- des afin de garantir une ventilation suffisante. Le four micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. Ce four micro-ondes n'est pas conçu pour être placé...
  • Seite 4: Diagnostic Des Pannes

    AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour une personne non compétente d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage d'un panneau de protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauf- AVERTISSEMENT: fés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles AVERTISSEMENT:...
  • Seite 5 Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, utilisez un cordon d'origine disponible au- près du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un techni- cien spécialisé du Service après-vente. AVERTISSEMENT: Le service après-vente ne doit être effectué que par des techniciens spécialisés. Ne démontez aucun panneau.
  • Seite 6: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOyAGE Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dange- reuse. N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de com- mandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Seite 7: Description Du Bandeau De Commandes

    DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES Bouton Power (Puissance) Pour sélectionner différentes puissances de micro-ondes ou différentes fonctions du grill. Bouton Timer (Minuterie) Pour régler la durée de cuisson. Bouton poussoir d'ouverture de porte Pour ouvrir la porte en appuyant sur ce bouton. INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON Pour interrompre la cuisson: Ouvrez la porte pour vérifier, ajouter, mélanger ou retourner les aliments.
  • Seite 8 MICRO-ONDES Pour cuire avec la puissance micro-ondes individuellement, tournez le bouton de puissance pour sélectionner un niveau de puissance de cuisson. La plus longue durée de cuisson est de 30 minutes. Accessoire Cloche micro-ondes (vendu séparément) suggéré: Tournez le bouton de puissance pour régler la puissance du four micro-ondes (voir le tableau ci-dessous).
  • Seite 9 Conseils et suggestions: • Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de décongeler directement l'aliment sur le plate- au tournant en verre. • Pour les aliments plus chauds que la température de surgélation (-18 °C), choisissez un poids inférieur à celui des aliments.
  • Seite 10: Informations Pour Le Recyclage

    INFORMATIONS POUR LE RECyCLAGE * Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrè- ne, etc.) à...
  • Seite 11: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VOORDAT U AANSLUIT Plaats de magnetron op een afstand vanaf andere warmtebron- 30cm nen. Voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm ruimte boven de magnetron blijven. De magnetron mag niet in een kast worden geplaatst. Deze ma- gnetron mag niet worden geplaatst of gebruikt op een werkop- pervlak dat lager is dan 850 mm boven de vloer.
  • Seite 12: Storingen Opsporen

    WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ongetrainde personen om onderhoudswerkzaamheden of repa- raties uit te voeren waarbij beschermkappen moeten worden verwijderd die bescher- ming bieden tegen blootstelling aan de energie van microgolven. WAARSCHUWING: Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgeslo- ten bakjes omdat deze kunnen ontploffen.
  • Seite 13 Als het netsnoer moet worden vervangen, moet dat gebeuren met een origineel exem- plaar, dat verkrijgbaar is via onze klantenservice. Het netsnoer mag uitsluitend door een bevoegde onderhoudsmonteur worden vervangen. Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door WAARSCHUWING: een bevoegde onderhoudsmonteur worden uitgevoerd. Verwijder geen beschermkappen.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen.
  • Seite 15: Bedieningspaneel Beschrijving

    BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING Vermogensknop Voor het selecteren van verschillend magnetron- vermogen of grillfuncties. Timerknop Voor het instellen van de bereidingstijd. Drukknop voor openen deur Voor het openen van de deur door op deze knop te drukken. DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN De bereiding onderbreken: De bereiding kan worden onderbroken om het voedsel te controleren, toe te voegen, om te draaien of om te roe- ren, door de deur te openen.
  • Seite 16: Aanbevolen Gebruik

    MAGNETRON Om individueel te bereiden met magnetronvermogen, draait u aan de vermogensknop om een ver- mogensniveau voor bereiding te selecteren. De langste bereidingsduur is 30 minuten. Aanbevolen Plaatafdekking accessoire: (afzonderlijk verkrijgbaar) Draai aan de vermogensknop om het magnetronvermogen in te stellen.(zie tabel hieronder). Draai aan de timerknop om de bereidingstijd in te stellen.
  • Seite 17 Tips en suggesties: • Voor een beter resultaat raden wij u aan direct op de bodem van de ovenruimte te ontdooien. • Als het voedsel warmer is dan diepvriestemperatuur (-18°C), kiest u een lager gewicht van het voedsel. • Als het voedsel kouder is dan diepvriestemperatuur (-18°C), kiest u een hoger gewicht van het voedsel. •...
  • Seite 18 MILIEUTIPS * De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool. Voor de verwerking dienen de plaatselijke voorschriften te worden nageleefd. Houd verpakkingsma- teriaal (plastic zakken, polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. * Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU voor Afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Seite 19: Vor Dem Anschluss

    VOR DEM ANSCHLUSS Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wärme- 30cm quellen auf. Für eine ausreichende Belüftung muss ein Freiraum von mindestens 30 cm oberhalb der Mikrowelle vorhanden sein. Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Die- se Mikrowelle ist nicht für eine Aufstellung oder Verwendung auf einer Arbeitsfläche vorgesehen, deren Höhe unter 850 mm zum Fußboden liegt.
  • Seite 20: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    WARNUNG: Kundendienst- oder Reparaturleistungen dürfen nur von kompetentem Personal er- bracht werden, denn die dafür erforderliche Abnahme einer Abdeckung ist für Laien gefährlich, da sie vor energiereichen Mikrowellenstrahlen schützt. Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedich- WARNUNG: teten Behältern erhitzt werden, da diese explodieren könnten. WARNUNG: Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile.
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen

    Auf diese Weise vermeiden Sie unnötige, gebührenpflichtige Besuche vom Kundendienst. Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die Serien- und Typennummer des Mikrowellengerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinweise sind in der Garantiebroschüre angegeben. Wenn ein Austausch der Netzleitung erforderlich ist, sollte sie durch die originale Netz- leitung ersetzt werden, die über unseren Kundendienstverband erhältlich ist.
  • Seite 22: Wartung / Reinigung

    VORSICHT Nach dem Erhitzen von Babynahrung, Flüssigkeiten in Babyfläschchen oder Gläschen immer zuerst umrühren und Temperatur prüfen. Das sorgt für eine gleichmäßige Wärmeverteilung und Verbrühungen bzw. Verbrennungen werden vermieden. WARTUNG & REINIGUNG Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte sei- ne Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und möglicherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte.
  • Seite 23: Beschreibung Des Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS “ ” Drehregler Leistung Zur Auswahl zwischen verschiedenen Mikrowel- len- und Grillfunktionen. “ ” Drehregler Timer Zur Einstellung der Garzeit. Taste zum Öffnen der Tür Öffnen Sie die Tür, indem Sie diese Taste drücken. GARVORGANG UNTERBRECHEN ODER STOPPEN Den Garvorgang unterbrechen: Der Garvorgang kann durch das Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um Lebensmittel hinzuzufügen, zu überprüfen, zu wenden oder umzurühren.
  • Seite 24 MIKROWELLE Zum Garen mit individueller Mikrowellenleistung Leistungsdrehregler zur Auswahl einer Garleistung drehen. Die maximale Garzeit beträgt 30 Minuten. Empfohlenes Plattendeckel Zubehör: (wird separat verkauft) Stellen Sie die Mikrowellenleistung durch Drehen des Reglers “Leistung” ein (beachten Sie die nachstehende Tabelle). Drehen Sie den Timer-Drehregler, um die Garzeit einzustellen. Nach Einstellung der Leistung und Zeit beginnt die Mikrowelle mit dem Garvorgang.
  • Seite 25 Tipps und Empfehlungen: • Für bessere Ergebnisse empfehlen wir, Lebensmittel direkt auf dem Boden des Garraums aufzutauen. • Ist die Speise wärmer als die Tiefkühltemperatur (-18°C), wählen Sie ein geringeres Gewicht für die Speise. • Ist die Speise kälter als die Tiefkühltemperatur (-18°C), wählen Sie ein höheres Gewicht für die Speise. •...
  • Seite 26: Umgebungshinweise

    UMGEBUNGSHINWEISE * Die Verpackung kann komplett recycelt werden, wie durch das Recyclingsymbol bestätigt wird. Be- achten Sie die lokalen Entsorgungsvorschriften. Bewahren Sie potenziell gefährliche Verpackungs- materialien (Plastikbeutel, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Dieses Elektrogerät wurde entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EG für Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 27: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    PRIMA DEL COLLEGAMENTO Installare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per 30cm consentire una ventilazione sufficiente, lasciare sopra il forno a microonde uno spazio di almeno 30 cm. Il microonde non deve essere collocato all'interno di un mobile. Questo forno a microonde non è...
  • Seite 28: Guida Alla Ricerca Guasti

    AVVERTENzA: Se non si è qualificati, è pericoloso effettuare operazioni di ma- nutenzione o riparazione che comportino la rimozione di un pan- nello di copertura che protegge dall'esposizione alle microonde. AVVERTENzA: Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in conteni- tori sigillati in quanto potrebbero esplodere.
  • Seite 29: Indicazioni Generali

    Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavo originale, da personale specia- lizzato disponibile tramite la rete di Centri di Assistenza Autorizzati. Il cavo di alimenta- zione deve essere sostituito solo da personale specializzato. Gli interventi di assistenza devono essere esclusivamente AVVERTENzA: effettuati da personale tecnico qualificato/autorizzato.
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENzIONE E PULIzIA La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterio- ramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'appa- recchio e causare situazioni di pericolo. Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Seite 31 PANNELLO COMANDI E DESCRIzIONE Manopola della Potenza Per selezionare varie funzioni di potenza del microonde o Grill. Manopola del timer Per impostare il tempo di cottura. Pulsante di apertura dello sportello Per aprire lo sportello premendo questo pulsante. SOSPENSIONE O INTERRUzIONE DELLA COTTURA Per sospendere il processo di cottura: Per controllare, aggiungere, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura si interrom- perà...
  • Seite 32: Uso Consigliato

    MICROONDE Per una cottura singola con la potenza del microonde, ruotare la manopola di potenza per selezio- nare un livello di potenza di cottura. Il tempo di cottura più lungo è 30 minuti. Accessorio Coperchio per piatto (in vendita separatamente) suggerito: Ruotare la manopola di potenza per impostare la potenza del microonde (vedere tabella in bas- so).
  • Seite 33 Consigli e suggerimenti: • Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di effettuare lo scongelamento direttamente sul fondo della cavità. • Se il cibo è più caldo rispetto alla temperatura di surgelazione (-18 °C), scegliere per il cibo un peso inferiore. •...
  • Seite 34: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE * Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Antes de conectar el horno Coloque el horno microondas a una distancia suficiente del res- 30cm to de fuentes de calor. Para una ventilación adecuada, deje un espacio de al menos 30 cm por encima del horno microondas. El microondas no se debe colocar dentro de un armario. Este horno microondas no está...
  • Seite 36: Guía Para La Solución De Problemas

    ADVERTENCIA: Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que proporcionan protección ante la exposición a la energía de microondas. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cer- rados, puesto que estos podrían explotar.
  • Seite 37 Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, es preciso que sea el cable origi- nal. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable solo debe sustituirlo un técni- co cualificado. ADVERTENCIA: La asistencia técnica solo debe llevarla a cabo un técnico cualificado. No extraiga ninguna de las cubiertas del horno.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO y LIMPIEzA Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
  • Seite 39 PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN Mando giratorio Potencia Permite seleccionar diferentes valores de poten- cia de microondas para las funciones Grill. Mando giratorio Tiempo Permite establecer el tiempo de cocción. Pulsador para abrir la puerta Permite abrir la puerta pulsando este botón. PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN Para detener el proceso de cocinado: Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, así...
  • Seite 40: Uso Recomendado

    MICROONDAS Para cocinar con la potencia del microondas individualmente, gire el mando giratorio de potencia para seleccionar un nivel de potencia de cocción. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. Accesorio su- Cubierta del plato (se vende por separado). gerido: Gire el mando giratorio de potencia para configurar la potencia del microondas (consulte la ta- bla que se presenta a continuación).
  • Seite 41 Consejos y sugerencias: • Para obtener un resultado mejor, le recomendamos realizar la descongelación directamente en parte in- ferior de la cavidad. • Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real. •...
  • Seite 42 CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE * La caja del embalaje es 100% reciclable, como lo enseña el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos. Mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestire- no, etc.) fuera del alcance de los niños. * Este aparato tiene el marcado CE en conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre re- siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE ).

Diese Anleitung auch für:

Mwp 103

Inhaltsverzeichnis